"Жерар де Виллье. Хандра ("SAS")" - читать интересную книгу автора Тот воздел руки к небу.
- Но это невозможно, гм... Тем хуже, я скажу министру... Он уже открывал дверь... Кудерк окликнул его, и начались разборки. Половина на суахили, половина на французском. Малко следил за дискуссией, вытянувшись на кровати. В конце концов было решено, что Никоро подпишет приказ об освобождении из-под стражи, и они все вместе поедут из Белого Дома в банк. Там они найдут Бриджит Вандамм. Передача денег состоится в кабинете директора банка в присутствии молодой бельгийки. Но Мобуту наотрез отказывал Малко во встрече с министром юстиции. Видимо, тот не был посвящен. Он ушел, пообещав вернуться к двум часам. Пока мальчишка убирал камеру, Малко и Кудерк паковали свой багаж. А в два ровно пришел Патрис Мобуту. Бобо, щедро улыбаясь, трогательно прощался. Малко пожал кучу черных рук через прутья Восьмой, и они оказались на улице. Ужасный полицейский фургон ждал перед дверью. Когда Малко узнал, что ему предстоит пересечь в нем весь город, он наотрез отказался. - Если это так, я возвращаюсь в тюрьму, - объявил он. Он начал применять африканскую систему. Мобуту привел доводы: они пока еще уголовные заключенные. Если сделка не состоится, они будут отправлены обратно в полицейской машине... Наконец был найден компромисс. Они сели в машину Мобуту, а фургон последовал за ними, пустой... Банк находился к северу от города, по дороге в аэропорт, в самой глуши. Это было небольшое современное двухэтажное здание из стекла и бетона, спрятанное за рощицей манговых деревьев. Бриджит Вандамм ожидала у шелковое платье в тон, которое ничего не скрывало в ее великолепном теле. Преисполненный важности, Патрис Мобуту сопровождал процессию в кабинет директора. Тот, метис невзрачного вида, практически не сводил глаз с грудей Бриджит в течение всей дискуссии. Он потребовал от Малко дюжину подписей, прежде чем вручить ему пачки банкнот. Принимая все более и более торжественный вид, Мобуту извлек из своего портфеля приказы об освобождении из-под стражи и положил их на стол. - Вы свободны, но не имеете права покидать Бужумбуру До дальнейших распоряжений, - повторил он. - Впрочем, ваши паспорта остаются в службе безопасности, и я должен предупредить, что вы будете находиться под полицейским надзором. На этом он проворно завладел банкнотами, пересчитал их с ловкостью крупье и спрятал в свой портфель; он вышел из кабинета, почти танцуя, и сел в свою машину. - Ну вот, - весело сказала Бриджит, - остается лишь открыть бутылку шампанского... - У вас есть сейф? - спросил Малко. - Да. Он протянул ей распоряжения об освобождении, усыпанные печатями и замысловатыми подписями. - Спрячьте их в надежное место. Мне не хотелось бы, чтобы эти дикари передумали. Она спрятала бумаги в свою сумочку, и они вышли из кабинета. |
|
|