"Элис Детли. Судьбе навстречу " - читать интересную книгу автора

готового удовлетворить тебя!- воскликнул он, отталкивая Дебору.

- Но я...

- Одевайся! - приказал Честерфилд. Что-то в его взгляде заставило Дебби
попятиться, точно побитую собаку.

- Я буду ждать в соседней комнате! - С этими словами он вылетел из
спальни, едва не сорвав дверь с петель.

Дебби потребовалось несколько минут, чтобы прийти в себя и одеться. Она
не знала, сколько он пробудет в коттедже, но рассчитывала, что успеет
сказать про Питера. Первоначально она планировала, что, узнав о сыне, Чарлз
поедет с ней в Саг-Харбор, чтобы взглянуть на малыша. Но, похоже, ее
прогнозам не суждено сбыться. В особенности обескураживающим, хоть и
приятным, был этот молниеносный секс. Едва ли происшедшее можно было назвать
"занятием любовью".

Разумеется, Дебби получила удовлетворение - сексу с Честерфилдом всегда
гарантирован успех, - но она чувствовала себя опустошенной. Ей было стыдно,
что она вела себя точно так же, как все эти похотливые женщины, которые
висли на писателе и совали ему номера телефонов. Во всяком случае, хорошо,
что она захватила с собой смену одежды. Дебби натянула джинсы и свитер,
затем заплела косу и прошла в гостиную.

Чарлз уже надел куртку и натягивал перчатки.

- Неужели ты уезжаешь?! - в отчаянии вскричала Дебби.

Он встал и смерил ее безразличным взглядом.

- Да, уезжаю.

Дебби запаниковала, понимая, что все ее планы рушатся.

- Но к чему такая спешка? - спросила она дрожащим голосом.

Честерфилд вздернул бровь, изображая изумление.

- Мне кажется, я все объяснил минуту назад.

Дебби постаралась справиться с паникой.

- Ты не понимаешь!

Он покачал головой.

- Я все прекрасно понимаю, дорогая. И вовсе не горжусь тем, что
произошло.