"Кэти Деноски. Будь моей единственной " - читать интересную книгу авторадвигалась, словно в ее распоряжении уйма времени, что-то неправильное было в
том, как облегал ее темно-синий летный костюм. Но когда она скрылась в кабине и скользящая дверца захлопнулась, его мысли переключились на работу. Хотя Эмеральд Ларсон заверила его, что обеспечила медпункт всем самым лучшим и современным, он решил заказать новую летную форму, чтобы бригаду "Лайф медэвак" легко было узнать, когда она будет появляться на местах. И надо будет проследить, чтобы каждый получил костюм правильного размера. - Должно быть, вы Хантер ОБаньон, новый босс нашей группы. Хантер обернулся; к нему обращалась женщина, которой на вид было лет семьдесят. Завитые белые волосы, совершенно круглое лицо, узкие очки на носу - на рождественском карнавале она вполне могла бы играть миссис Санта-Клаус. Он с улыбкой протянул руку. - Это я. А вы, должно быть, Мери-Лу Карсон. - Единственная и неповторимая. - Старушка усмехнулась и твердо пожала предложенную руку. - Пойдемте в диспетчерскую, вы передохнете, я налью вам чашку лучшего кофе, какой вы пили в своей жизни, а потом покажу ваше жилье. Хантер забрал из пикапа свой багаж и следом за Мери-Лу перешел из августовской жары в кондиционированную прохладу импровизированного офиса. Она привела его в диспетчерскую, и он увидел на стене возле двери множество воинских наград. - Это медали вашего мужа? - Не все. - Мери-Лу прошла в уголок, отведенный под кухню, и помешала восхитительно пахнущее содержимое огромной кастрюли, стоящей на Она вернулась с чашкой кофе и подтолкнула Хантера к поцарапанному деревянному столу. - Расслабляйтесь. - В каком роде войск вы служили? - спросил он, садясь на стул. - В военно-воздушных силах. - Она прошла вдоль длинного стола, на котором стояло радиооборудование, компьютер, несколько телефонов, и села в деревянное кресло времен Второй мировой войны. - Он был авиамеханик, я медсестра. Незадолго до того, как мы собрались уходить на пенсию, он погиб при аварии на борту транспортного самолета. - Я сожалею. - Хантер хорошо знал, что значит внезапно потерять кого-то близкого. К его удивлению, Мери-Лу сказала: - Не сожалейте. Он умер, занимаясь любимым делом. Каждый из нас надеется уйти из этого мира таким образом. - Прежде чем Хантер успел что-то сказать, она продолжила: - Вот почему я стала работать здесь диспетчером. Когда артрит вынудил меня оставить работу в госпитале, я перешла сюда. Иногда, когда люди вызывают службу спасения, я остаюсь на линии и разговариваю с ними, пока не прилетит одна из наших бригад. Их это успокаивает почти так же, как присутствие медсестры. Обдумывая слова Мери-Лу, Хантер прихлебнул кофе, но рот наполнился такой горечью, что пришлось поскорее сделать глоток. Он быстро поставил чашку на стол. Калли говорила, что кофе будет ужасным? Это еще мягко сказано: кофе был густой, как сироп, и такой горький, будто сварен из хинина. Закашлявшись, Хантер поднял глаза на Мери-Лу: она смотрела и ждала, что |
|
|