"Мэри Дженис Дэвидсон. Бессмертная и безработная " - читать интересную книгу автора Детектив Берри: Вы готовы? Кассета... О'кей. Хотите что-нибудь выпить,
прежде чем мы начнем? Кофе? Роберт Харрис: Нет, спасибо. Если я выпью кофе так поздно, то потом не засну. Кроме того, знаете ли, с моей простатой от кофе одни неприятности. ДБ: Мы можем обсудить события этого вечера? РХ: Конечно. Вы хотите поговорить о тех двойняшках, которых я ударил бампером по задницам, или о том, почему я был настолько глуп, что взял работу, где должен все время сидеть? Проклятый геморрой. ДБ: События... РХ: Ну да, вы хотите знать, что за историю я рассказал вашим ребятам... ну тем, которые оказали мне помощь. Хорошие парни, хотя немного простаки. Говоря так, я, конечно, не хочу их обидеть. Просто из-за этого мы здесь и находимся, не так ли? ДБ: Так. РХ: Потому что вы, ребята, думаете, что я сумасшедший или пьяный. ДБ: Мы знаем, что вы не пьяны, мистер Харрис. Итак, этим вечером... РХ: Этим вечером я сидел в своей машине и думал о дочке. Ей девятнадцать лет, она учится в университете. ДБ: В университете Миннесоты, городок Дулут. РХ: Ага. Я беру так много вторых смен, потому что, черт возьми, ее учебники дорого стоят. Сто десять баксов за книгу. За одну книгу! ДБ: Мистер Харрис... РХ: Как бы там ни было, я занимался своим делом - ел обед. Конечно, это было не вполне обеденное время, в десять-то часов вечера, но когда вы работаете уже вторую смену, то делаете что можете. Я сидел на 4-й этих негров. Не обижайтесь. То есть не то, чтобы вы выглядели как негр, но... ДБ: Мистер Харрис, я не афроамериканец, но даже если бы был им, то все равно предпочел бы, чтобы мы придерживались темы. РХ: Но в наше время никогда не знаешь, чего ждать от людей, не правда ли? Проклятые полицейские. Нацисты. Человек больше не может говорить то, что думает. У меня есть друг, Дэнни Пол, он черен, как туз пик, и называет себя... ну, я не скажу вам как, но он все время употребляет это слово. А если ему все равно, нам-то что за дело? ДБ: Мистер Харрис... РХ: Извиняюсь. В общем, я находился в районе, о котором ходят нехорошие слухи, и ел свой обед - швейцарский сыр и ветчину с горчицей, если кому-то это интересно, - когда внезапно мой кеб перевернулся на бок! ДБ: Как это произошло? РХ: Сынок, я не успел и глазом моргнуть. Только что я ел, а в следующую секунду лежал на боку, и весь сор, валявшийся на полу машины, сыпался на меня. Правой стороной головы я касался мостовой. Я слышал, как кто-то уходил, но ничего не мог разглядеть. Но это не самое худшее. ДБ: Что же было самым худшим? РХ: Ну, я все еще пытался понять, что случилось, и думал о том, сумею ли смыть горчицу с новой фирменной рубашки, когда услышал ужасный крик. ДБ: Мужской или женский? РХ: Я не разобрал. Я хочу сказать, что теперь-то я знаю, потому что видел их - их обоих, - но тогда не знал. Кто бы это ни был, казалось, что |
|
|