"Жерар де Вилье. Похищение в Сингапуре ("SAS")" - читать интересную книгу автора

что с человеком могло бы произойти то же самое. Если свалиться в ров, то
смерть наступит через несколько секунд. Это было бы все равно, что попасть
в дробильную машину. Он повернулся к китайцу, скрывая свое отвращение.
- Здесь никогда не было несчастных случаев?
- Никогда, сэр.
Видя, что долларов больше не получить, китаец направился в сторону
дубильного цеха.
Малко вышел с фермы и сел в свою машину. Зона, где нашли тело
журналиста, начиналась здесь. Вдоль узкой дороги тянулись редкие джунгли,
чередуясь с языками болота, переходящего в рисовое поле.
Малко приблизился к краю болота, проехал сотню метров и вышел из
машины. Его поразила одна вещь. Берег был крутым, без травы. Крокодил не
мог ждать на поверхности воды, ибо здесь было слишком глубоко. Пока он
взбирался бы на берег, Тан Убин наверняка заметил бы его...
Трогаясь с места, Малко увидел, что китаец с крокодиловой фермы вышел
на дорогу и наблюдает за ним. Он доехал до рисового поля, где крестьянин
сажал рис.
- Скажите, здесь нет крокодилов? Китаец взглянул на него удивленно.
Потом махнул рукой в сторону фермы.
- Крокодилы там...
Малко повторил свой вопрос:
- Здесь нет крокодилов? Не было несчастного случая?
Тот рассмеялся и вновь нагнулся к своему рису, даже не ответив.
Задумавшись, Малко вернулся к машине.
Смерть Убина представлялась все более странной. Почему сингапурская
полиция делает вид, что верит в несчастный случай?
Он направился в сторону города, полный решимости прояснить эту
загадку. Ему вдруг неудержимо захотелось вновь заглянуть на Риддлей-парк.

Малко остановился возле двух автомобилей, стоящих у белого крыльца, и
огляделся. Это были два "мерседеса". Свою машину он оставил на Тенглин-роуд
и прошел пешком по пустынной аллее Риддлей-парка. "Роллс-ройса" Тонга Лима
нигде не было видно. На втором этаже дома горел свет, внизу было темно.
Он прошел вдоль крыльца и завернул за угол. За домом было пусто, и
Малко вернулся.
В тот момент, когда он поравнялся с двумя "мерседесами", позади него
раздался легкий треск. Он мгновенно обернулся, и кровь застыла у него в
жилах.
Широко раскрыв глаза, расставив ноги и нагнувшись вперед, Маргарет Лим
навела на него парабеллум, который держала двумя руками. Сжав губы, опустив
подбородок, она готова была выстрелить.


Глава 6

В течение каких-то долей секунды Малко не видел ничего, кроме черного
отверстия в стволе наведенного на него пистолета, ощущая неприятную тяжесть
под ложечкой и пустоту в мозгу. Он скорее чувствовал, чем видел, палец
Маргарет Лим, согнутый на спусковой скобе. Заставив себя быть абсолютно
спокойным, он сказал возможно более ровным тоном: