"Джуд Деверо. Бархатный ангел (Бархатная сага #4) [love]" - читать интересную книгу автора

Гаю приходилось буквально оттаскивать Майлса от мужчин, измывавшихся над
женщинами. Даже будучи ребенком, Майлс кидался на таких людей, и сэру Гаю
часто приходилось сдерживать его ярость. Однако в прошлом году даже сэр
Гай не смог помешать Майлсу лишить жизни мужа, давшего пощечину острой на
язык жене. Король с большим трудом простил Майлсу этот скандал.
- Ее брат Роджер совсем не похож на Эдмунда, - произнес сэр Гай.
Майлс резко обернулся к нему, сверкая потемневшими от гнева глазами.
- Роджер Чатворт изнасиловал мою сестру, что и стало причиной ее
самоубийства! Ты что, забыл об этом?
Сэр Гай знал, что в такой ситуации лучше промолчать и тем самым
остудить пыл рассвирепевшего Майлса.
- Что ты собираешься сделать с девушкой? Отвернувшись, Майлс погладил
рукой ствол дерева.
- Знаешь, она ненавидит даже имя Монтгомери. Не мы виноваты во
вражде, разгоревшейся между Монтгомери и Чатвортами, но все равно она
ненавидит нас. - Он бросил взгляд на сэра Гая. - Похоже, что меня она
ненавидит особенно. Как только я дотрагиваюсь до нее, она с отвращением
отворачивается, и тут же вытирает место, которого я касался, словно я
болен проказой.
Раскрыв рот от удивления, сэр Гай чуть было не рассмеялся. Возможно
ли такое? Женщины любили Майлса даже сильнее, чем он их. Еще ребенком он
проводил большую часть времени в окружении девочек, что и явилось одной из
причин опекунства сэра Гая над Майлсом - из него надо было сделать
настоящего мужчину. У сэра Гая не было повода сомневаться в мужественности
Майлса. Просто Майлсу нравились женщины. Это была одна из причуд, подобная
любви к хорошему скакуну или острому мечу. Иногда трогательное отношение
Майлса к женщинам раздражало сэра Гая. Он был, например, против приказа
Майлса не насиловать женщин после побед в сражениях. Хотя в целом сэр Гай
мирился с такого рода недостатками своего подопечного, тем более что в
остальном Майлс был нормальным юношей.
Никогда, правда, не слышал сэр Гай о том, чтобы какая-либо женщина
горела желанием расстаться с жизнью из-за Майлса. Молодые и пожилые,
среднего возраста и совсем юные, они так и льнули к нему. А Элизабет
Чатворт, видите ли, недовольна его прикосновениям.
Сэр Гай попытался представить, как будут развиваться события в
дальнейшем. Возможно, то, что уже случилось, можно назвать поражением в
первой схватке. Вытянув свою огромную ручищу, он опустил ее на плечо
Майлса:
- Временами мы все терпим поражение, это не унижает тебя как мужчину.
Вероятно, девушка ненавидит всех мужчин без разбору. Взять, к примеру, ее
брата...
Майлс сбросил его руку с плеча.
- Ее обидели! Сильно обидели! Я не говорю о ее теле, покрытом
синяками и ссадинами. Не об этом речь! Она оградила себя стеной ненависти
и злобы.
Сэр Гай чувствовал, что Майлс находится на грани бешенства.
- Эта девушка из благородного семейства, - тихо произнес он. - Ты не
можешь держать ее в заточении. Король уже объявил вашего брата вне закона,
и не стоит его провоцировать вновь. Ты обязан вернуть леди Чатворт ее
брату.