"Сюй Ди-шань. Паук (Рассказы китайских писателей 20 - 30-х годов) " - читать интересную книгу авторалучше всего разойтись.
- Имущество меня сейчас не интересует, - сказала Шап-цзе, - а госпоже Ши я давно все объяснила. Только оправдываться я не стану, - с обидой в голосе продолжала она, - раз им было достаточно письма, чтобы осудить меня и отлучить от церкви! - А подумали вы о том, почему люди одной веры по-разному отнеслись к вам? - Почему? - взволнованно произнесла Шан-цзе. - Есть мудрая пословица: "Напьется воды корова, вода молоком обернется, змея напьется - вода ядом станет"... Я всегда старалась делать людям добро, но заставить других делать добро - не могла. Незачем обращаться в суд за разводом. Ведь наш брак не был официально зарегистрирован. Я и так могу уйти, раз он не желает меня видеть. Имущество мне не нужно, без него легче жить. Так что делить нам нечего. В свое время он сделал мне много хорошего. Пусть все остается ему. - Как же вы будете растить дочь, если лишитесь средств к существованию? - У меня есть немного денег, - тихо ответила Шан-цзе, - их, разумеется, не хватит и на год, но я найду выход. А дочь... - Шан-цзе подумала и продолжала: - Пусть он поступит с ней, как сочтет нужным. Захочет у себя оставить, я уйду одна. Супруги знали Шан-цзе: уж если она что-нибудь решила, советов слушать не станет. Превыше всего она ставила свои религиозные убеждения, держалась всегда спокойно, даже несколько строго и часто вызывала восхищение своими поступками. Господин Ши был уверен, что Шан-цзе и одна сумеет прожить. Выслушав ее, он ничего не сказал, лишь нахмурился. Вот уже третью неделю жена его строила на берегу моря, и сегодня наконец госпожа Ши решилась пригласить к ним Шан-цзе. - Милая, почему бы вам не поехать к нам? Отдохнете несколько месяцев, а там видно будет. Это, разумеется, не самый лучший выход, но в нынешнем вашем состоянии вряд ли вы сможете приняться за какую-либо работу. - Неплохо придумано, - заметил господин Ши, - только добираться долго, целых два дня плыть морем. Нам с тобой не привыкать, а Шан-цзе одну отпускать не стоит. Ты тоже поезжай, чтобы она не скучала в пути. Шан-цзе с радостью приняла приглашение, только отговорила госпожу Ши ее сопровождать. Ей не хотелось никого беспокоить. - У вас и так много дел, а я привыкла к одиночеству и доберусь одна. Спасибо за участие. Нет слов, чтобы выразить вам мою благодарность, хотя бы тысячную долю того, что я чувствую. Но придется мне потревожить вас еще одной просьбой, господин Ши. Узнайте, как он намерен поступить с дочерью; как только вопрос решится, я отправлюсь в путь. Шан-цзе выбрала розу покрасивее и отдала ее господину Ши, который посидел еще немного и стал прощаться, чтобы не мешкая отправиться к Кэ-вану. Вилла господина Ши была расположена в уединенном я очень красивом местечке на западном побережье Малайского полуострова, где жили в основном искатели жемчуга. Шан-цзе поселилась в домике на самом берегу, в пальмовой роще. Из открытых дверей ей был виден позолоченный солнцем маяк, сверкающие серебром волны и на волнах лодки. Наблюдая жизнь этих людей, Шан-цзе о многом размышляла. Человек как |
|
|