"Элис Детли. Судьбе навстречу " - читать интересную книгу авторачувственным и в то же время недоступным. Со своими лукавыми проницательными
глазами и беззаботной манерой поведения Чарлз казался воплощением того типа мужчин, в отношении которых матери обычно предупреждают дочерей. Если только эта мать не похожа на ее собственную, расстроено подумала Дебора. -Уже готово?-Чарлз быстро поднялся и протянул руки, готовый принять поднос.- Позволь тебе помочь. Она вспыхнула, зная, что не может сопротивляться проявлениям его заботы. - Все в порядке. Спасибо, я сама справлюсь. - Дорогая, но ведь это тяжело... вот так,- он с легкостью подхватил поднос,-садись, и нечего смотреть на меня с таким видом. Хмурый взгляд был единственной защитой Деборы от того, чтобы ее называли "дорогой" в характерно поддразнивающей манере. Она старалась убедить себя, что это обращение было лишено интимности, абсолютно. Просто оно в ходу у Чарли. Дебора сотни раз слышала, как Чарлз всех подряд называет "дорогой" или "дорогая", в особенности когда он не был поглощен работой и пребывал в незнакомых женщин давать ему адреса и номера своих телефонов. Дебора старалась относиться с юмором к его инстинктивному флирту - точно так же, как относился к этому сам Чарлз. Но его насмешливость ранила ее не меньше, чем нежелание отшить очередную поклонницу. - Неужели тебе не противно,- как-то раз спросила Дебби,- что все эти женщины гоняются за тобой и норовят затащить в постель? - Ты забываешь, что у меня свое мнение по этому вопросу,- хмуро ответил Чарли, пожимая плечами.- Эти женщины думают, что знают меня, поскольку читали мои романы и видели пару фильмов, снятых по моим рассказам. Так неужели я должен хамить им на людях? Уж лучше пусть оставляют телефоны, а я буду мило улыбаться. А позже я выкину все эти бумажки. Я не могу понять, дорогая, почему это тебя беспокоит? Это ровным счетом ничего не значит и никак не может повлиять на наши отношения. Понимаешь? Тогда Дебора заставила себя кивнуть с решительным видом, хотя в сердце сидела занозой мысль об этих номерах телефонов и она терзала себя подозрениями - а вдруг он все-таки не выкидывает их? Чарлз тем временем налил кофе в одну из тяжелых фарфоровых кружек, которые Дебора нашла в коттедже, и передал ей. Она с извиняющимся видом покачала головой. |
|
|