"Мэри Дженис Дэвидсон. Бессмертная и незамужняя " - читать интересную книгу автора

Воцарилась мертвая (ха! ) тишина, которую, впрочем, тут же нарушил звон
разбившегося стакана, выскользнувшего из пальцев Антонии. С лица моей злой
мачехи мгновенно сошли все краски, и я впервые заметила сеточку мелких
морщин вокруг ее глаз. Она была на пятнадцать лет старше меня, и в ее облике
сейчас отражалась чуть ли не каждая минута прожитой жизни.
- Бе... Бе... Бетси?.. - Отец попытался улыбнуться, но уголки губ
дрожали, и у него ничего не получилось. Было видно, что он сильно напуган.
Это просто ужасно - меня боялся мой собственный отец! Впрочем, сейчас мне
было не до того, чтобы его успокаивать.
- Значит, ты отвезла в похоронное бюро розовый костюм, хотя прекрасно
знала, что я просто не терплю розовый цвет! - начала я, надвигаясь на
Антонию. - Ты отдала им свои дрянные поношенные туфли, хотя знала, что я
предпочитаю модельную обувь! Потом ты проникаешь ко мне в дом, похищаешь мои
туфли, а после этого еще и в круиз собираешься!.. И кроме того, пытаешься
соблазнить моего отца в день моих похорон! - Я даже не могла разобраться,
что выбывало во мне большую ярость.
Антония пятилась к камину. Так и казалось, что она вот-вот прошмыгнет
внутрь и полезет в дымоход. Остановилась я только тогда, когда мы уже
практически соприкоснулись носами. Изо рта мачехи пахло лобстером. Ну просто
замечательно!.. Праздничный обед по случаю похорон падчерицы.
- Где они?
- Тони, ты и вправду это сделала? - подал голос отец. Типичная для него
реакция: он как будто не замечает по-настоящему серьезной проблемы
(возвращение дочери с того света) и сосредоточивается на менее важном
обстоятельстве (стервоза-жена присвоила обувку погибшей падчерицы). - Ты же
знаешь, ей приходилось постоянно откладывать, чтобы купить...
- Но ведь она была мертвая! - Даже в такой ситуации Антония не
преминула изобразить оскорбленную невинность.
- Спасибо, папочка, - поблагодарила я и вновь повернулась к мачехе. -
Какое это имеет значение? - Позади меня что-то стукнуло, но я не стала
оглядываться. - Так где они?
- Элизабет... я... ты... Это не ты! Ты совсем другой человек!
- Слушай, ты, лживая змеюка... лучше признавайся, где мои туфли! - Я
придвинулась ближе и оскалилась. Антония, побледнев еще больше, почти
перестала дышать. - Если бы ты видела, что случилось с двумя выродками,
которые имели неосторожность меня огорчить...
- Нужно посмотреть у нее в спальне, - раздался сзади знакомый голос.
Я быстро обернулась: в дверях стояла моя лучшая подруга Джессика с
покрасневшими от слез глазами. На ней были черный свитер с высоким воротом и
черная просвечивающаяся юбка поверх черных же леггинсов. Волосы туго стянуты
на затылке, отчего брови казались удивленно приподнятыми. Косметика по
случаю траура полностью отсутствовала - такой я ее не видела класса,
наверное, с седьмого.
- Вряд ли миссис Тейлор стала тратить время, чтобы припрятать их
понадежнее, - продолжила Джессика. - Так что нужно посмотреть у нее в
шкафу. - Тут она не выдержала и разрыдалась: - Лизи, дорогая, я уж думала,
что ты мертва! Мы все так думали! - И она бросилась ко мне.
- Не называй меня так!.. Ты же знаешь, я терпеть этого не могу! -
потребовала я. - А вообще вы не ошибались... - Прежде чем Джессика заключила
меня в объятия, я протянула руку к лицу мачехи и оттолкнула ее. Совсем не