"Лестер Дель Рей. Псиматы" - читать интересную книгу автора - Ты что-нибудь нашел?!
Док немного помолчал, напуская на себя удрученный вид, и вдруг взорвался диким хохотом: - Да, нашел! - сказал он, - Нашел, что Нора Блей, кажется, взяла-таки тебя на буксир и уже почти превратила в мнительного неврастеника под стать ей самой! По правде сказать, мне чертовски интересно, чему еще ты у нее научился... Гарри понимал, что перегнул палку со старым приятелем, но сдаваться не собирался: - Иди к черту, Фил, вечно ты за свое! Просто не можешь без сальностей! В твои годы пора бы перейти от теории к практике. Лаусон что-то невнятно пробормотал и подошел к журнальному столику, на котором уютно расположилось семейство пивных бутылок. Физиономия дока выразила злорадную заинтересованность. - Ох уж мне эта "Организация писателей-романистов"! Что, вечерок был жаркий? Конечно, ты ведь у нас всегда был заводилой в любой компании! Гарри начинало мутить от одного воспоминания о "приматах". "Заткнись, Фил, - мысленно взмолился он. - Ну, что тебе стоит?!" - Вот смотрю я на тебя, Бронсон, и думаю, какого рожна парню еще надо. Окажись я на твоем месте, уж нашел бы себе занятие по душе, не сомневайся. Гарри слушал дока несколько озадаченно. "Это что-то новенькое, - подумал он. - Посмотрите-ка, старина Фил принялся за мое воспитание". - Как ни приеду, ты по уши в дерьме, нравится, что ли? - А ты приезжай чаще, - огрызнулся Бронсон. - Все никак не могу понять, - ничуть не смутившись, продолжал док, - сто двадцать! Ты что, сумо решил попрактиковать?! Или на рекламу фарфоровых зубных протезов поддался? Гарри медленно зеленел: - Слушай, Фил, я тебя прошу... - Зубы - это ерунда. Нет той полноты ощущений, да, Гарри? - ухмылялся Лаусон. - Ты бы еще "приматов" навестил в Манхэттене на Редисон-авеню, травки бы покурил, с Хиллерами групповушкой занялся, благодать!.. А потом - ко мне, серный пластырь на известные места лепить! Гарри мысленно наметил точку на подбородке Фила и угрожающе приблизился к нему. - Макака ты краснозадая, а не Аллигатор, - вошел в раж Лаусон, - и ведешь себя соответственно, вот что! Фил вдруг замолчал. Последовала неловкая пауза, после чего он сокрушенно выдал: - Ладно, Бронсон, порезвились, и хватит, пора приводить тебя в порядок. Лаусону с трудом удалось овладеть собой. Теперь осталась лишь смесь страха и изумления. Гарри почувствовал перемену в друге, но совершенно не понимал, чем она была вызвана. Они и раньше переругивались почем зря. Но саркастичный доктор Лаусон, обладающий к тому же профессиональной толстокожестью, никогда не впадал в депрессии от подобных перепалок. Впрочем, сегодня док был явно в ударе. - И что ты собираешься со мной делать? - удивился Гарри. Лаусон все еще изучал его, но теперь унге гораздо спокойнее. |
|
|