"Жерар де Виллье. Хандра ("SAS")" - читать интересную книгу автора

к себе в кабинет, немного успокоившись. Через десять минут к нему в дверь
постучал рассыльный.
- Готово, бвана.
Скофос бросил ему десятифранковую монету и снова взялся за свой
порнографический журнал, немного нервничая.
Через четверть часа зазвонил телефон. Скофос заговорил самым мягким
голосом.

***

Минут через десять после звонка Джилл в номере Малко вдруг отключился
кондиционер.
Он тщетно пытался включить его, тыкая во все кнопки, две из которых
остались у него в руке. Липкая жара уже наполняла комнату. Через полчаса
станет невыносимо. Все тепло, накопленное в тонких стенах гостиницы,
наполнит комнату.
Не желая заниматься самодеятельностью, он снял трубку. Служащий
администрации посочувствовал его горю и передал трубку директору. Тот
весьма любезно обещал немедленно заняться неполадкой.
Действительно, он перезвонил через пять минут: из его путаных
объяснений на пиджине следовало, что ремонт займет около часа и он
советует своему постояльцу пойти пока пообедать.
Взгляд Малко упал на розовый проспект, который он взял у входа в
Президентский дворец и который расхваливал радости ночного кафе "Ритц
Отель". В конце концов, он развеется. Он повесил трубку, надел куртку и
вышел из номера.

***

Мрачный, смертельно бледный и желчный, Никоро ходил кругами по своему
кабинету. Шофер такси умер час назад, так и не заговорив. Он даже не мог
обвинить Бакари и М'Поло в оплошности: он сам испугался, увидев труп.
Итак, бриллиантов ему не видать.
Мысль о том, чтобы заполучить завтра сорок тысяч долларов, едва ли
утешала его. Уже два дня, как он нацеливался на нечто более крупное.
Он отправил двух шпиков следить за своей добычей. Пока что этот
незнакомец был ему много дороже собственной матери. Как только он вытянет
из него деньги, он выдаст его без угрызений совести греку, но до тех пор
М'Поло и Бакари имели четкий приказ: с ним ничего не должно было случиться.
В здании службы безопасности было тихо. Свет горел лишь в кабинете
Никоро. Кто-то слегка постучал в дверь.
- Войдите, - прокричал комиссар. Это был Бакари, очень возбужденный.
- Шеф, - объявил он, - намечается скандал. Месье Ари хочет похитить
нашего типа. Он уже все приготовил.
Никоро посерел от ярости. Он схватил какую-то папку и запустил ею в
другой конец комнаты. Вздувшиеся от гнева шрамы придавали ему вид колдуна
в разгар священнодействия.
- Помешайте ему, - заорал он.
Бакари нервно перевалился с боку на бок.
- Шеф, месье Ари сказал мне, что он пустит мне пулю в живот, если я