"Жерар де Вилье. Убидь Ганди" - читать интересную книгу автора

бросил:
- Мы заставим тебя говорить.
Сикх, державший цепь, рванул ее, и Лал Оберой очутился на полу. Он
поднялся, и его тут же выволокли из комнаты. Он задыхался, а четыре сикха
подгоняли его кулаками и рукоятками "кирпанов". Впереди шел Кулдип Сингх.
Теперь Лал Оберой был слишком измучен, чтобы пытаться бежать или звать
на помощь. А ведь буквально в нескольких десятках метров от этого здания по
Амритсару всю ночь ходили солдатские патрули. Он шел босиком, цементный пол
был очень холодным, и он чихнул. Они прошли но лабиринту мрачных подземных
коридоров, пустынных и извилистых, ц наконец очутились в каком-то
освещенном помещении.
С несказанным облегчением Лал Оберой увидел хлопочущих у плит мужчин и
женщин. Это была одна из кухонь, где готовилась бесплатная еда для
паломников. При виде Кулдипа Сингха работа замерла. Он шепотом сказал
несколько слов молодому сикху в шафрановом тюрбане, тот что-то коротко
приказал, и повара послушно вышли из кухни, с любопытством поглядывая на
Лала Обероя. Как только они все вышли, Кулдип Сингх распорядился:
- Свяжите его!
Молодой сикх связал Лалу Оберою руки за спиной, затем ноги у лодыжек.
Проделывал он свою работу быстро, привычными движениями, как фермер,
ощипывающий птицу. Когда пленник был связан, сикх, Держащий цепь, проволок
его через всю комнату в ту часть кухни, где готовилось "тандури" <Способ
приготовления индийских национальных блюд. (Прим. перев.)>.
В полу были проделаны три отверстия диаметром около полуметра, внизу
была видна большая яма, наполненная раскаленными углями. У стены стояли
огромные металлические вертела с нанизанными на них кусками курицы и
баранины. Голова Лала Обероя оказалась совсем близко от одной из таких дыр,
и он мог чувствовать идущий оттуда жар. Поняв, какая пытка ему готовилась,
он громко закричал:
- Нет, нет! Клянусь Всевышним, я ни в чем не виноват!
Сикх, державший цепь, явно не в первый раз занимался подобными вещами.
Ловким движением он еще раз обмотал цепью шею и ноги пленника. Другой конец
закрутил вокруг своих могучих плеч и, подняв Лала Обероя с пола, начал
опускать его в дыру вниз головой...
Вопли несчастного растворились в раскаленном воздухе. Он увидел совсем
близко пламенеющие угли и плотно сжал губы, чтобы не задохнуться, ощутив
палящий жар на коже лица. Внезапно спуск прекратился, и он повис на
сдавившей горло цепи в двадцати сантиметрах от углей. Волосы его вспыхнули,
и пламя лизнуло лицо, вызвав нечеловеческий крик. Он так бился на цепи, что
чуть не свалился на угли. Но сикхи явно не собирались сжечь его заживо, так
как тут же вытащили наверх. Они накинули ему на лицо и волосы влажное
полотенце, быстро загасив пламя. От прохладного прикосновения мокрой ткани
он чувствовал в течение нескольких секунд невыразимое блаженство, но вскоре
опять ощутил ужасное жжение. Лалу Оберою казалось, что кожа на его лице так
натянута, что вот-вот лопнет. Со лба свисали клочья, а волосы отлетали
целыми пучками вместе с кожей. Они были набриолинены и вспыхнули как факел.
Боль была нестерпимой. С ужасными криками он упал на пол и катался по нему,
путаясь в длинной цепи.
Сикх, державший цепь, принялся затягивать ее, и крики Лала Обероя
скоро перешли в какое-то кошмарное клокотанье. Его поставили на ноги, и он