"Шонна Делакорт. Рождественская быль" - читать интересную книгу автора

На губах у Чэнса заиграла восхитительная улыбка.
- Увидимся позже, Марси Роупер.
Марси открыла было рот, чтобы возразить, но вдруг ей пришло в голову,
что она сама так и не спросила у него, каким образом он вообще узнал ее имя.
Она проводила Чэнса тоскливым взглядом и, когда дверь за ним
захлопнулась, немедленно повесила табличку "Закрыто" и заперла дверь на
засов.
Через окно она видела, как Чэнс уверенно подошел к своей машине и сел.
Он был неподражаем.
Марси вернулась к прилавку и принялась заполнять какой-то бланк. В
дверь постучали. Она подняла глаза и увидела Чэнса Фоулера.
- Мы закрыты, - громко сказала она, указывая на табличку.
Чэнс вынул из-за спины какой-то сверток и победоносно помахал им в
воздухе.
Марси вздрогнула: это был пакет из книжного магазина, который она
потеряла. Неужели те самые книги?
Она вопросительно взглянула на Чэнса, тот широко улыбнулся и кивнул в
сторону двери.
Не колеблясь ни секунды, Марси отодвинула засов и встала на пороге.
- Я сейчас очень занята, мистер Фоулер. Чего вы хотите?
- Мне кажется, это принадлежит вам. Можно я войду?
Она недовольно поморщилась, но все же посторонилась.
Чэнс вошел и положил пакет на прилавок.
- Вы уронили это. Я пытался вас догнать, но вы так быстро исчезли за
углом... Я не знал, куда вы направились. К счастью, внутри оказалась
квитанция с вашим именем.
Марси молча кивнула.
- Я... я думала, что потеряла эти книги... - дрожащим голосом сказала
она. - Это, - она взяла в руки том о Гражданской войне, - подарок для моего
отца, у него день рождения. Спасибо, что вернули.
- Я был очень рад, когда обнаружил квитанцию, иначе мне бы ни за что
вас не найти. Учитывая обстоятельства нашего знакомства, мое поведение - это
меньшее, что я мог для вас сделать. В конце концов, вы потеряли книги по
моей вине.
- Что ж, - неуверенно улыбнулась Марси, - очень мило с вашей стороны. Я
ценю ваше благородное стремление возвратить мне их и от всей души благодарю.
- Не благодарите, - быстро сказал Чэнс, - лучше согласитесь со мной
поужинать, сегодня вечером.
- Нет, это невозможно, - резко ответила она и тут же тихо добавила: -
Моя сотрудница заболела, так что завтра в пять утра мне нужно быть на
цветочном рынке в Сан-Диего. Это значит, что сегодня я должна лечь спать
пораньше, иначе завтра я просто не встану. Еще раз спасибо за книги, всего
хорошего.
Чэнс помолчал.
- Всего хорошего, Марси Роупер, - ласково проговорил он. - Сладких вам
снов.
Марси кивнула в ответ.
Что за человек! В нем было что-то притягательное, что-то, от чего у нее
кружилась голова и подкашивались ноги.
Ее влекло к нему, влекло с такой силой, что она едва могла