"Лестер Дель Рей. Доброта (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

ЛЕСТЕР ДЕЛЬ РЕЙ

ДОБРОТА

Перевод с англ. И. Горачина


Порыв ветра вырвался из-за угла и пронесся мимо отдельно
стоящей скамейки в парке. Он подхватил газету, лежащую на
земле, и развернул ее. Потом унес часть ее с собой, причем
страницы с штатным комиксом оказались наверху. Дэнни встал и
вышел туда, где было посветлее. Он посмотрел на страничку
для детей.
Но у него не было никакой цели. Он не стал поднимать га-
зету. В мире, где даже комиксы для детей нуждались в объяс-
нении, ничто не могло иметь значения для Homo Sapiens - пос-
леднего нормального человека во всем мире. Он затолкал газе-
ту ногой под скамейку, где она больше не могла напоминать
ему о его недостатках. Было время, когда он пытался объяс-
нить все при помощи логики и найти смысл всех вещей. Иногда
это ему удавалось, но чаще нет. Тогда он предоставил это ес-
тественному интуитивному мышлению окружающих. Ничего не мо-
жет быть большим маразмом, чем шутка, которую приходилось
обстоятельно объяснять.
Homo Sapiens! Тип человека, который выбрался из пещер и
постиг тайны атомной энергии, электроники и всяких чудес
древности - человек "разумный", как это переводится с ла-
тинского. Предки - властители древней Земли - сократили это
обозначение до "homo sap". Здесь "sap" звучало как "дурак".
Тогда еще смеялись над этой шуткой, потому что не было ника-
кого другого человеческого типа для конкуренции. Сегодня это
была уже не шутка.
Теперь нормальный человек был "сапом" для homo intelli-
gens - человека интеллигентного, который теперь был хозяином
мира. Дэнни теперь был пережитком, последним нормальным че-
ловеком в мире сверхлюдей. Он ненавидел сам факт своего рож-
дения и то, что его мать умерла при родах, оставив ему в
наследство лишь одиночество.
Услышав шаги молодой пары, он вернулся на скамейку и над-
винул шляпу на лицо, чтобы его не узнали. Но они были так
заняты собственными делами, что прошли мимо, не обратив на
него внимания. До его ушей донеслись какие-то обрывки разго-
вора. Он повертел их в уме, пытаясь понять; существовало
бесчисленное множество вариаций.
Невозможно! Даже повседневные разговоры перескакивали че-
рез целые логические ступени. Homo intelligens думали по-но-
вому, их разум мгновенно перемещался, минуя длинные трудные
шаги логики. Новый человек мог сразу же сложить верную кар-
тину из множества обрывков информации. Как старый человек
искал логику, чтобы применить эмпирический метод, как это