"Жерар де Вилье. Убить Генри Киссинджера! ("SAS")" - читать интересную книгу автора

невыносимый ожог: лезвие другого кинжала, горизонтально войдя меж ребер и
рассекая тело, пронзает сердце. Визг обезумевших от страха торговок доходит
до сознания Саида уже откуда-то издалека.


* * *

Трое убийц, не торопясь, принялись потрошить кинжалами распростертое
тело. Эти кинжалы коммандо поистине чудовищное оружие длиной в тридцать
сантиметров, с лезвиями острыми, словно бритва. Светлая дишдаша
представляла собой сплошное месиво из кровавого мяса. Мимо бежали, путаясь
в длинных покрывалах, перепуганные женщины, потрясенные лавочники застыли,
не в силах двинуться с места. Двое убийц поднялись с окровавленными до
локтей руками. Третий, держа левой рукой еще вздрагивающее тело принца,
правой - копался в груди, подобно мяснику, обдирающему скелет животного. Он
резал кинжалом, поворачивал его, погружал в хлещущую из перерезанных
артерий кровь. Наконец он вырвал бесформенный окровавленный кусок мяса
величиной с кулак. Потрясая им перед товарищами, он закричал:
- Сердце принца Саида Хадж аль-Фюжелаха!
И швырнув его в грязь, разрубил надвое кинжалом. В гробовой тишине
раздалось немыслимое: развеселый хохот забавляющихся убийц. Они затеяли
возле трупа нечто вроде погребального танца: прыгали, пинали тело ногами и
затаптывали куски сердца в грязную кровавую жижу. Самый молодой нагнулся,
окунул в кровь пальцы и с наслаждением вымазал ею лицо. Наконец, пнув тело
последний раз, молодые люди удалились в сторону Сафар-сквер.
В эту минуту у входа в галерею появился полицейский, привлеченный
криками и воплями свидетелей. Вышеупомянутая троица даже не ускорила шаг.
Полицейский их увидел и все моментально понял. Когда они поравнялись,
блюститель порядка отвернулся и с усиленным вниманием принялся разглядывать
закутанную в покрывало женщину, застывшую у его ног. Один из молодых людей
повернулся к нему и с вызовом крикнул:
- Эль-фатх победит!
Полицейский, задрав голову, прошел мимо, словно неотложные дела ждали
его возле Сафар-сквер. И лишь убедившись, что убийцы скрылись, бросился к
толпе, окружившей останки принца Саида Хадж аль-Фюжелаха.


* * *

Жирная черная муха опустилась на застывшие чувственные губы покойного.
Полицейский побежал звонить, чтобы сообщить об убийстве. Женщина в черном
покрывале пробилась сквозь толпу зевак и приблизилась к мертвому. Кто-то
нечаянно дернул за конец чадры, и перед всеми открылись тонкие черты
молодой негритянки с глазами газели, полными ужаса. Она подалась назад,
отчаянно работая локтями, но тут уже специально рванули с нее покрывало и
увидели обтягивающий стройное тело белоснежный свитер, кожаную мини-юбку с
нашитыми спереди пуговицами и кожаные тонкие белые сапожки. Замерев от
изумления, зрители рассматривали красавицу, но она уже убегала, вновь до
самых глаз закутанная в черное покрывало, потрясенная и разбитая увиденным.
Элеоноре Рикор, официальному вице-консулу Соединенных Штатов в