"Август Дерлет. Башня летучей мыши" - читать интересную книгу автора

сквозняками.
Данное происшествие, Марк, было лишь предвестником стран-
ных событий, которые происходят с тех пор. Я перечислю тебе
наиболее значительные из них в надежде, что ты сможешь дать
им разумное объяснение.
Три дня назад события начали принимать серьезный оборот.
В тот день Мортимер подбежал ко мне и, едва переводя дух,
сообщил, что в погребе лампа постоянно гаснет. Мы с Леоном
провели расследование и установили, что, как и говорил Мор-
тимер, и лампа и спички в погребе гасли. Я могу объяснить
данный факт только вероятным возмущением воздушных потоков.
И действительно, электрический фонарик не гас, но при этом,
казалось, светил тускло, чему я даже не берусь дать объясне-
ния.
Вчера Леон, а он благочестивый католик, отлил немного
святой воды из флакона, который он всегда носит при себе, и
направился в погреб с твердым намерением изгнать оттуда всех
злых духов, если таковые там имеются. Как я недавно заметил,
у основания ступенек лежит большая каменная плита. И вот
когда Леон спустился по ступенькам вниз, большая капля освя-
щенной воды упала на эту плиту, и сквозь заклинания, которые
он бормотал, послышалось ее шипение. На середине заклинаний
Леон вдруг замолк, а потом стремительно побежал прочь, нев-
нятно выкрикивая, что погреб вне всякого сомнения, является
ни чем иным, как вратами в ад под охраной самого дьявола.
Сознаюсь тебе, мой дорогой Марк, что это необычайное про-
исшествие повергло меня в замешательство.
Вчера вечером, когда мы сидели втроем в просторной гости-
ной, лампа вдруг без всякой причины погасла. Я пишу "без
всякой причины", потому что не сомневаюсь, что лампа погасла
не просто так, а под воздействием сверхъестественных сил. За
окном стояла безветренная погода, а я, сидя как раз напротив
лампы, почувствовал прохладное дуновение. Больше этого никто
не заметил. Впечатление было такое, что кто-то, сидевший
прямо напротив меня, сильно дунул на лампу или же ее обдала
крылом пролетевшая над ней крупная птица.
Нет сомнений в том, что с домом что-то действительно не-
ладно, и я намереваюсь выяснить, что, чего бы мне это ни
стоило. (Здесь письмо резко обрывается, как будто его соби-
рались закончить позднее).
Два врача, склонившиеся над телом сэра Гарри Барклая в
поместье Лорвилля, наконец закончили обследование.
- Я не могу объяснить причину столь невероятной потери
крови, доктор Мордант.
- Я тоже, доктор Грин. Он настолько обескровлен, что лишь
чудо могло бы спасти ему жизнь! - Доктор Мордант негромко
засмеялся: - Что касается потери крови, то я было подумал о
внутреннем кровоизлиянии и апоплексии, но абсолютно не нахо-
жу признаков чего-либо подобного. Судя по выражению его ли-
ца, а оно столь ужасно, что мне даже трудно на него смот-