"Джуд Деверо. Легенда [love]" - читать интересную книгу автора - У меня зрение, как рентген, и я вижу, что этот ящик полон пиратских
сокровищ. - В этом случае вам самой придется его нести. Десять долларов. - Договорились, - согласилась Кэди, вытаскивая тридцать долларов из кошелька - десять за ящичек и двадцать за формочку в виде розы. Пока хозяйка прятала деньги в карман, Кэди стянула ящик с грузовика и потрясла его. - Там и правда есть что-то внутри. - Они все битком набиты, - с раздражением сказала женщина. - Кому бы ни принадлежало это хозяйство, этот человек за всю жизнь не выбросил ни клочка бумаги. В большинстве из них жили мыши, в них полно плесени и всякой отвратительной дряни. Давайте-давайте, берите ящичек. И если в нем есть что-то ценное - это ваше. Мое мнение - в нем еще полно муки. - В этом случае я испеку старинный хлеб, - сказала Кэди, вызвав улыбку у хозяйки магазинчика, которая ухватилась за второй бок ящика, помогая Кэди снять его. - Вы сможете унести его? Я могу заставить мужа... - Нет, спасибо, - сказала Кэди, подсовывая руки под днище ящика, большего по размеру, чем она сначала предполагала; крышка оказалась почти на уровне глаз, и Кэди едва могла видеть дорогу перед собой. - Если вам не трудно, положите формочку в мою сумку. Выполнив просьбу покупательницы, хозяйка с отчаянием посмотрела на Кэди: - Вы знаете, я думаю, что устрою в пятницу "распродажу сокровищ". Хорошенько пройдусь пылесосом по крышкам этих ящиков и продам с даже останусь в выигрыше. - Если у вас это получится, честь и хвала вашему мужу, - улыбнулась Кэди поверх ящика. - И он никогда больше не пропустит ни одного аукциона, не скупив всего, что попадется ему на глаза. Мне придется иметь это в виду, - смеясь, сказала она, выпуская Кэди из магазина в переулочек. - Пройдете прямо, и там - улица. Вы уверены, что он не слишком тяжелый? Он же почти с вас размером. Может, вам подогнать сюда вашу машину? - Нет, все прекрасно. - Кэди не кривила душой, потому что руки ее были натренированы годами перестановок медных котлов и коробов, полных продуктовых запасов, а также замешиванием огромных количеств теста для выпечки. Но при всей своей силе, к тому моменту, когда Кэди, пройдя три квартала, добралась до своей машины и запихнула приобретенную железяку в багаж-пик, руки ее болели. Разглядывая ржавую, старую коробку, Кэди никак не могла понять, что же заставило ее сделать эту покупку. Грегори собирался перевезти кое-что из своей мебели из Лос-Анджелеса в их новый дом, но он как-то сказал ей, что считает, что в городском доме им нужна более строгая обстановка, а не огромные белые диваны и кресла, которые скорее подходили для солнечного юга, так что он планировал почти все продать. Закрывая багажник, она вздохнула. - Строгая обстановка, - сказала она, ни к кому не обращаясь. - Ну где бывает эта Долли Мэдисон, когда она больше всего нужна? |
|
|