"Светлана Дениженко. Потерянные во времени " - читать интересную книгу автора


Сейчас, спустя время, иногда он задумывался: почему не ушел тогда?
Зачем остался? И не находил ответов на эти вопросы. Генри посмотрел в
зеркало, висящее на противоположной стене, поправил торчащие в стороны
волосы, ухмыльнулся. Воспоминания сегодня не отпускали. Что с ним? Почему он
раздражается от любого пустяка? Вроде бы уже давно не подросток.
Уильям - вот ответ. Мальчик напомнил Генри его самого - мальчишку,
одинокого и потерянного. Словно бродячий щенок, он искал крохи любви и
заботы.
Вот уже несколько дней дворецкий и камердинер в одном лице (в одинокой
жизни господина Лери молодой человек совмещал обе должности и довольно легко
с ними справлялся) находится в недоумении и тихом бешенстве, которого,
казалось, никто не замечает. Конечно, мира в семье с появлением детей стало
больше.
"Наверное, вначале нужно завести ребенка, а потом уже жениться, - думал
Генри, всматриваясь в пляшущее пламя свечи.
Его госпожа стала мягче, женственнее и истерик давно не случалось. Сэр
Лери все свободное время проводил в кругу семьи, в общих заботах супруги
сблизились, и, кажется, даже забыли о прошлых ссорах.
Генри в свое время взяли слугой в замок, а этих, таких же найденышей -
в семью! Он ревновал. Обида душила его мертвой хваткой. Сейчас он был похож
на прежнего дворецкого. Старик был словно сухое дерево, озлобленное и
больное изнутри. Генри злился, ревность - ранила и давила изо дня в день,
превращая его в заполненный до краев сосуд ненависти.
- Почему судьба бывает так несправедлива к одним и так ласкова к
другим? Почему? - шептал он сквозь зубы, заглушая тупую боль.


Глава 6

Легкий стук прервал его размышления. Накинув халат, он резко открыл
дверь. На пороге стоял Уильям.
- Чего тебе? - неприветливо встретил Генри гостя.
- Мне нужно поговорить, можно? - спросил мальчик, глядя в глаза.
От его чистого взгляда, тот немного смутился и, уступая, пропустил
ребенка в комнату. Уильям осмотрелся. Он впервые был здесь. Комната
камердинера находилась на тенистой стороне замка и из окна, сквозь заросли
садовых деревьев, виднелся краешек неба. Обстановка тут - намного скромнее,
чем в покоях господ и в теперешней комнате мальчика.
- Ну, говори, - хмуро ответил Генри, его голос звучал тихо и угрожающе.
- Правда, что тебя нашли в лесу?
- Да. Если бы не сэр Лери, то я уже давно не жил бы на свете, -
проворчал камердинер, досадливо отвернувшись к камину.
- Ты взрослый, а будто ребенок. Что с тобой? - мальчишка прожигал
взглядом, выворачивая душу наизнанку.
- Ты еще спрашиваешь? Я был ему как сын, а ты стал сыном! Понимаешь? Я
ему никто! А ты - родной человек!
Генри с силой ударил по каминной полке, обрушивая на нее свой гнев.
Рука заныла от боли, но в душе - он страдал сильнее. Его серые глаза в гневе
казались почти черными, темные волосы снова торчали в стороны, а губы и