"Жерар де Виллье. Хандра ("SAS")" - читать интересную книгу автора

- Вы же сами сказали, что я здесь, чтобы купить бриллианты. Вас это
волнует?
На этом здоровяк чуть не проглотил свой 38-ой калибр, которым он
яростно потрясал перед носом у Малко.
- Ты знаешь, кто я такой? - тявкнул он. - Ари-убийца, это тебе
что-нибудь говорит? Если ты не уберешься, я сейчас же прикончу тебя прямо
здесь.
- А она?
- Ей наплевать. Ну?
- Что, ну?
Ствол пистолета находился в двух сантиметрах ото рта Малко. Тот не
колебался. Правой рукой он отвел предохранитель назад, а левой резко
выдернул у здоровяка оружие. Его удивительная память позволяла ему знать,
как работают почти все виды оружия. Грек нажал на спусковой крючок на
какую-то долю секунды позже. Чтобы ему не оторвало указательный палец, он
выпустил из рук свой пистолет.
Малко лишь оставалось перебросить его в свою правую руку и снять с
предохранителя.
- Присядем, - сказал он. - И поговорим. Почему вы хотите, чтобы я
уехал?
Растерянный, Аристот пробормотал:
- Вся сеть принадлежит мне и моим ребятам. Это нам влетело в
копеечку. Мы не желаем, чтобы кто-то вставлял нам палки в колеса.
Лучшие умы ЦРУ не предусмотрели реакции какого-то глупого торговца.
- Я не лезу в ваши дела, - сказал Малко. - Не лезьте и вы в мои. Тем
более, что я не задержусь надолго. Видя, что Малко не стреляет, Ари
воспрянул духом.
- Если ты прикоснешься здесь хотя бы к одному "брюлику", - проворчал
он, - ты мертвец. Это наше. А если какой-нибудь олух решит продать их
тебе, он сдохнет вместе с тобой.
Очевидно, было бы проще сказать правду. Но Малко был обязан сыграть
свою роль до конца. Аллан был прав: "прикрытие" оказалось настолько
хорошим, что грозило превратиться в саван. Он встал.
- У меня нет времени на дискуссии. Я мог бы вас пристрелить, но мне
это ни к чему. Я приехал сюда по одному делу. Вы при этом ничего не
потеряете.
Ари метнул на него угрожающий змеиный взгляд.
- Идиот. Ты уже мертвец...
Малко сделал вид, что не расслышал. Он мог бы убить грека. Но,
исключая безвыходные ситуации, он не был убийцей и никогда им не будет.
- Джилл, - сказал он, - поскольку вы привезли меня сюда, не будете ли
вы так любезны отвезти обратно?
В ореховых глазах промелькнула паника. Джилл ждала жеста от Ари, но
здоровяк был слишком взбешен, чтобы это заметить.
- Делай, что он говорит, - проворчал он. - И сбрось его в озеро, если
сможешь.
Малко поклонился.
- Надеюсь, что мы больше не увидимся. Но помните о том, что я вам
сказал. Я не люблю, когда суют нос в мои дела.
- Ты не покинешь эту страну живым, - ответил грек. - Или я больше не