"Грэйм Дэвидсон. Седьмая пещера Кумрана " - читать интересную книгу автора

сбили большую часть израильских самолетов, жертв не счесть. Радио слушали?
Объявили призыв всех израильских запасников.
- Нападение в Йом-Кипур, священный день для евреев. Израильтяне такого
не прощают, - добавил Хусам, стремительно выезжая с городской площади
Иерихона на улицу Аль-Карамах. Он бросил взгляд на отца, сидевшего рядом. -
США придут им на помощь. Похоже, назревает очередной Вьетнам, как считаешь?
- Осторожно!.. Хусам! О Боже!
Это были последние слова Язида.
Хусам ударил по тормозам, когда рядом с почтой перед ними очутился
военный грузовик.
Водитель - запасник, которого призвали накануне, - еще не освоился с
тяжелым грузовиком. Он полночи сочинял письмо своей невесте в Лос-Анджелесе,
заверял ее в вечной любви на случай, если его убьют на войне, и только что
отправил послание. Слишком поздно он услышал тошнотворный визг тормозов и
заметил старую машину, вихляющую из стороны в сторону.
Водитель автоматически выжал педаль газа до пола в надежде проскочить
перед носом и избежать столкновения. Будь он за рулем своего спортивного
автомобиля, это удалось бы. Но не судьба. Тяжеловесный грузовик дернулся
вперед, подрезал машину Хусама сзади, и ту занесло в сторону.
- Авария! - вскрикнул Хусам и попытался выровнять траекторию, крутя
руль в противоположном направлении. Это было ошибкой. Лысые шины потеряли
сцепление с дорогой, и машина перевернулась. Непристегнутых пассажиров
подбросило, как тряпичных кукол.
Самир и Язид врезались головой в крышу и сломали шеи; смерть наступила
мгновенно. Самира завизжала, ударившись о дверь, и потеряла сознание, когда
машина завалилась набок.
Хусам глядел на разверзшийся ад, вбирая кадр за кадром, и бессмысленно
продолжал рулить в отчаянной попытке справиться с управлением. Казалось,
перевернутая машина скользила очень долго, хотя на самом деле прошло не
более двух секунд. Затем она врезалась в столб, и Хусам потерял сознание.
Бензин из бака пролился на горячий двигатель, автомобиль объяло пламенем.
Водитель грузовика с товарищем в ужасе наблюдали, затем выпрыгнули
наружу. Схватили огнетушитель и направили на горящую машину, но тот лишь
плюнул, зашипел, выпустил маленькое облачко пены и иссяк. Проверка и
перезарядка огнетушителей предстояла в конце месяца.
Им оставалось лишь стоять и беспомощно смотреть, как подоспевшие
местные пожарные гасят огонь и вытаскивают обугленные тела из автомобиля.
- Я увидел их в последний момент. Они возникли словно ниоткуда, -
повторял молодой водитель снова и снова, всем, кто слушал. Приехал врач и
объявил, что все пассажиры погибли на месте аварии - гражданские жертвы
войны, которую уже окрестили войной Йом-Кипур.
Один из гостей опоздал на крещение - израильские солдаты искали у него
оружие - и, проезжая по площади, наткнулся на место происшествия. Он узнал
машину и жуткие останки пассажиров. Потрясенный, он с тяжелым сердцем
отправился к Самиру домой, понимая, что роль скорбного вестника выпала ему.
Празднование обернулось поминками. Посеревший Захи со слезами на глазах
сказал безутешным родственникам:
- Мы выбрали верное имя для нашего мальчика - оно будет напоминать об
отце, дедушке, дяде и тете. Пусть же маленький Самир поднимется над их
трагедией, вырастет таким, какими были они, и продолжит великую семейную