"Жерар де Вилье. Приключение в Сьерра-Леоне ("SAS")" - читать интересную книгу автора

отделе корма для животных, держа в руках две банки, раздумывая, какую взять
для своего питбуля. Со времени прибытия в Абиджан этой сорокакилограммовой
свирепой зверюге ничего не удалось попробовать на зубок, кроме безобидных
ящериц. Высокий, словно жердь, весь в веснушках, Боб Хезен был специалистом
в области экономической политики. Увидев Паркера, он приветливо улыбнулся:
- А, вот и ты!
- Что тебе сказал Чарли?
- Он вернулся сегодня утром. На "хвосте" у него сидят типы, и они явно
не желают ему добра.
Ответив, Боб ван Хезен спокойно начал накладывать в тележку банки и
коробки с "Фидо". Стенли била внутренняя дрожь, он едва сдерживался, чтобы
не запихнуть "Фидо" Бобу в глотку, и почти с ненавистью бросил ему:
- Он перезвонит?
Ван Хезен, словно не замечая его неприязненного тона, сказал
примирительно:
- Не психуй. Может, это вранье, чтобы заставить тебя раскошелиться. Эти
черные все одинаковы.
Боб ван Хезен общался в основном с компьютерами и очень презрительно
относился к роду человеческому вообще, а африканцев тем более не ставил ни
во что.
- Он обещал перезвонить или нет, черт побери?! - Паркер был вне себя от
нетерпения.
- Нет. Он будет ждать тебя сегодня вечером, в десять часов, в "Бабийе",
знаешь, это ресторан...
- Знаю. Он не сказал, могу ли я с ним встретиться сейчас же?
- Нельзя, - так он сказал.
По-прежнему невозмутимый, ван Хезен продолжал накладывать банки в
тележку. Паркер готов был его растерзать.
- Ты поинтересовался, по крайней мере, где я могу его найти, если наша
встреча сорвется?
Программист на какой-то миг замер с банкой в руке, повернулся к Паркеру
и, глядя на него невинными глазами, произнес:
- Черт возьми! Нет. Забыл.
Ван Хезен искренне огорчился. Он жил в другом мире. Стенли Паркер с
трудом сдерживал себя, чтобы не взорваться.
- Сраный бардак, - пробормотал он про себя.
- Извини, Стен. В следующий раз я не забуду, обещаю, - виновато
оправдывался ван Хезен. Затем с угрюмым видом направился к кассе, толкая
перед собой тележку с банками. Теперь его питбуль будет обеспечен едой на
полгода.
Стенли пошел к выходу. После прохладного супермаркета влажный
обжигающий воздух, словно пощечина, ударил ему в лицо. Он сел в свою
"505-ю", включил кондиционер и задумался. Чарли в опасности. О том, чтобы
ждать его до вечера, не может быть и речи. Стенли неукоснительно
придерживался правила: никогда даже не приближаться к дому Чарли. Сейчас
надо было действовать безотлагательно.

* * *

Узкая грязная дорога вела в глубь Пото-Пото, самой убогой улицы