"Джуд Деверо. Легенда [love]" - читать интересную книгу автора

мыть ее.
Кэди попыталась вырваться, но не смогла освободить руку.
- Я сама умею это делать, - сказала она, но он не обратил на нее ни
малейшего внимания. Одно из двух: либо Кэди следовало держаться более
самоуверенно, либо этот человек нуждался в более убедительных
доказательствах того, что женщины - существа самостоятельные.
Когда руки ее наконец стали чистыми, он откинулся назад, а Кэди
попыталась встать.
- Не имеет смысла двигаться с места. В том направлении все равно
некуда идти. С трех сторон нас окружают горы. А вон там, - он показал
рукой. - Ледженд и Денвер, но до него ехать два дня.
- Тогда мне лучше пойти прямо сейчас, - сказала она, поднимаясь, но
он преградил ей путь ногой.
- Освободите дорогу! - потребовала Кэди.
- Сначала вы ответите мне на некоторые вопросы. Послушайте, мисс
Лонг. Вы спасли мне жизнь, и я чувствую себя в долгу перед вами. Я должен
о вас позаботиться и обеспечить вашу безопасность.
- Разве я могу быть в безопасности с человеком, которого едва не
повесили? Может, эти люди вернутся и повесят нас обоих?
- Кстати, это одна из причин, по которой я очень хотел бы убраться
отсюда и вернуться в город. Но я не уеду без вас. Скажите, кто о вас
заботится, я с радостью отвезу вас к этим людям, но я не уеду, оставив вас
здесь в полном одиночестве. Вы даже прокормить себя не способны.
Какая невообразимая наглость! Это она-то не способна себя прокормить!
Кэди даже мысли не могла допустить, что от кого-нибудь услышит в свой
адрес подобные слова! Обвинение было настолько абсурдным, что она сначала
улыбнулась, а потом расхохоталась.
- Так-то лучше, - сказал мужчина. - Почему бы вам не сесть и не
рассказать мне, что за беда заставила вас бродить по нашим горам в
подвенечном платье?
Предложение прозвучало заманчиво, но Кэди понимала: ей не следует
рассказывать этому человеку о своих неприятностях. Каким-то шестым
чувством она ощущала, что не желает, чтобы их жизни переплетались. Она
хотела просто вернуться домой и никогда больше с ним не встречаться.
- Мальчик на фото - это вы? - спросила она, пытаясь отвлечь его
внимание. Может, получив от него ответы на некоторые из вопросов, она
сможет понять, почему здесь оказалась?
- Да, - сказал он, сжав зубы, словно не хотел разговаривать на эту
тему.
Его реакция вызвала любопытство Кэди.
- Это свадебное платье вашей матери? - тихо спросила она.
- Не знаю. Я не присутствовал на свадьбе. Несмотря на свое трудное
положение, Кэди рассмеялась.
Мужчина улыбнулся ей в ответ.
- Могу спорить, что ваша сестра, когда выросла, превратилась в
настоящую красавицу.
Некоторое время он молчал, потом медленно извлек фотографию из
мешочка.
- Никто никогда не узнает. Ее убили, когда ей было всего семь лет.
У Кэди оборвалось дыхание.