"Джуд Деверо. Ласковый обманщик " - читать интересную книгу автора Но когда она обернулась, вместо отца увидела незнакомца, стоящего в
дверном проеме и хмуро наблюдающего за ней. - Не нравится? - спросил Майк. - Эта комната тебе не подходит? - Очень даже подходит, - мягко ответила Саманта. - Я прямо чувствую здесь присутствие моего отца. Майк еще сильнее нахмурил брови. - Правда, чувствуешь? - Сейчас, глядя на комнату новым взглядом, он видел, что она совсем не для молодой блондинки. Эта комната предназначалась для мужчины. Точнее, для Дэвида Эллиота. - Здесь проход в спальню, - Майк теперь видел каждый уголок комнаты совершенно иными глазами. Эти комнаты, как и те внизу, обставляла его сестра. В свое время Майк похвастался Дейву, что ему надо только сказать, как должен выглядеть конечный результат, и она сделает все остальное и именно так, как надо. Дейв выразил желание, чтобы его апартаменты выглядели как Английский клуб. И в результате они именно так и выглядели. И теперь Саманта смотрелась здесь как женщина, случайно оказавшаяся в мужском клубе. Стены спальни были окрашены в густой зеленый цвет, а окна, выходящие на балкон, занавешены тяжелыми вельветовыми портьерами - зелеными в темно-красную полоску. По углам кровати стояли четыре стойки для балдахина, а обои были выдержаны в шотландском стиле, с изображением беговых собак. Саманта, ласково проведя рукой по стеганому одеялу, спросила: - Мой отец когда-нибудь здесь останавливался? - Нет, никогда. Все это создавалось по его указаниям по телефону и в письмах. Он планировал приехать сюда, но... обоях. Здесь, в этой комнате, ей казалось, что ее отец не умер, что он еще жив. Майк показал ей чулан для вина рядом со спальней, затем две ванные комнаты из темно-зеленого мрамора и гостиную с креслами в красно-зеленую полоску и книжными полками. Книги были в основном биографические - ее отец их обожал. На четвертом этаже располагались спальня для гостей и кабинет с тяжелым дубовым письменным столом. Французские окна вели на балкон. Отворив створки, Саманта вышла туда и внизу увидела сад. Она не ожидала увидеть в Нью-Йорке сад, по крайней мере, такой, как этот. Можно было позабыть, что находишься в городе, глядя на сочный зеленый газон, два больших дерева, декоративный кустарник и только что засаженные клумбы. Саманта обернулась со счастливым лицом, чтобы посмотреть на Майка; он все еще хмурился. - Кто ухаживает за садом? - Я... - Можно я буду помогать? Я имею в виду, если я здесь останусь, я бы хотела помогать в саду. Он перестал хмуриться и улыбнулся. - Это будет честью для меня. Казалось, ее слова должны были полностью удовлетворить его, но он никак не мог понять, что же его беспокоит. Раньше он желал, чтобы она осталась, но теперь ему хотелось, чтобы она ушла. Пожалуй, это чувство возникло у него после того, как она столь по-домашнему вела себя в этих |
|
|