"Джуд Деверо. Преображение [love]" - читать интересную книгу автора

долг.
- А что же будет с Кимберли? - ласково спросила Николь.
- Она... - на секунду Уэс отвернулся. - Все было кончено, когда я
признался в церкви.
- Уэсли, - сказала Николь и взяла его за руку. - Я не знаю эту
девушку, но, по-моему, она обладает достоинствами, которые помогут ей
стать хорошей женой.
Уэсли фыркнул:
- Она плодовита. Ну что, будем с этим заканчивать?
- Ради бога, подумай над этим хотя бы несколько дней! - Тревис
взорвался:
- А вдруг ты образумишься. Мы могли бы найти ей мужа. Сын сапожника
ищет себе жену. Он бы...
- Тревис, можешь взять своего сапожника и...
- Уэсли! - прервала его Риган. - Ты будешь по-прежнему ненавидеть
Лию, когда она станет твоей женой?
- У нее и ребенка будет все самое лучшее. А теперь пора зайти в дом,
к моей... - Его лицо исказила улыбка, больше похожая на гримасу:
- ., невесте?

***

В то роковое воскресенье еще до захода солнца Лиа стала госпожой
Уэсли Стэнфорд. Собравшись с силами, она держалась на ногах и твердо
отвечала на вопросы волновавшегося пастора. Она не вполне понимала, как
все это случилось, но происходившее настолько походило на ее мечты - ведь
на церемонии бракосочетания она стояла, не ощущая боли в теле, рядом с
человеком, которого всегда любила.
Когда церемония закончилась, никто не произнес ни слова. Лие помогли
поставить свою подпись рядом с подписью Уэсли в церковной книге, а затем
Клей своими сильными руками отнес ее в дожидавшийся на улице фургон. Она
слишком плохо себя чувствовала, чтобы обращать внимание на то, где
находится и что ее муж со своим братом не желают смотреть на нее.
Ее посадили в лодку, которая поплыла вверх по реке, потом опять
пересадили в фургон и наконец аккуратно опустили в чистую, мягкую кровать.
- В моей комнате, - фыркнул Уэсли, когда Риган и Клей уложили
девушку. - Тогда мне нужно уехать.
- Уехать! - поразилась Риган. - Когда у тебя молодая жена и...
Уэсли остановил ее взглядом.
- Если ты думаешь, что я способен каждый день видеть это и не
лишиться рассудка, значит, ты плохо меня знаешь. Мне нужно на время уехать
и свыкнуться с этим.
Он вытащил снизу шкафа портплед и начал бросать в него одежду.
- Куда ты? - прошептала Риган. - Ты же не бросишь ее и ребенка?
- Нет, я сознаю свой долг. Я позабочусь о них, но мне нужно
свыкнуться с мыслью об.., этом! - С мрачной улыбкой он посмотрел на Лию,
спавшую на его кровати. - Я съезжу в Кентукки, поработаю на ферме и весной
вернусь. К тому времени ребенок подрастет и сможет отправиться в дорогу.
- Ты не можешь оставлять нам свои отбросы, - заявил Тревис, стоя в
дверях. - Ты благородно решил, что должен сделать ее честной женщиной.