"Светлана Дениженко. Потерянные во времени " - читать интересную книгу автораСейчас, спустя время, иногда он задумывался: почему не ушел тогда? Зачем остался? И не находил ответов на эти вопросы. Генри посмотрел в зеркало, висящее на противоположной стене, поправил торчащие в стороны волосы, ухмыльнулся. Воспоминания сегодня не отпускали. Что с ним? Почему он раздражается от любого пустяка? Вроде бы уже давно не подросток. Уильям - вот ответ. Мальчик напомнил Генри его самого - мальчишку, одинокого и потерянного. Словно бродячий щенок, он искал крохи любви и заботы. Вот уже несколько дней дворецкий и камердинер в одном лице (в одинокой жизни господина Лери молодой человек совмещал обе должности и довольно легко с ними справлялся) находится в недоумении и тихом бешенстве, которого, казалось, никто не замечает. Конечно, мира в семье с появлением детей стало больше. "Наверное, вначале нужно завести ребенка, а потом уже жениться, - думал Генри, всматриваясь в пляшущее пламя свечи. Его госпожа стала мягче, женственнее и истерик давно не случалось. Сэр Лери все свободное время проводил в кругу семьи, в общих заботах супруги сблизились, и, кажется, даже забыли о прошлых ссорах. Генри в свое время взяли слугой в замок, а этих, таких же найденышей - в семью! Он ревновал. Обида душила его мертвой хваткой. Сейчас он был похож на прежнего дворецкого. Старик был словно сухое дерево, озлобленное и больное изнутри. Генри злился, ревность - ранила и давила изо дня в день, превращая его в заполненный до краев сосуд ненависти. - Почему судьба бывает так несправедлива к одним и так ласкова к Глава 6 Легкий стук прервал его размышления. Накинув халат, он резко открыл дверь. На пороге стоял Уильям. - Чего тебе? - неприветливо встретил Генри гостя. - Мне нужно поговорить, можно? - спросил мальчик, глядя в глаза. От его чистого взгляда, тот немного смутился и, уступая, пропустил ребенка в комнату. Уильям осмотрелся. Он впервые был здесь. Комната камердинера находилась на тенистой стороне замка и из окна, сквозь заросли садовых деревьев, виднелся краешек неба. Обстановка тут - намного скромнее, чем в покоях господ и в теперешней комнате мальчика. - Ну, говори, - хмуро ответил Генри, его голос звучал тихо и угрожающе. - Правда, что тебя нашли в лесу? - Да. Если бы не сэр Лери, то я уже давно не жил бы на свете, - проворчал камердинер, досадливо отвернувшись к камину. - Ты взрослый, а будто ребенок. Что с тобой? - мальчишка прожигал взглядом, выворачивая душу наизнанку. - Ты еще спрашиваешь? Я был ему как сын, а ты стал сыном! Понимаешь? Я ему никто! А ты - родной человек! Генри с силой ударил по каминной полке, обрушивая на нее свой гнев. Рука заныла от боли, но в душе - он страдал сильнее. Его серые глаза в гневе казались почти черными, темные волосы снова торчали в стороны, а губы и |
|
|