"Джуд Деверо. Побег [love]" - читать интересную книгу автора

Девочка лет двенадцати вязала кусок какой-то ткани, а на коленях Тревиса
сидел двухлетний мальчик и старался разобраться в премудростях узла,
который тот вязал. Обернувшись к Риган, Тревис улыбнулся и снова занялся
детьми.
Она высокомерно вскинула голову и опять направилась в душный отсек,
охваченная бешенством от того, что даже для детей он так притягателен.
Хотя женщинам Риган и заявила, что Тревис принадлежит ей, она все же
понимала, что не имеет над ним никакой власти, что она - его пленница,
игрушка, и по прибытии в Америку он быстро от нее избавится и, конечно же,
заведет себе другую. Она стала подозрительно оглядывать пассажирок в
спальном отсеке, пытаясь заранее обнаружить соперницу.
Риган уходила из женского отсека в дурном настроении. Дядя утверждал,
что она никогда не бывает искренней, чем ставит его в неловкое положение;
но за последние недели с ней приключилось столько всего, что Риган сильно
изменилась.
В их каюте было пусто. Она стояла у окна и глядела на звезды. Дверь
отворилась.
Тревис быстро отклонился в сторону, когда ему прямо в голову полетел
оловянный кувшин.
- Что?.. - начал он.
Риган схватила с полки еще один кувшин.
- Ты обожаешь ухаживать за женщинами, да? - крикнула она. - Тебе
нравится, когда женщины вьются вокруг тебя? Как они все причитали: "Ну что
за прекрасный человек!" И второй брошенный кувшин задел его плечо. Когда
Риган потянулась за третьим, Тревис бросился через каюту и схватил ее за
руку. И опять на его лице появилась легкая, веселая улыбка:
- Не поддавайся раздражению. Помни, что некогда ты была английской
леди.
Его высокомерная улыбка, сознание того, что из-за Тревиса она
перестала быть леди, вселили в Риган ярость; кровь бросилась ей в лицо.
- Я тебя ненавижу! - выдохнула она и локтями стала бить его по груди.
Его недовольное ворчание доставило ей радость, и не успел он
прикрыться, как она пнула его в лодыжку.
Он отступил и начал поглаживать ушибленные места, но на его лице
застыло удивленное выражение.
- Почему бы нам не поговорить спокойно? Что тебя так взбесило?
- Взбесило? - передразнила она его своим чеканным голосом. - Меня
возмущает твоя самоуверенность, будто у тебя на все есть первоочередное
право. Тебе понравилось, что женщины смотрели на тебя с обожанием? Как это
было отвратительно, что, используя детей, ты добивался их благосклонности.
И что же: когда я тебе надоем, ты украдешь одну из них?
- Вполне вероятно, - ответил Тревис, выпятив подбородок. В глазах его
сверкали искорки. - Во всяком случае, одна из них может оказаться более
благодарной, чем ты. Что же ты не спросила, кто из них хотела бы
поменяться с тобой местами?
- Ты безмозглое наглое животное, каких свет не видывал! - крикнула
она. - А тебе не приходило в голову, что я не хочу быть твоей пленницей, и
что другим женщинам этого тоже не захочется? Что, я должна благодарить
тебя за то, что ты удерживаешь меня против моей воли, затащил меня на
корабль, плывущий в страну, которую я ненавижу, и угрожаешь рассказать