"Сюй Ди-шань. Паук (Рассказы китайских писателей 20 - 30-х годов) " - читать интересную книгу автора

вернуться в мой дом хозяйкой. Поезжай с господином Ши, а вслед за вами и я
отправлюсь.
Кэ-ван говорил так искренне, что Шан-цзе его не узнавала, перед ней
стоял совсем другой человек. И она радовалась и благодарила своего бога за
чудо.
- Не нужно вспоминать о прошлом. Пусть оно исчезнет, как дурной сон,
рассеется, как дым. Я не таю обиды. Ведь с тех пор прошел не один год.
Забудь обо всем и поезжай вместе со мной и господином Ши. Он сейчас на своей
вилле, там, где я живу. Пойдем к нему, а проститься с друзьями я успею.
- Нет, нет, иди прощайся, я сам найду дорогу. Уехать с вами я не могу,
есть у меня одно срочное дело, как-нибудь потом расскажу.
- Пусть тогда твой провожатый отведет тебя к господину Ши - здесь
недалеко, а я схожу к друзьям. До скорой встречи!

Вернувшись на родину, Шан-цзе поселилась в доме господина Ши и ждала
мужа, чтобы перебраться в свой дом. Но прошло много дней, а Кэ-ван почему-то
не приехал. Вспоминая, что он сказал ей на прощанье, Шан-цзе стала кое о чем
догадываться. Где он сейчас? Что у него за дело? Ее размышления прервал
приход господина Ши, который принес письмо.
- Кэ-ван не приедет. Вот письмо от него. Он пишет, что любовь к вам
толкнула его на недостойные поступки, и теперь он решил изгнать из сердца
своего зло и ненависть. В наказание он собирается обречь себя на все то
невзгоды, которые пришлось пережить вам. Сейчас он на острове Пенанг. И
вынужден на время вас покинуть. Он прислал письмо не вам, а мне, не хотел
причинять вам боль. Имущество он передает вам, и теперь вы полноправная
хозяйка. Он надеется, что вы будете его ждать. А до его приезда вам лучше
перебраться в свой дом. Немного погодя я пошлю за Кэ-ваном человека. По
правде говоря, не думал, что он так искренне раскается.
Шан-цзе выслушала все это очень спокойно, лишь спросила:
- Любовь заставила его сейчас меня покинуть? Любовь? Впрочем, это
вполне возможно. Любовь висит над человеком словно острый меч и не дает ему
покоя. Но я не стану разыскивать Кэ-вана, раз он сам решился на разлуку. И
не стану роптать на судьбу. Пусть все идет своим чередом.
В тот день, когда Шан-цзе перебралась в свой дом, прошел небольшой
дождь. Казалось, само Небо решило порадовать хозяйку. От политых деревьев и
цветов в саду так и веяло свежестью. Служанка как раз убирала в гостиной,
когда вошла госпожа.
- Наконец-то! - воскликнула она, - мы так соскучились по вас! Погуляйте
немного, пока я уберу в вашей комнате! Увидите, как выросли цветы и деревья,
которые вы сами посадили, а дерево сакья в глубине сада разрослось вширь,
словно зонт, и дало плоды. Там и госпожу Ши с барышней найдете.
Госпожа Ши сидела на той же самой скамейке, на которой несколько лет
назад они беседовали с Шан-цзе, рядом примостилась Пэй-хэ. Госпожа Ши завела
разговор о разных пустяках, видимо, чтобы успокоить Шан-цзе, потом стала ее
уверять, что человек не волен распоряжаться своей судьбой. Шан-цзе была
другого мнения, по промолчала. Она совсем не считала себя несчастной, и ей
хотелось, чтобы госпожа Ши это поняла. Но тут вдруг она увидела, как Пэй-хэ
веточкой разорвала паутину на розовом кусте, и задумчиво произнесла:
- Я, словно паук, который ткет свою судьбу-паутину. Паук заглатывает
насекомых, ядовитых и безвредных. Но только совьет он нить, а ее унесет