"Барбара Делински. Поворот судьбы" - читать интересную книгу автораестественным - глаза, волосы, ногти. А эта женщина была ухоженна, начиная с
накрашенных ногтей и до волос, отливавших дюжиной оттенков бежевого и тщательно уложенных в модную длинную прическу. - Точнее было бы сказать, ваша бывшая жена, - поправила его Кэтрин. - К тому же внешность, как известно, обманчива. Значит, вы Джек? Едва он успел кивнуть, как дверь отворилась и вошел врач. Его заросшее щетиной лицо было хмурым, короткие темные с проседью волосы взлохмачены. Джек вскочил со стула и оказался у двери прежде, чем она захлопнулась. - Джек Макгилл, - представился он и протянул руку. - Как она? Врач ответил на рукопожатие. - Стив Бауэр. Она в послеоперационной палате. Операция прошла успешно. Жизненные показатели в норме. Она самостоятельно дышит, но пока не пришла в сознание. - Она в коме, - срывающимся голосом произнес Джек, ожидая опровержения. К его ужасу, Стив Бауэр утвердительно кивнул. - Она не реагирует на внешние раздражители: свет, боль, шум. - Он дотронулся до левой стороны лица. - Здесь у нее серьезная травма. Очевидно, отек внутри черепа. - Она не умрет? - Надеюсь, нет. - Как с этим справиться? - Справиться должна она сама. Когда ткани повреждены, они отекают. Чем сильнее отек, тем больше кислорода требуется для их восстановления. При внутричерепном отеке череп начинает давить на поврежденные ткани. В результате замедляется кровоток, а так как кислород переносится кровью, поступает в ткани, тем медленнее идет выздоровление. Все зависит от ее организма. Джеку хотелось знать больше. - Наихудший сценарий? - Давление становится таким высоким, что полностью блокирует кровоток и человек умирает. Мы контролируем состояние вашей жены. Если увидим, что давление начинает расти, примем более радикальные меры. - Когда вы сможете дать более точный прогноз? - В ближайшие двое суток. - Она не останется инвалидом? - Этого я сейчас не могу сказать. - Мы можем чем-нибудь помочь? - спросила Кэтрин из-за спины Джека. - Почти ничем, - ответил Бауэр. - Но если вы спросите сестер, они вам скажут, что с этими больными надо разговаривать. Сестры утверждают, что такие больные слышат, что им говорят, и иногда, очнувшись, способны слово в слово пересказать услышанное. - Вы в это верите? - спросил Джек. - Мои коллеги относятся к этому скептически. - Бауэр слегка понизил голос. - А я... Во всяком случае, хуже от ваших разговоров ей не будет. - А что мне делать с девочками? - спросил Джек. - У нас две дочери. Одной - тринадцать, другой - пятнадцать. Их лучше не приводить? - Нет, почему же. Приводите. Их голоса могут помочь ей сконцентрироваться. - Как она выглядит? Они не испугаются? |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |