"Трой Деннинг. Выздоровление" - читать интересную книгу автора

- Что могло случиться за десять минут? - Ицал продолжал смотреть в
обзорный экран, и в бесцветных глазах арконца отражалась серая пустота
гиперпространства. - Вы как будто огорчены?
- Огорчен? - Хан проверил их положение, протянул руку вверх и расстроил
работающий гипердвигатель. Затем, пока Ицал был дезориентирован внезапно
вспыхнувшим светом звезд, он достал бластер и повернулся лицом к арконцу: - Я
не огорчен. Я зол... Скорее, даже взбешен.
Казалось, Ицал даже не удивился. Он лишь моргнул, стряхивая с глаз
ослепление, и жестом показал на бластер: - В этом нет необходимости. Я могу
обьяснить.
- Лучше бы тебе надеяться, что так и будет, - Хан раскрыл вторую руку и
выложил черные чешуйки и разобранные передатчики на консоль между их
сиденьями. - Когда нужно защищать мою жену, я становлюсь несдержанным.
Ицал ухмыльнулся, но даже не посмотрел на предметы.
- Я уже это заметил - в изоляторе.
- Так это ты был в бактовом зале?
Ицал энергично кивнул головой: - Я помог.
Когда Хан не опустил бластер, на лбу Ицала появилась морщинка, и он как
бы непроизвольно шевельнул рукой. Будь Хан обычным капитаном грузовика,
который опасается, что его корабль захватит бродяга-джедай и его приятели-
безбилетники, трюк мог бы сработать. Однако Хан слишком часто сражался вместе
с Люком Скайуокером, чтобы предвидеть такой маневр, его свободная рука уже
сжимала дуло бластера, и оружие осталось у него.
- Если дойдет до того, что придется использовать его или потерять, -
предупредил Хан, - я его использую.
Бластер снова лег Хану в руку.
- В вас так же мало благодарности, как и выдержки, - пожаловался арконец.
- Или, может быть, вы просто не знаете, как доверять другим.
- Я смогу тебе доверять, когда узнаю, кто ты такой. - Хан установил
бластер на оглушающий режим, не столько из жалости к Ицалу, сколько не желая
прожигать дыру в критически важной приборной доске. - Ты носишь светомеч и
знаешь несколько трюков с применением Силы, но все это было и у Дарта Вейдера.
Насколько я могу судить, ты больше похож на наемника, чем на рыцаря-джедая.
Ицал вжался в сиденье, как будто его ударили.
- Это все привычка к соли, не так ли? - спросил он. - Вы считаете, что
настоящий джедай никогда до такого не дойдет.
- Если ты ищешь сочувствия, то ты не на том корабле, - сказал Хан. По
правде говоря, он чувствовал определенную симпатию к нервному арконцу, но
сейчас было не время делиться недостатками. - Ты должен знать, что я для
джедаев не чужой. Будь ты джедаем, я бы тебя знал.
- Вы меня знаете, - взгляд Ицала скользнул в сторону, и его лицо стало
темнее угля. - Вот причина, почему вы вспомнили мое имя: у меня были проблемы
в академии. Откусил кусочек от груза "Кента".
- Ах да, конечно, - сказал Хан, припоминая этот инцидент. Трехмесячный
запас соли пропал в течение нескольких дней, а затем пропал и тот студент,
который его сожрал.
- Но тебя не было всего несколько месяцев! - Хан бросил многозначительный
взгляд на пояс Ицала.
Ицал кивнул головой.
- Как раз столько, чтобы сконструировать себе светомеч, - сказал он. - В