"Джуд Деверо. Дорога страсти [love]" - читать интересную книгу автораприковывала внимание к губам.
Заметив, что он смотрит на нее, она медленно, соблазнительно улыбнулась. - Люблю мужчин, которые быстро ездят. Он завел мотор и начал задним ходом выбираться на дорогу. - Куда тебя доставить? - В "Придорожный домик Чарли", - ответила она. С минуту Хэнк колебался, затем сказал: - Поехали. - Может, в обществе живых людей ему станет полегче. - Только если там не устраивают чтения стихов. Она рассмеялась так, что он сразу понял - она не впервые едет к Чарли и уверена, что стихов там читать не будут. Он наслаждался поездкой в этот трактир, наслаждался видом женщины, сидящей в машине расслабленно, а не застыв, точно неживая. Ему просто нравилось видеть женщину, которая производила впечатление способной даже смеяться. Трактир находился милях в пяти от города, чуть в стороне от дороги. Перед трактиром располагалась покрытая гравием стоянка для автомобилей. Сейчас там было три машины. Свет и взрывы смеха убедили Хэнка зайти. Девушка уже выбралась из машины, когда Хэнк подошел к ней. На ней было дешевое платье из красного атласа, а помада в уголке крупного рта стерлась. Однако от быстрой езды у нее, по всей видимости, прояснилось в голове, потому что на ногах она стояла тверже, чем раньше. Взяв его под руку, она тесно прижалась к нему. Сейчас она была приятно округлой, но через несколько лет неизбежно располнеет. Как тебя звать? - Хэнк Монтгомери, - ответил он, улыбнувшись ей. - А тебя? - Рива Эйлер. - Она слегка потянула его за руку, увлекая к дверям. Внутри находилось всего четверо посетителей. Вдоль трех стен трактира тянулись кабинки, вдоль четвертой - длинная барная стойка. Половину помещения занимали шаткие столики и множество стульев, вторая половина была отведена под танцы и для оркестровой площадки. Рива приветствовала мужчину за стойкой, не обращая внимания на остальных, и потянула Хэнка в угловую кабинку. - Ну, расскажи-ка мне о себе, - потребовала она, доставая косметичку из маленькой сумочки и принимаясь за восстановление косметики на лице. Покончив с этим делом, она достала сигарету из посеребренного портсигаpa, на котором, впрочем, серебра почти не осталось. Хэнк взял у нее зажигалку, отделанную так же, как и портсигар, и дал ей прикурить. Девушка откинула назад копну волос. Волосы были острижены по плечи. Хэнку редко доводилось видеть так коротко стриженных женщин, и ее стрижка пришлась ему по душе. Он представил себе, как бы с такой стрижкой выглядела Аманда. - Да не о чем рассказывать, - ответил он. - Преподаю экономику в... - Экономику! - задохнулась она в тот самый миг, когда бармен ставил им на столик два пива. - Спасибо, Чарли, - пробормотала она. - Вот уж не похож ты на учителя экономики. Я решила, может, вы с Амандой любовники или что-то вроде того. Хэнк отпил большой глоток из своей кружки. - А ты знакома с Амандой? |
|
|