"Филип кинред Дик. Бесконечность" - читать интересную книгу автораПятясь, он отступил в коридор, прикрыв за собой дверь. Фигура остановилась
в нерешительности перед дверью. К ней подошла вторая. Светящийся шар вышел из первой фигуры и покатился за Блейком. Он окутал его и погас. Там, где стоял Блейк, не было никого, вообще ничего. "Неприятно, - сказала вторая мысль, - но это необходимо. Девушка ожила?" - Да. "Хорошо". - Кто вы? - поинтересовался Эллер. - А как Сильв? Она жива? "Девушка поправится". - Фигуры собрались вокруг Эллера. - "Мы могли вмешаться до начала событий, но мы предпочли подождать, пока тот, кто держал оружие, овладеет ситуацией". - Значит, вы были в курсе происходящих событий с самом начала? "Да, мы все видели". - Но кто вы? Как вы сюда попали? "Мы здесь были все время..." - Здесь? "Да, на борту корабля. Ведь первую дозу облучения получили мы, а не вы, как предполагал Блейк. Наша метаморфоза началась значительно раньше, чем его. Нам пришлось пройти большой путь в своем развитии. Ваша раса эволюционировала мало, произошли лишь небольшие мутации: чуть увеличился череп, исчезли волосы. Нашей расе, наоборот, пришлось пройти весь путь с самого начала". - Ваша раса? - Эллер оглянулся вокруг. - Значит, вы... "Да", - пришла спокойная мысль. - "Вы правы. Мы хомяки из раса нас вообще не интересует. В известной степени мы многим вам обязаны, именно вы помогли нам выйти на новый путь. Мы увидели наше предназначение за несколько коротких мгновений. За это мы вам и признательны, и думаю, что уже расплатились: девушка ожила и приходит в себя, Блейк исчез. Вам разрешается продолжить ваш путь и вернуться на вашу планету". - Возвратиться на Землю? - переспросил Эллер, нахмурившись. - Но... "Мы все детально обсудили и пришли к единому мнению. Нет никакой необходимости оставаться вам здесь, в дальнейшем ваша раса достигнет определенною уровня развития, и нет смысла торопить события. Но перед своим отбытием мы решили сделать кое-что для вашего общего блага и для вашей расы вообще. Вы сейчас все поймете". Из первой фигуры мгновенно вылетел огненный шар и завис над Эллером, коснулся его и перешел к Сильвии. "Это лучше, - констатировала мысль, - вне всякого сомнения". Они смотрели в иллюминатор. Первый светящийся шар отделился от стенки корабля и стал удаляться в пространство. - Смотрите, - закричала Сильвия. Шар света быстро удалялся от корабля, набирая скорость с невероятной быстротой, вслед за ним пустился еще один. За ним третий, четвертый и наконец пятый. Все они растворились в глубине космоса. Как только они исчезли с поля видимости, Сильвия обернулась к Эллеру, глаза блестели. - Вот и все закончилось. Интересно, куда они направились? - Кто знает, но, вероятно, далеко, как можно дальше от нашей |
|
|