"Трой Деннинг. Роевая война ("Темный Улей" #3) " - читать интересную книгу автора

- Ты ничего не говорил вслух, - Она обернулась и одарила его лукавой
улыбкой, которую он нашел... возбуждающей. - Я джедай, не забыл? Я
почувствовала твою благодарность в Силе.
- Ах, да, - Хан смутился, что Лея (сама Лея) поймала его на
сентиментальности. - Я просто вспомнил, что очень благодарен тебе за то, что
ты полетела со мной.
- А заодно я чувствую, когда ты лжешь, - у Леи поднялись внешние уголки
искусственных бровей. - Разве я могла остаться? Джейна - моя дочь.
- Да ладно тебе... Я ничего такого не имел в виду, - оправдывался
Хан. - Я толкую насчет той шарманки Люка, что "вы - прежде всего джедаи".
Поехать со мной было смелым решением.
- Люк действует так, как считает лучшим для Ордена, - Лея уклонилась от
прямого ответа. - А мы должны сделать так, как будет лучше для Джейны и
Зекка. Одно другому не мешает.
- Правильно, - поддержал ее Хан. - Но что-то мне кажется, что Люк и
Саба чувствовали бы себя лучше, если бы сами отправили нас за Джейной и
Зекком.
- Как раз наоборот, - Лея подошла к выходу. - Но вряд ли я поддержу
Люка в его стремлении стать верховным мастером джедаев.
- Да ладно тебе, - успокаивал Хан. - У него не было особого выбора...
да ты и сама знаешь, что он поступает правильно.
- Конечно, - согласилась Лея. - Но что станет с Орденом без Люка? Это
большая власть, а власть развращает. Следующий верховный мастер может быть
больше подвержен влиянию темных сил, нежели Люк.
- Ты волнуешься на пустом месте. Вспомни этих мастеров. Без Люка Орден
не протянет и года.
- Знаю. И это меня тоже беспокоит.
Они дошли до главного выхода, где их ждали загримированные Кахмаим и
Мивал. Ногри изо всех сил старались ходить вразвалку и склонять голову, как
любопытные эвоки, но все равно их движения были слишком точны. Хан взял в
рот голосовой синтезатор, повернулся и заговорил с ногри глубоким
раскатистым голосом.
- Постарайтесь быть понеуклюжее, - произнес он. - Уроните что-нибудь и
пару раз нагнитесь.
Двое ногри посмотрели на него, как будто он приказал эвокам летать.
- Ну, в общем, делайте, что можете, - отмахнулся Хан.
Он спустил трап и чуть не задохнулся от влажного и сладкого воздуха,
ворвавшегося в коридор. Сейчас улей щелкал и гудел еще громче, нежели в
прошлый раз. Десяток килликов ростом по пояс с оранжевой грудью и синим
брюшком показались у подножия трапа и стали подниматься, не спрашивая
разрешения. Хан отошел в сторону и пропустил их на борт, скрежеща зубами от
такого пренебрежения правилами приличия. Они прошмыгнули мимо него и
разбрелись по "Свиффу", ощупывая пушистыми усами каждую поверхность и с
интересом щелкая жвалами. Хан пригласил их на корму.
- Сюда, друзья мои, - он старательно изображал невезучего
мастера-арканийца. - У нас тут для вас есть нечто действительно особое.
Три киллика загудели и подошли, а остальные продолжили осматривать
корабль. Хан наказал Кахмаиму и Мивал присматривать за другими, а сам
улыбнулся и провел килликов в главный грузовой отсек. Зная, что насекомые
осмотрят каждый метр корабля, они с Леей и ногри заранее выкинули в