"Джуд Деверо. Искусительница " - читать интересную книгу автора

- Какие, например? - спросила она, поворачиваясь, чтобы посмотреть на
него. - Это отец сказал вам, что у меня другие планы?
- Только то, что вы готовы остаться дома, что вы еще достаточно
молоды, и он надеется, что вы...
- Достаточно молода для чего? - перебила она.
- Ну, я предполагаю, чтобы создать семью. Чтобы не сказать ничего
необдуманного, она прикусила нижнюю губу.
- Нет, я не думаю, что я уже ни на что не гожусь, даже в моем
преклонном возрасте. Я предполагаю, что в моем возрасте женщины все еще
способны рожать детей.
- Я не хотел вас обидеть.
Крис быстро взглянула на него и почувствовала себя виноватой. Она
гуляла по лесу с очаровательным молодым человеком, который пытался быть
вежливым, а она, убедив себя в том, что безумно влюблена в малознакомого
человека, была почти груба с ним. Она улыбнулась Эшеру:
- Уверена, что не хотели, мистер Прескотт. Как вы познакомились с моим
отцом? Эшер улыбнулся ей в ответ:
- Он и мой отец были друзьями и имели какие-то общие дела. Я видел вас
однажды, когда вы были маленькой девочкой. Вы были с вашей мамой. По моему
мнению, она была самой красивой женщиной, которую я когда-либо видел.
- Я тоже так считаю.
Он начал собирать с земли хворост и складывать его к ее ногам.
- А почему мой отец выбрал вас для этой поездки? Она тоже подняла
несколько веток и добавила их к куче.
- Я думаю, что у него не было выбора. Не так много молодых людей моего
возраста, у которых нет постоянной работы, а я, после того как долгие годы
работал сам по себе, не могу представить себя в роли простого служащего.
- Я понимаю ваши чувства. Мой отец постоянно указывает мне, что и как
делать, даже посылает за мной людей, хотя я его об этом не прошу.
- Да, но вы... - Эшер заметил блеснувшие глаза Крис и остановился. - Я
снова чуть не сказал глупость, верно? Она наклонила голову к плечу:
- А разве имеет какое-либо значение, если я обижусь на вас?
Эшер широко улыбнулся. У него действительно была очень привлекательная
внешность, не настолько, конечно, как у Тайнана, но он был очень красив.
- Я нахожусь в лесу наедине с очаровательной девушкой, а вы
спрашиваете, имеет ли значение то, что она может рассердиться на меня? Мисс
Матисон, в данное время и в данном месте воплотились в реальность мои
мечты, так что я скорее умру, чем разрушу это очарование.
Она засмеялась над его импровизированной речью, а он сорвал маленький
пурпурный цветок, растущий во мху, и с поклоном подал его Крис. Она
заткнула цветок за ухо и улыбнулась.
- Что ж, - сказал он, - думаю, нам лучше вернуться. - Он поднял на
плечо громадную вязанку хвороста. - Положите оставшиеся ветки сверху.
- Нет. Я понесу свою долю.
- Мисс Матисон, пока я жив, ни одна женщина в моем присутствии не
будет таскать хворост. Так что делайте, как я сказал, и положите оставшееся
на вязанку.
- Вы говорите совсем как мой отец, - сказала она, вздохнув.
- Большое спасибо. Я восхищаюсь вашим отцом и уважаю его, поэтому для
меня является высшей похвалой любое сравнение с ним. А теперь идите вперед