"Мери Дженис Дэвидсон. Бес в помощь ("Королева Бетси" #5)" - читать интересную книгу автора - А также писать, какать и кровоточить, - радостно ответил он. - Но
платят мало и работа ужасная, так что это того стоит. К счастью, у меня кварплата низкая. Антония снова расхохоталась. - Чем могу помочь, доктор? - Оооо, почти вежлива и все такое! Интересно, меня ведь предупреждали о тебе. - Трусы, - фыркнула она. - Мммм. Ну, сегодня я заработаю себе на проживание - Синклер попросил меня осмотреть тебя. Так что, если ты не возражаешь. Он не замер, как это обычно делают люди, когда так говорят. И она осознала, что, таким небрежным образом, он на самом деле не спрашивал ее разрешения. - Я не сумасшедшая, - ответила девушка. - И могу поспорить, что ты не психиатр. - Нет, просто разновидность доктора обыкновенного из отделения скорой помощи. Но, черт возьми, от этого большому боссу станет легче, верно? Она закатила глаза. - Верно. Начинай. Он проверил ее пульс, давление и прослушал сердце и легкие. Поболтал с ней о том, о сем, и при этом она не должна была заметить, что он искал признаки депрессии, шизофрении, паранойи или замутненного сознания. - Слушай, я пролетаю все твои тесты на проверку психического здоровья, - сообщила она ему, спуская рукав рубашки. - Потому что я действительно верю в то, во что многие не верят, я уверена, что есть люди, я здесь. - Да, но из хороших новостей - у тебя все физические показатели идеальны, как по учебнику. Твои сердце и легкие словно у профессионального бегуна. - Ну, - скромно заметила Антония. - Высшая форма существования и все такое. - Произошли от волков, не так ли? Она закатила глаза и не ответила. - Ага. Но из всех оборотней - а из не так и много - из всех их, только ты не превращаешься в волка в полнолуние. Вместо этого, ты предвидишь будущее. Она вздохнула. - Я знаю, как это звучит. - Это звучит так, словно ты с катушек съехала, - радостно заметил он. - Но мне ли судить? Я-то с вампирами живу. Она улыбнулась ему. Он ей понравился, и за такое-то короткое время! Невероятно. - Это верно, - ответила она. - Так что ты скажешь королю? - Скажу, что ты идеально здорова, но я без понятия - сумасшедшая ты или нет. Как бы то ни было, ты не выглядишь идиоткой, пускающим слюни. - Ооо, как мило. - Время покажет, - продолжил он задиристо. - И только я подумал, что здесь стало скучно. К тому же, сколько времени Бетси может с ума сходить по своему свадебному букету? |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |