"Нельсон Демилль. Слово чести" - читать интересную книгу автора

Итак, Тайсон встал, взял в руки тонкую папку и направился к выходу.
Проходя мимо рабочего места мисс Бил, он невольно ощутил на себе ее
проницательный взгляд.


Глава 3

Двигаясь в восточном направлении по 42-й улице, Бен Тайсон завернул в
маленький книжный магазинчик, что на Грэнд-Сентрал-стейшн. На столе с
пометкой "Новые издания" корешками вверх лежала целая груда красных, черных,
белых книг. Верхушку рифа венчал выставочный экземпляр. Тайсон взял его и
начал перелистывать.
Раздел фотографий был снабжен редакционными примечаниями, через каждые
пять-шесть глав давались карты военных действий в Хюэ и его окрестностях.
Книга, неожиданно выскользнув из рук, упала на пол, и Тайсон увидел на
открытом титульном листе автограф Эндрю Пикара.
- Автор вчера приходил сюда.
Тайсон посмотрел в глаза молодой женщине в джинсах и тенниске.
- Нью-Йорк - книжный остров, - улыбнулась она. - Мы получили их только
на прошлой неделе. Автор купил экземпляр для меня и подписал. Прошлой ночью
я выборочно ознакомилась с ней. Стараюсь, по крайней мере, пролистывать все
серьезные книги.
Тайсон кивнул.
Ей явно хотелось продолжить разговор.
- Большое сражение - глазами маленьких людей, не так ли? - Она
оценивающе оглядела Тайсона. - Вы там были?
- Очень может быть.
Она улыбнулась.
- Ну если вы там были, то я бы порекомендовала вам ее прочесть, хотя
подобная литература не в моем вкусе.
- Кажется, здесь есть глава о зверских убийствах во французском
госпитале.
Она скорчила гримасу.
- Правильно. Действительно зверских. - Она задумалась на мгновение,
затем добавила: - И как это мы могли совершить что-то подобное?
Бена не переставало удивлять то, что нынешнее поколение привыкло
употреблять местоимение первого лица, чтобы подчеркнуть сопричастность к
ошибочно проводимому правительством курсу и обвинить себя за вторжение армии
на чужую территорию. Он сказал:
- Это было так давно. Я беру книгу.
Тайсон завернул за угол 42-й улицы и вошел в дорогой ирландский паб.
Как только его глаза привыкли к едкой дымовой завесе, затенявшей свет ламп,
он направился к длинной стойке бара и занял свободное место. Клиентура
заведения была довольно разношерстной: иностранцы - служащие ООН, репортеры
из "Дейли ньюс", группа литераторов. Это было не то место, куда частенько
наведывались бизнесмены, и Тайсон не боялся, что встретится с кем-нибудь из
коллег. Ему кивнул Дан Райан - совладелец паба.
- Бен, ну как жизнь, жалует?
Что можно ответить на подобный вопрос?
- Да вроде бы.