"Валерий Денисов. По кличке Боксер (Хроника времен культа личности) " - читать интересную книгу автора

приглашения сел на другой, стоявший возле двери.
Следователь пробежал по рукописным строкам принесенного "документа".
В нем содержалось то самое признание, записанное якобы со слов
участника антигосударственного заговора и скрепленное его собственноручной
подписью. В качестве последней следовало считать какую-то закорючку,
напоминающую отдаленно одну из букв арабского алфавита. Маньковский поднял
голову от "документа" и направил внимательный долгий взгляд на сидящего
перед ним с поникшей головой, опущенными на колени потерявшими силу руками
крестьянина. Знал ли тот, что своей закорючкой подписал себе смертный
приговор?
- Вы говорите по-русски? - обратился, наконец, следователь к
задержанному.

Азербайджанец поднял голову, повернулся в сторону Маньковского и тихо
проговорил:
- Совсем мало, начальник...
Тогда Александр спросил оперуполномоченного:
- Вы принимали участие в задержании этого человека?
- Конечно, вместе с товарищем Потаповым и еще одним нашим - Рюминым.

- А переводчик, понятые были при этом?
- Чепуха все это, тут дело ясное - враг народа. У нас и доказательства
имеются, - опер усмехнулся, - довольно убедительные. Работаем без брака.

- Насчет брака поговорим потом, а сейчас пригласите, пожалуйста,
Потапова и переводчика.

- А как же этот? - опер кивнул в сторону азербайджанца.
- С этим я справлюсь.
Оперуполномоченный оценил взглядом статную фигуру следователя и
удовлетворенный вышел в коридор.

Потапов не заставил себя ждать. Прихватил он с собой и местного
чекиста, отлично знающего азербайджанский язык.
Первый вопрос начальника опергруппы был:
- Что-нибудь неясно?
- Многое, - коротко ответил Маньковский.
- Не понимаю, - протянул удивленно Потапов.
- Все ваши действия при задержании этого человека проведены с
нарушениями закона. Надеюсь, мне не нужно перечислять, какими? Вы не первый
год в наркомате...
- Но есть приказ наркома.
- Приказ наркома еще не закон.
- Ну, знаешь...

- Думаю, наши пререкания сейчас не к месту. Садитесь, Потапов. Проведем
допрос подозреваемого, как того требует закон.
Маньковский достал из своей сумки пачку отпечатанных типографским
способом бланков, положил один из них перед собой и обратился к
переводчику: