"Юрий Дьяконов. Комендант Синь-ици-сан (Сергей Синицын-5)" - читать интересную книгу автора

имущество. Спускайтесь в поселок и. живите так, как вы привыкли. Можете
ловить рыбу или добывать из океана морскую капусту. Я, русский комендант
поселка капитан Сергей Синицын, гарантирую вам спокойствие и
неприкосновенность. Я знаю: вы голодны. Прошу вас. Подойдите и возьмите
продукты, чтобы подкрепить силы. А потом мы поможем вам спуститься вниз.
Люди с изможденными худыми лицами стояли, прижимаясь к стволам
деревьев, выглядывали из шалашей и молчали. Страх перед русскими,
воспитанный японской военщиной, японской печатью, японскими учителями,
сковывал их. Они боялись поверить.
Никто не сделал ни одного движения. Тишина. И вдруг послышался
приближающийся мальчишеский крик:
- Такита-сан! Росиадзин йоросий! Росиадзин хэйтай йоросий![20]
Синицын обернулся. Это кричал Сандзо.

***

Игра в слова Сандзо надоела, и он предложил самому маленькому по росту
русскому, ефрейтору Коле Круглову, поиграть в ловитки. Коля смутился. Но
сержант Сидоров сказал:
- Слышал, что приказал капитан? Вот и забавляй его.
Сначала они бегали друг за другом поблизости. Солдаты вместе с
Сидоровым хохотали, глядя, как ловкий маленький Сандзо обманывает,
увертывается от Круглова. Игра шла с переменным успехом. Потом Сандзо
побежал, виляя между соснами, и с разбегу влетел в заросли курильского
бамбука. Споткнулся и упал, рассыпав галеты, спрятанные в карманах. И тут
Сандзо будто водой холодной облили: как же он мог забыть?! Ведь он пошел за
едой. Так вот же она, еда. А дедушка Асано уже который день ничего не ел.
Какие тут игры... Скорей туда!..
- Сандзо! Где ты? - кричал Круглов.
Но Сандзо не отозвался. Поспешно собрав галеты, он уже шел по каменной
тропе назад, к лагерю беженцев. Теперь идти было не так страшно. Он держался
за крепкую веревку. В ущелье уже ярко светило солнце. И где-то недалеко были
веселые солдаты Синь-ици-сана.

***

- Синь-ици-сан йоросий! Росиадзин хэйтай йоросий![21] - кричал Сандзо,
подбегая к японцам. Его сразу окружили. Дальше он так зачастил, что капитан
сумел понять только слова: хорошо, пища, домой, Акапу...
- Аната, мэсиагару додзо![22] - повторил капитан приглашение.
Лица у людей будто оттаяли. Женщины подходили к солдатам, которые уже
раскрыли свои до отказа набитые вещмешки. Они низко кланялись, улыбались,
брали марлевые мешочки с маленькими японскими галетами вперемешку с
разноцветными круглыми леденцами. Снова кланялись и благодарили: "Аригато,
росиадзин, аригато".[23] Солдаты совали в руки детям ириски и железные банки
с мандариновым компотом, взятым из японских офицерских запасов.
Ребятишки брали гостинцы, торопливо кланялись и бегом мчались к своим
шалашам. Спустя некоторое время, насытившись, прибежали опять. Полукольцом
окружили солдат. Темными любопытными глазами рассматривали незнакомую
одежду, оружие.