"Дэйра Джой. Звездный рыцарь (fb2) " - читать интересную книгу автора (Джой Дэйра)

Глава 42

Они жили в поместье уже больше недели, а потепление характера Трэда та'ал Тирдара даже не маячило на горизонте.

Этот человек был каким-то несгибаемым. Его обычный образ жизни, если только такой образ жизни можно назвать обычным, следовал крайне неудобному распорядку. Большую часть дня он спал и присоединялся к гостям лишь к концу дня. Говорил только тогда, когда с ним разговаривали. Все остальное время он держался от них на расстоянии с отрешенной холодностью. Его манеры, не будучи впрямую оскорбительными, были едва вежливы. О том, чем этот человек занимался по ночам, можно было лишь догадываться, но он удалялся в свои покои сразу же после вечерней трапезы.

С той первой ночи в доме Трэда Лорджии ни разу не вспоминал о своем отчаянии в связи со сложившейся ситуацией, но Дина видела, как он озабочен. По своему обыкновению Лорджин решил проявить терпение, надеясь, что со временем прежний Трэд проявится хоть в какой-то мере. Однако до сих пор эта стратегия себя не оправдала. Поскольку и к ней он применял тот же самый подход, Дина понимала, что следующим его шагом будет конфронтация. Она лишь не знала, сколько еще Лорджин сможет ждать, пока начнет жать на все кнопки.

Риджара она редко видела. Дикий кот отправился разжигать и утолять страсти женской части этого поселения и его окрестностей. Вчера он сказал чго-то

насчет каравана, остановившегося за стенами поместья, после чего его не видели до вечера. Он все еще дымился утоленным жаром страсти.

После еды Трэд извинился и ушел к себе, а Лорджин пригласил Риджара прогуляться по поместью. Что хорошего ночью в заррэйнской пустыне, оставалось для Дины загадкой.

Ей было скучно. Она оглядела пустую комнату. Здесь ей нечего делать. Читать на их языке она не умела, телевизоров и видео у них не было, какое-то рукоделие или хобби во время Поиска и путешествия были невозможны, а Лорджин сейчас занят другим. Она вздохнула.

Днем Лорджин взял ее с собой на площадь, раскинувшуюся посреди поместья, где расположился маленький рыночек.

Ремесленники предлагали свои товары и всевозможные услуги. Некоторые женщины из каравана — делали хорошенькие горшочки из какого-то похожего на глину материала, хотя никому из обитателей поместья они не приглянулись, несмотря на все старания женщин обратить на них внимание. Надо подумать, может, завтра она купит у женщин немного этого материала. Тогда ей будет чем заняться вечерами.

Ночью было совсем другое дело. По ночам у нее дел хватало. При мысли о любовных ласках Лорджина на ее лице появилось мечтательное выражение. Она не могла забыть его слова, сказанные в первую ночь по приезде сюда: «Я буду каждую ночь любить тебя, Адианн». И он выполнял свое обещание. Утренние часы тоже нельзя было исключать. А иногда и послеполуденные. И промежуточные… Словом, в любое время, когда он был в таком настроении. Это был мужчина неиссякаемой энергии.

Широта и глубина его познаний просто изумляли, а от его изобретательности и пылкой непосредственности у нее захватывало дух. Можно было подумать, что каждая ночь с Диной была тоже его личным поиском, в котором он старался узнать ее. Каждый раз, занимаясь с ней любовью, он как бы вновь открывал ее для себя. То, что было хорошо, становилось еще лучше. Он приказывал, требовал, уговаривал, соблазнял, завораживал ее. Лорджин был мужчиной невероятно страстным. В некоторые ночи он был просто ненасытен.

В комнату вошел слуга, чтобы зажечь камин, и прервал полет ее фантазии, в которой мелькали Лорджин, веревки и взбитые сливки. Она виновато покраснела. Ну и пусть! Этого бы не случилось, если бы ей было чем заняться. Кроме Трэда, здесь больше никого не было, кто бы мог… Трэд! Почему бы нет?

Он здесь. Она здесь. Возможно… лишь возможно… она сможет увидеть то, чего не заметил Лорджин. Нужно попытаться. По правде говоря, на За-ррэйне ей стало надоедать. Его не назовешь модным курортом. Дина повернулась к слуге:

— Куда уходит Трэд по вечерам? Казалось, слугу этот вопрос удивил.

— Он удаляется в свои покои. Это не предвещало Дине ничего интересного: не могла же она ворваться в спальню к хозяину.

— Он идет спать?

— Нет, госпожа, он читает в своем кабинете.

Что ж, по крайней мере слуга думал так. Нельзя ни в чем быть уверенной, имея дело с подобным странным господином.

В кабинете! Прекрасно!

— Покажите мне дорогу в его кабинет! Слуга побледнел:

— Вы не можете туда пойти. Туда никто не ходит. Хозяин не любит, чтобы его тревожили. Дина махнула рукой:

— Фу! Любого можно потревожить. Просто покажите, где находится эта святая святых, и можете отправляться на все четыре стороны, и не признавайтесь, что имели какое-то отношение к моему вторжению.

— Как вы странно разговариваете, госпожа. Дина иронично посмотрела на слугу:

— Более или менее. Ну так где это святилище?

Братья прогуливались, обходя поместье по внешнему периметру, не обращая внимания на шорохи и взвизгивания под сапогами.

— О чем ты думаешь, Риджар?

«Я думаю, что сошел с ума, если разгуливаю здесь с тобой вместо того, чтобы предаваться более приятным развлечениям».

Его знойный взгляд окинул стоянку каравана, где у костра сидела молодая женщина.

Лорджин в раздражении дал младшему брату подзатыльник, чтобы привлечь его внимание к себе:

— Сдержи свои бурные страсти и послушай меня, хоть одну минуту.

Риджар потер голову: «Слушаю».

— Что нам делать с Трэдом? (Нам? У меня создалось впечатление, что это твоя проблема).

— Тогда почему ты здесь? Риджар беззаботно ухмыльнулся: «Чтобы досаждать тебе». Лорджин сурово посмотрел на него:

— Тебе это удается. — Риджар удовлетворенно хмыкнул. — Риджар, я теряю терпение.

Такое предупреждение нельзя было пропустить мимо ушей. Риджару это было хорошо известно. По опыту общения с братом он знал: брат не произносит угроз дважды. Кататься же ночью по заррэйнскому песку даже в братской схватке ему вовсе не улыбалось.

«Ладно. Хочешь знать мое мнение? Я думаю, что этот человек недосягаем для тебя. Он оградил себя каменной стеной. Как можно до такого достучаться?»

— Должен быть выход. «Если он и есть, то я его не знаю». Взгляд Риджара снова задержался на женщине у костра.

— Что мы можем сделать, чтобы он перестал быть таким неприступным? Наверняка у него есть какие-то… — Лорджин заметил, что Риджар снова отвлекся. Он проследил глазами, куда смотрит брат. Хм, может, это сработает? Он снова легонько шлепнул Риджара по затылку.

«Ой! Ну прекрати же!»

— Ты подал мне мысль. «Я подал?»

— Да. — Лорджин кивнул в сторону костра. — Ты возьмешь Трэда с собой на гулянку. «Что? Никогда в жизни!»

— Почему же? — Лорджину эта идея нравилась все больше и больше. — Он мужчина… Как можно быстрее возобновить с ним дружбу, если не пуститься вместе в ночной разгул?

«Ты совсем голову потерял? Во-первых, я никогда с Трэдом не дружил. Он был твоим другом. Во-вторых, он воду может заморозить взглядом… Где я найду для него женщину, которая его растопит? И, в-третьих, ты слишком многого от меня хочешь: провести целый вечер в его мрачной компании! Если ты так очарован этой идеей, сам ее и реализуй». — Я не могу пуститься с ним в ночной загул! Я ведь женатый человек, ты что, забыл?

Риджар вздохнул:

«Я не стану этого делать. Придумай что-нибудь еще».

— Больше ничего не придумаешь. Тебе придется согласиться.

Плечи Риджара поникли, голова уныло склонилась на грудь. Он угрюмо уставился под ноги. Ну почему он не родился старшим? Целая ночь с Трэдом! Может быть, еще поспорить с братом?

«Говорю тебе, Лорджин, этот человек не в себе».

— Кстати, ты мне напомнил… В ночь нашего приезда, когда Трэд вошел в комнату, ты вел себя очень странно. Почему?

Риджар быстро отвел глаза в сторону. Для человека, лишенного врожденных способностей, свойственных домашним духам, Лорджин был чересчур проницателен. Что мог он ответить?

— Это… так… ничего особенного… Просто я много лет не видел Трэда… и… подумал… что он сильно изменился.

«Очень убедительно!» — иронично подумал Лорджин.

Кроме самой нелепости объяснения, было еще одно, что, Лорджин знал, всегда водилось за его братцем. Когда он злился или врал, он всегда говорил вслух, а не передавал мысли на расстоянии. И, что забавно, сам Риджар этого не сознавал, а Лорджин не собирался рассказывать о такой особенности его поведения. Это давало, хоть иногда, некоторое преимущество. Ладно, что бы это ни было, в свое время Риджар сам все расскажет, а пока он решил не настаивать.

Братья повернули к дому. Один вполне довольный итогом разговора, другой — в полном унынии.

Собрав все свое мужество, Дина постучалась в дверь и затаила дыхание. Никакого ответа. Или Трэд ее не слышит, или уже пошел спать. Она постучала еще, на этот раз громче.

Голос Трэда прогремел за дверью:

— Клянусь кровью Айи! Неужели нельзя оставить меня в покое? Входи!

Дина вздрогнула от неожиданности, но все-таки нерешительно отворила дверь и робко переступила порог комнаты.

Трэд сидел в кресле и смотрел на языки пламени в камине, рассеянно поглаживая что-то круглое и пушистое, лежавшее у него на коленях. Дина постояла несколько минут, пока не сообразила, что Трэд забыл, как разрешил кому-то войти. Он продолжал тупо смотреть на пламя. Это показалось ей нездоровым времяпрепровождением. Особенно если так сидеть часами.

— Вы ждете феникса?

Трэд обернулся, слегка подняв одну бровь. Это было единственным признаком того, что он удивлен, видя ее в своем кабинете.

— Что такое «феникс»? — невозмутимо осведомился он, продолжая поглаживать косматый мячик на коленях.

— Сказочная птица, которая живет очень долго, а потом сжигает себя в огне и восстает из пепла обновленная.

Трэд снова повернулся к огню и тихо сказал:

— Если бы я был фениксом, то остался бы пеплом.

Нет, это нездоровое состояние. Совсем нездоровое!

— Почему вы так говорите?

Он, не ответив, пожал плечами. Так, счет не в пользу Дины.

Она еще раз попыталась разговорить его и, указав на мохнатый комок под рукой, спросила:

— Что это такое?

— Это фицгер.

— Как? — Прежде чем он успел ответить, комок скатился с его колен и покатился в сторону Дины. Она попятилась. — Оно живое?! — Мохнатый шарик замер у ее ног. Слегка повернувшись, он обнажил открытую пасть с тремя рядами острых зубок. — Ой! Оно кусается?

— Нет, если его не обижать. Комок бросился ей на руки. Дина выронила его, как горячую картошку. Мячик издал тихий звук.

— Осторожно! — Трэд вскочил с кресла и склонился над мохнатым существом.

В голове Дины что-то щелкнуло. Это же его любимец! У Трэда есть живой любимец! Кто бы мог подумать? И что еще важнее, тревога на красивом лице доказывала, что он заботится о нем…

Очень бережно Трэд взял фицгера на руки:

— Они очень ласковые и нежные и никому не причиняют вреда. — Он успокаивающе гладил пушистый комок.

— Мне очень жаль. Я не знала. С ним все в порядке? — Трэд коротко кивнул. — Я не слишком хорошо знакома с вашей флорой и фауной. — Она улыбнулась своей самой лучшей, самой дружелюбной улыбкой.

— Я так и понял, что вы не с Заррэйна. И не с Авиары.

Дина покачала головой:

— Нет, точно не с Авиары. Лорджин говорит, что я совсем из другой вселенной. Я не всегда могу понять, говорит он это в буквальном или в переносном смысле.

Трэд поморгал, словно и он не мог понять, что она собой представляет.

— Из другой вселенной? В самом деле?

— В самом деле. Казалось, это его весьма заинтересовало.

— А на что похожи ваши миры?

— Я не уверена, что мне полагается об этом рассказывать… По крайней мере у меня сложилось такое впечатление. Все, что я могу сказать, это пожалеть, что вы там не были… Вы многое потеряли.

Трэд задумался над ее словами.

— Может, когда я вернусь домой, вы когда-нибудь приедете ко мне в гости? Так сказать, в порядке ответного гостеприимства.

Он удивился, но не ее приглашению:

— Лорджин позволит вам вернуться в эту вашу вселенную?

— Конечно. Он сам меня отвезет туда. Ну… когда он закончит… — Она чуть не сказала «со своим Поиском». Ой, как глупо. Ну и дура же она. Ну и дура! — Когда он закончит со мной, — неуклюже закончила она фразу.

— Когда он закончит с вами? Дина кивнула.

Ее слова задели его за живое. Голос Трэда зазвучал громко и выразительно:

— Неужели этот человек совсем потерял честь? О чем он думает? Как собирается предстать перед Крю с таким поступком на совести?

Дина подняла руку, чтобы прервать его речь:

— Эй, полегче! Все не так, как вы думаете.

Ей никогда и в голову бы не пришло, что Трэд может так завестись из-за всех этих высоких слов «честь» и тому подобное… А его словно прорвало. Было видно, что он расстроился. По крайней мере ей удалось пробиться сквозь его хладнокровие. Теперь надо направить его в нужную сторону.

— Мы собираемся туда в гости… просто в гости, так что успокойтесь.

Как будто ему не все равно, зачем они возвратятся на Землю. Эти авиарцы какие-то ненормальные.

По-видимому, ее слова успокоили его, потому что он снова надел маску холодной невозмутимости и стал гладить свой мохнатый мячик.

— Он похож на перекати-поле. Это такое… — Как точно объяснить, что такое перекати-поле, она толком не знала. — Ну, это такая штука, очень на него похожая. — Трэд странно посмотрел на нее. — А имя у него есть? — Трэд отрицательно покачал головой. — Не возражаете, если я буду звать его Мохнатиком? Можно мне подержать его? Я буду на этот раз очень осторожной.

Трэд положил пушистый комок на пол:

— Сначала вам надо привыкнуть к тому, какой он на ощупь. Дайте мне вашу руку.

Дина робко протянула руку Трэду. К ее удивлению, его рука оказалась не холодной и грубой, как она ожидала, а, наоборот, теплой и сильной. Вместе с ней он опустился на колени перед зверьком.

— Теперь медленно проведите рукой от макушки вниз. Вот так.

Лорджин, который услышал эти слова, подходя к двери в поисках Дины, удивился, что там происходит. При виде открывшейся ему сцены он стал как вкопанный. Трэд сидел на полу рядом с его женой и держал ее за руку.

Когда Лорджин ворвался в комнату, Трэд вскинул голову, отпустил руку Дины, словно выронил раскаленную кочергу, и быстро встал.

— Твоя жена пришла ко мне. Она хотела… Я показывал ей…

Взгляд Лорджина остановился на фицгере, сидящем на полу. Он улыбнулся:

— Что ты так встревожился, Трэд? Я тебе доверяю.

Этими словами Лорджин словно нажал на первую кнопку, намекая, что Трэд этим ему не отвечает. Тому еще надо было раскрыть свое отношение к Лорджину. Их глаза встретились, и Трэд отвел свои первым. Резко повернувшись на каблуках, он почти выбежал из комнаты.

— Прекрасно! Напомни мне выдвинуть тебя на Нобелевскую премию мира, — сказала Дина.

Раздосадованный своей неудачей, Лорджин повернулся и тоже выскочил из кабинета. Дина осталась наедине с Мохнатиком. Она склонилась над ним, осторожно поглаживая растрепанный мячик.

— Какой нежданный подарок…

Маленький ласковый зверек подкатился к ней.

— Неужели ты не понимаешь, что происходит?

— Я понимаю, очень даже понимаю. — Лорджин покрывал мелкими поцелуями ее шею.

— Нет! — Дина дернула его за волосы. — Послушай меня: у него есть любимец.

— Ну и что? — Он уткнулся лицом в изгиб ее плеча, его язык кругами продвигался к ключице.

Дина уперлась руками в его плечи. Ему эта помеха не понравилась. Царственные черты лица омрачило выражение досады.

— Я внимательно слушаю тебя. У него есть любимец… Не понимаю, почему ты считаешь это таким важным.

Она погладила его щеку:

— — Это означает очень многое. Он тревожится об этом мохнатом шарике.

Лорджин положил руку поверх ее пальцев и, повернув голову, поцеловал ее в ладошку.

— Откуда ты это знаешь? — пробормотал он, не отрывая губ от ее руки.

— Если бы ты видел, как он бережно гладил этого зверька… А когда ему показалось, что тот ушибся, он всерьез расстроился.

Лорджин отстранил ее ласкающую руку от своего лица:

— Итак, тебя поразило, как он гладил этого фицгера. Ну почему ты придаешь этому такое значение?

Этот большой дурак ревновал ее! Она сжала кулак и стукнула его в живот. Он не был готов к нападению и заворчал.

— Не будь ребенком! Я пытаюсь тебе объяснить, что под ледяной выдержкой Трэда прячутся чувства. Да, и еще он может сердиться.

Лорджин нахмурился:

— На тебя?

— Нет, на тебя.

— На меня? За что?

— Не знаю. Это было как-то странно… Он прямо-таки взорвался, когда я сказала, что ты отвезешь меня обратно на мою планету, когда закончишь со мной.

Лорджин потрясение уставился на нее.

— Что ты сказала? — проревел он. Она положила руку ему на грудь, совершенно неправильно истолковав его гнев.

— Не могла же я рассказать ему о твоем Поиске?

Он немного успокоился.

— Расскажи-ка мне поподробнее, как он на это реагировал?

— Он начал выкрикивать что-то о чести и о том, как это ты можешь сделать такое с Крю… Что он имел в виду?

У Лорджина появилась искра надежды.

— Да, полагаю, ты права. Трэд не забыл, кто он и какая на нем лежит ответственность.

— Он здесь, Лорджин. Тот Трэд, которого ты когда-то знал. Я это чувствую.

Лорджин посмотрел на Дину, обдумывая ее слова.

— Я не могу не брать во внимание женскую интуицию. Возможно, завтра мой с Риджаром план сработает.

— Какой план?

Лорджин уставился на нее, но почему-то рассказывать ей об этом не хотелось.

— Какой план? — настойчиво повторила она.

Он быстро закрыл ей рот поцелуем, пытаясь отвлечь. Но с его гартой этот номер так просто не проходил. Дина оторвалась от его жарких губ:

— Ну, говори, я жду. — Сев на постели, она скрестила руки под обнаженной грудью, не сознавая, что невольно поднимает ее вверх. При виде столь соблазнительного зрелища в глазах Лорджина засверкали розовые искорки. Он толкнул ее на постель.

— Ничего особенного. Если наш план удастся, ты узнаешь. — Он накрыл ее собой, но Дина стала извиваться, выбираясь из-под него.

— Вы с Риджаром, наверное, придумали какую-нибудь глупость вроде того чтобы отправиться с ним по бабам?

Его молчание ответило ей само за себя.

— Уверена, это не сработает. Лорджин взъерошил себе волосы:

— Неужели? Много ты в этом понимаешь!

— Не такая уж я наивная. Это неправильный подход к такому человеку.

— Хочешь поспорить? На что? Он ведь мужчина. Это сработает.

— Нет.

Лорджин искоса посмотрел на нее:

— На что споришь?

У нее не было ничего особенного для заклада. Она указала на подаренную им заколку, лежавшую на столике у кровати.

— Что я буду с ней делать… когда выиграю? У меня идея получше.

— Какая?

Он перекатился поближе и прошептал ей что-то на ухо. Она широко открыла глаза и захихикала:

— Это невозможно проделать таким образом!

Он только поднял бровь.

— Неужели можно? Ладно, договорились. Но что получу я, если выиграю?

Его низкий хрипловатый смех раскатился над ней, отдаваясь во всем ее теле, когда, склонив к ней голову, он пророкотал:

— То же самое.

Она решила, что это вполне справедливо.

На следующий вечер братья чуть не силком потащили Трэда с собой на прогулку. Дина не сомневалась, что Лорджин попытается осуществить свой гениальный план. Она улыбнулась про себя. Задуманное никак не могло получиться. Трэд был слишком напряжен, слишком закрыт ото всех, наконец, чертовски сообразителен. Она ухмыльнулась: «Ладно. Сами узнают».

Сев посреди большой гостиной, она бережно развернула тряпочку, в которой хранилась глина. Ранее днем она сообщила Лорджину, что хочет кое-что купить на сакри. Он просто ответил:

— Разумеется, зайра, — и насыпал ей в ладонь пригоршню драгоценных камней.

Сначала женщина на сакри отнеслась к ней настороженно. Однако, когда увидела, что Дина настоящий покупатель, сделка быстро совершилась. Так что теперь надо было решить, что сделать из этой глины. Ей в голову пришла хулиганская мысль. Нет, только не это! Кроме того, память подсказала ей, что у нее не хватит глины, чтобы достойно отобразить этот предмет. Она ухмыльнулась, но решила, что лучше ограничиться горшочками, вроде тех, что предлагали женщины.

Лорджин, Риджар и Трэд молча прогуливались по поместью. Если Трэда и удивляла странная настойчивость спутников, так жаждавших его общества, то он этого вслух не высказывал. Лорджин толкнул Риджара в плечо, чтобы тот начинал. Риджар откашлялся:

— Трэд, а как ты здесь развлекаешься?

— Что ты имеешь ь виду?

Риджар бросил отчаянный взгляд на Лорджина, сопроводив мысленным комментарием:

«Говорил я тебе: чтo безнадежно».

Лорджин так не считал, он незаметно подал знак брату, чтобы тот продолжал. Риджар обреченно снова повернулся к Трэду:

— Ну знаешь ли… Есть разные развлечения. Трэд отлично понял, что имел в виду Риджар. Скрестив руки на груди, он покачался на каблуках.

— Ты что, не можешь сам найти, чем позабавиться? — В его голосе звучала явная подозрительность.

Риджар поскреб подбородок и, бросив злобный взгляд на брата, продолжал:

— Да, конечно, Трэд. Я просто подумал…

— Что же ты подумал? — Трэд прищурился.

— Я подумал, что, может быть, ты захочешь пойти сегодня вечером со мной за компанию… Ну, мы могли бы выпить кирана, и возможно… жар начал заниматься под сверкающими пронзительной зеленью глазами Трэда. — Может, мы могли бы удариться в воспоминания, а потом, кто знает? Невдалеке раскинулся караван. Там много очаровательных…

— Ты что-то не то придумал, домашний дух. — Трэд повернулся и решительно зашагал к дому.

Братья в молчании наблюдали за его поспешным уходом, затем Лорджин дал брату подзатыльник:

— У тебя, Риджар, совсем нет фантазии! Такому, как он, не объявляют без обиняков о своих намерениях. Ты был слишком прямолинеен!

Глаза Риджара сердито сверкнули. Он начинал злиться.

«А как, по-твоему, я должен был с ним говорить? Все намеками и намеками?»

— Я не должен был даже слушать эту твою глупую идею. Теперь мне придется придумывать что-нибудь еще.

— Мою идею! Что ты хочешь этим сказать? Ведь это была твоя идея! Если помнишь, я вовсе не хотел в ней участвовать.

Лорджин бросил на него уничтожающий взгляд, повернулся и направился в дом. Риджар следовал за ним по пятам, готовый отстаивать свою правоту.

Все еще споря, они дошли до большой гостиной, причем их громкие голоса предшествовали их появлению. Лорджин первый вошел в дверь. Дина, по локти перемазанная глиной, с мазком глины на лбу, смотрела на них со своего рабочего места на полу.

Лорджин остолбенел. Риджар, не ждавший этого, налетел на него. Оба с ужасом уставились на нее. Первым заговорил Лорджин:

— Адианн? Разве ты не знаешь, что это такое? — Он указал на покрывавшую ее глину.

Дина, вытянув свои грязные руки перед собой, пожала плечами.

— Это же пратауский… — Он многозначительно не договорил фразу, позволяя ей сделать собственные выводы, которые не заставили себя долго ждать.

Она с воплем вскочила на ноги:

— Фу! Ты хочешь сказать, что это навоз пратау?

Лорджин и Риджар молча смотрели с явным отвращением на то, что покрывало ее руки. Затем все трое с изумлением обернулись к двери. Трэд стоял, прислонившись к дверному косяку, скрестив руки, и… хохотал. Звучный и красивый смех разносился по всей комнате, рассекая мрак, словно распахнутая солнцу дверь.

Глаза Лорджина засияли. Это был тот самый Трэд, которого он помнил!

Он присоединился к другу в его веселье, вновь вспоминая выражение лица Адианн, когда та поняла, из чего она лепила. Вскоре Риджар тоже заливался вместе с ними.

Дина уставилась на мужчин. Она не видела в этом ничего смешного и молилась только об одном: чтобы эту дрянь можно было легко смыть.

Почти час и две полные ванны потребовались ей, чтобы как следует отмыться. Когда она потом забралась в постель, Лорджин принялся демонстративно ее обнюхивать.

— Все отмылось! — Она вызывающе выпятила нижнюю губку, словно говорила «Ну-ка, попробуй с этим поспорить». Лорджин нагнул голову и нежно втянул эту очаровательную мякоть в свой рот.

— Неужели ты не заметила странного запаха, Огонечек? — улыбнулся он, целуя ее.

— Я думала, что это… ну, такая вонючая глина. — Несмотря на все усилия, на глазах у нее выступили слезы. Он их сразу заметил

— Это что такое? Не будь глупенькой. — Лорджин стер покатившуюся по щеке слезу.

— Я поверить не могу, что поступила так глупо! Мне ужасно неловко.

Он притянул ее к себе, давая уткнуться в его грудь.

— Забудь. Откуда ты могла это знать? — Он утешающе похлопал ее по спине, хотя и закатил глаза к потолку, все еще не представляя себе, как могло с ней такое случиться.

— Теперь Риджар и Трэд решат, что я чокнутая, — пробормотала она ему в грудь.

— Не будут они думать, что ты… как ты сказала?

— Чокнутая, — последовал приглушенный ответ. Она подняла к нему зареванное лицо: — Ты уверен?

Он вытер ей слезы тыльной стороной руки:

— Уверен. Дина шмыгнула. — А что получилось с вашим планом? По тому, как Трэд смеялся, думаю, что и в этом я ошиблась.

— Нет, в этом ты как раз не ошиблась, зайра. Он обиделся на предложение Риджара и покинул нас. Риджар и я обсуждали это, когда вошли в комнату и увидели тебя…

Дина вспомнила их громкие голоса.

— Ты хочешь сказать, что вы ругались из-за этого? Ручаюсь, что Риджару этот план тоже казался бессмысленным. Ведь так?

Лорджин замер, удивленный точностью ее оценок.

— Главное заключается в том, что это дало обратный эффект, сработало зрелище, когда ты сидела, перемазанная своей «глиной».

При упоминании об унизительном провале она снова прослезилась:

— Могу себе, представить, как я выглядела!

При этом воспоминании Лорджин не мог не улыбнуться.

Дина схватила подушку и принялась лупить ею Лорджина по затылку.

— Не смей смеяться надо мной! Лорджин, сдаваясь, поднял руки вверх.

— Не буду, Адианн. Клянусь! — И тут же нарушил обещание, разразившись бурным хохотом.

Днна продолжала колотить его подушкой, но па этот раз он ловко защищался. В мгновение ока он пригвоздил ее животом к постели, завезя руки за голову и сжав запястья. Низко наклонясь над ней, он прошептал ей на ухо:

— Я заметил, что целый ряд этих миленьких горшочков протянулся через весь пол гостиной Трэда. Может быть, ты собиралась подать нам завтра в них киран?

— Это не смешно.

Она спиной ударила его, вырываясь, но на него это не произвело ни малейшего впечатления и он продолжал:

— Я и не подозревал, какая ты у меня талантливая. Эти художественные способности не должны пропадать. Особенно меня восхитил один горшочек, как бы склонившийся набок. Я сказал себе: «Это просто блеск. Что, если она сохранит его?» Что ты там говорила об этих великолепных творениях?

Дина поджала губы:

— У-у, противный! Я хотела подарить тебе один из них. Теперь можешь об этом забыть.

Он склонил голову в знак благодарности, длинные волосы упали на грудь.

— Я глубоко тронут твоим вниманием ко мне, Адианн, желанием подарить свое творение. Право, я не знаю, как отплатить за твою заботу.

— Слезай с меня сейчас же, ты, неблагодарный негодник!

Она вырвалась из его рук, а он содрогался в приступах хохота. Соскочив с кровати, она перебежала через комнату, громко шлепая босыми ногами по каменному полу.

— Куда ты собралась? — ухмыльнулся он, не вставая с постели.

— Я иду вниз, пока не закончится твой припадок. — И она ринулась к двери.

В таком виде. Она опустила глаза и ахнула, когда увидела, что стоит нагишом. Лорджин, хватаясь за живот, повалился на постель, задыхаясь от смеха. Дина раздула ноздри. Он думает, что ее это остановит? Она вскинула голову, длинные рыжие волосы, как знамя, развевались у нее за спиной.

— Да, прямо в таком! — И она стала открывать дверь. В один миг он слетел с постели, в следующий — захлопнул дверь плечом.

Да, этот человек умел двигаться быстро.

Одним движением он схватил ее в охапку, оторвал от пола и одной рукой понес обратно в постель.

— Поставь меня! — кричала она, вырываясь.

— Не поставлю.

Дина изворачивалась, пытаясь ущипнуть его за талию.

— На твоем месте я бы не стал этого делать.

Она тут же перестала. Когда Лорджин говорил таким тоном, он не шутил.

Уложив ее под одеяло, он забрался туда же и повернулся к ней:

— Я больше не буду смеяться над твоими гончарными изделиями. Я вижу, что тебя это огорчает.

Скрестив руки на груди, она с неохотой приняла его мирное предложение:

— Ладно.

Проведя руками по ее ногам, он спросил:

— А что еще ты купила сегодня на сакри, зайра? Может быть, платье из крилли, яркого цвета, мягкое на ощупь? — Продолжая гладить, он стал целовать ее шею.

— Нет… только эту… это…

— А что ты сделала с остальными камнями? — Он поймал зубами мочку уха и нежно потянул.

— Какими остальными? Я же отдала их той женщине за эту глину.

Поцелуи прекратились.

— Ты отдала этой женщине тридцать камней чистой воды за навоз пратау?

Перекатившись на спину, Лорджин застонал и ударил себя ладонью по лбу.

Дина осторожно приподнялась:

— А это много? Он снова застонал.

После истории с «глиной» отношения с Трэдом улучшились. Дина предпочитала считать, что именно из-за этого. Не то чтобы хозяин поместья сразу превратился в «Мистера дружелюбность», но стал, по крайней мере внешне, более открытым, особенно с Лорджином.

Двое мужчин проводили теперь больше времени вместе, часто совершая совместные прогулки. Как-то днем Трэд провел Лорджина по всему замку, рассказывая его историю и показывая сделанные им усовершенствования. При этом он изредка даже улыбался.

Разумеется, с Трэдом никогда нельзя было знать наверняка, серьезен он или шутит. Например, тем же вечером, в конце ужина, он с суровым выражением лица обратился к Риджару:

— До моего сведения дошло, что ты переспал с половиной женщин моего поместья.

Чувственный домашний дух не особенно встревожился:

— Потерпи, Трэд. Я здесь еще слишком недавно. Дойдет дело и до остальных.

Дина ошеломленно уставилась на Риджара. Негодник говорил это всерьез! Кот паршивый!

Лорджин ухмыльнулся словам брата, но губы Трэда не дрогнули в улыбке, хотя в глазах блеснула усмешка. Он повернулся к Лорджину:

— Как ты его терпишь? Лорджин покачал головой:

— С трудом.

После ужина Трэд повел их в уютную гостиную. В камине поблескивали огоньки, прогоняя сырость и холод, вызываемые типичным для Заррэйна ночным снижением температуры. Налив им по маленькой чаше бразуса, Трэд объяснил Дине, что это ликер из плодов растений пустыни. Он был мягким, сладковатым, приятным для питья маленькими глотками, Они сидели у камина в дружеском молчании и смотрели на огонь, наслаждаясь экзотическим напитком.

— Теперь ты тоже высматриваешь своего феникса, Адианн? — Трэд держал чашу с ликером в ладонях, согревая его.

Лорджин поднял брови:

— Феникс? Что это такое? Дина улыбнулась:

— Сказочная птица, Лорджин. Трэд знает. Трэд отсалютовал ей, приподняв чашу. Лорджин перевел взгляд с Дины на Трэда, совершенно неуверенный, что ему нравится такое взаимопонимание. Действительно, Адианн удалось немного растопить лед сдержанности Трэда, а иначе и быть не могло. Он на себе испытал мгновенное действие ее обаяния. Обняв за плечи, Лорджин безотчетно притянул ее поближе.

Трэд заметил этот охраняющий и одновременно собственнический жест, но постарался не улыбнуться. Было совершенно очевидно, что его старый друг полностью очарован своей женой. Трэд искренне порадовался за него, потому что из всех, кого он знал, Лорджин та'ал Крю заслуживал самого большого счастья. Он был истинным рыцарем. Внезапно Трэд понял, что все эти годы ему не хватало старого друга. Ведь они были как братья. Теперь внимание Трэда переключилось на Лорджина с Риджаром. Те дружески перебрасывались колкими замечаниями и поддразнивающими шуточками. Он вспомнил время, когда много лет назад их было трое. Риджар и тогда был большим проказником, вечно устраивал какие-нибудь шалости. Когда рядом не было Лорджина, Трэд присматривал за мальчиком, словно тот был его младшим братом.

Трэд вспомнил один случай, когда Риджар сказал местному кондитеру, что какой-то человек у витрины лавки плохо отозвался о его медовой вате. Взбешенный кондитер рванулся на улицу выяснять отношения, а Риджар принялся за липкое лакомство и преуспел в его уничтожении.

Когда хозяин вернулся, больше половины его запасов очутилось в желудке праказника. Стремясь скрыть следы преступления, Риджар превратился в кота. Одно было плохо: улики липкими нитями повисли на кошачьих усах и бровях.

К счастью для Риджара, мимо проходил Трэд. Сам недавно вышедший из отроческого возраста, он мгновенно оценил ситуацию и сказал разъяренному торговцу, что разрешил мальчику полакомиться в кондитерской в качестве подарка на день рождения. Риджару же он велел отойти в укромное место, превратиться в человека и немедленно вернуться.

Пока Риджар это проделывал, Трэд уплатил хозяину довольно внушительную сумму за уничтоженный мед. После этого он вытащил вернувшегося Риджара из лавки и задал ему серьезную нахлобучку, как поступил бы Лорджин. Правда, затем он испортил впечатление от своих нравоучений тем, что не выдержал зрелища липкого озорного личика мальчишки и громко расхохотался.

Как припомнил Трэд, больше всего Риджар боялся, что об этой проделке узнает его отец, Крю.

Прихлебывая бразус, Трэд чуть-чуть улыбнулся, вспомнив этот случай…

… И тут же понял, что он делает. Что это с ним? Ничего хорошего из этого не выйдет. Разве он ничему не научился? Лучше прогнать от себя эти воспоминания, потому что они приносят только боль…

Лорджин незаметно наблюдал за сменой выражений на лице Трэда. Благодаря своей тренировке он умел замечать тончайшие изменения настроений и мыслей, потому что они могут раскрыть намерения противника, а в данном случае друга Он не сомневался, что в ту минуту, когда Трэд смотрел на Рид-жара, он погрузился в прошлое.

Решив сильнее пробудить его память, Лорджин встал и медленно потянулся, разминая мускулы. Он прошелся по комнате, как бы рассматривая то одно, то другое и не участвуя в общем разговоре. Обойдя комнату кругом, он приблизился к Трэду и небрежным движением вытащил из-за пояса световую саблю, сразу высвободив ее светящееся лезвие. Разговор тут же прервался, и три пары глаз вопросительно уставились на него.

Лорджин поднял саблю и ловко покрутил эфес между пальцами, так, что она завертелась, закружилась легко и невесомо, словно парила в воздухе. Не обращая внимания на смертельное оружие, мелькающее в его руке, Лорджин непринужденно поинтересовался у Трэда:

— Скажи-ка, ты все еще еле владеешь саблей, как и раньше?

Риджар дьявольски ухмыльнулся, поняв намек Лорджина, а Трэд поднял надменную бровь. Слегка закинув голову, он сделал вид, что задумался над словами Лорджина.

— Память подвела тебя, Лорджин. Не я не владел саблей. Может, это был ты?

И он улыбнулся. Этот человек действительно широко улыбнулся!

Дина переводила взгляд с одного на другого, снова размышляя о непонятных привычках авиарцев.

— Может, проверим? — Сабля Лорджина сверкнула в воздухе.

— Чтобы не осталось никаких сомнений? — Тонкая усмешка промелькнула на лице Трэда.

— Или у тебя намеренно нет сабли? — Теперь Лорджин дразнил его в открытую.

Полыхнув глазами в его сторону, Трэд медленно прошествовал к высокому секретеру в углу комнаты. Твердой рукой он вынул оттуда знакомый черный ящичек, который одновременно служил и рукояткой шпаги. Явно издеваясь над Лорджином, он умело подкинул саблю несколько раз в воздухе, ловя ее одной рукой.

Дина затаила дыхание. Они бросали друг другу вызов!

— Что это вы, ребята, задумали? Вы же не собираетесь…

— Ну как, попробуем? — прервал ее Трэд, обращаясь к Лорджину.

— Безусловно.

Лорджин махнул рукой Трэду, приглашая показать дорогу.

Следуя за Трэдом, мужчины шли по лабиринту коридоров замка. Дина плелась сзади, причитая на ходу:

— Это просто глупо! Поверить не могу, что вы собираетесь это делать! Господи, что это я говорю? Вы же мужчины! Вам при рождении выдается лицензия на тупость.

Лорджин, нахмурясь, взглянул на нее через плечо.

Повернув за угол коридора, Трэд пинком открыл огромную деревянную дверь. Она ударилась о каменную стену, и звук удара эхом отразился от стен похожего на большую пещеру зала.

Он был почти пустым, в нем стояло лишь несколько длинных деревянных столов, придвинутых к стенам, вероятно, давным-давно, потому что они были покрыты толстым слоем заррэйнской пыли. В одном углу вилась вверх узкая ржавая лесенка из кованого железа, ведущая неизвестно куда.

В дальнем конце комнаты почти всю стену занимал камин, сложенный из массивных каменных глыб. Но дров на решетке не было, и комната напоминала ледник. Потирая озябшие руки, Дина подумала, что когда-то здесь, по-видимому, был пиршественный зал замка. Какая жалость, что в нем не было центрального отопления!

Лорджин скинул с плеч свой плащ и укутал ее.

— Вот, зайра. Пусть холод тебя не беспокоит. — Он самоуверенно посмотрел на Трэда. — Это не займет много времени.

Трэд только фыркнул, умело выпуская световое лезвие.

Лорджин прошагал на середину зала и, плавно освободив свою саблю, махнул свободной рукой Трэду:

— Иди сюда. Не робей, Трэд. Ответом Трэда был мощный выпад в его сторону.

Сабля Лорджина взвилась вверх, отражая его.

Световые лезвия скрестились с треском, от силы удара маленькие молнии посыпались в разные стороны. Мужчины разошлись. Лорджин ловко встретил плоский боковой удар, и они медленно закружились, лениво вращая в пальцах сабли.

Они походили на двух пиратов, сошедшихся в смертельной схватке. Лунный свет струился в высокие окна, и его белесое призрачное сияние придавало и комнате, и дуэлянтам какой-то нереальный вид. Сабли снова зашипели, ударяясь друг о друга. И снова. И опять…

Трэд отскочил за пределы досягаемости Лорджина, затем, сделав обманное движение, рванулся вперед. Лорджин уклонился в сторону, выгнулся и, взмахнув саблей, попытался повторить режущий плоский удар, но Трэд его отбил.

Они кружились по залу, нападая, отступая, делая выпад за выпадом. Каждый раз едва не задевая друг друга, становясь все агрессивнее.

Риджар подошел и стал рядом с Диной.

«Их сила и сноровка почти одинаковы. Крю учил их обоих».

— А ты, Риджар, не носишь саблю? «Домашние духи предпочитают полагаться на себя и свои чувства».

— Ты не умеешь фехтовать? Риджар пожал плечами: «Немножко умею».

Уголком глаза Дина видела сверкание ударяющихся сабель.

— Хорошо еще, что они не пытаются достать один другого всерьез.

«Почему ты так решила?» Дина широко открыла глаза:

— Ты хочешь сказать, что они пытаются друг друга ранить?

«Иначе в этом не было бы смысла».

— По-моему, мне сейчас будет плохо.

Она неохотно снова повернулась к спектаклю, разыгрывающемуся посреди зала. Теперь они оба нападали быстро и яростно. Трэд, наступая на Лорджина, сделал выпад. Лорджин успел отскочить назад, но лезвие чиркнуло по телу, прорезав рубашку, и оцарапало ему грудь. На белой ткани появилась тонкая алая линия.

Дина вскрикнула. Оба мужчины продолжали драться.

— Извини за рубашку, Лорджин, — лениво улыбнулся Трэд, парируя его выпад. — Я должен был учесть твою врожденную неуклюжесть.

Лорджин ухмыльнулся, ловко вернув услугу: прорезав рубашку Трэда, он не задел его кожу.

— В отличие от тебя, друг, я это учел.

Трэд рассмеялся, кидаясь вперед. Лорджин отпрыгнул с дороги на винтовую лестницу и стал отступать по ней, не поворачиваясь спиной к продолжавшему атаковать Трэду.

— Все почти кончено, Лорджин. Скоро ты упрешься в стену.

— Не совсем, — возразил Лорджин и, оттолкнувшись от перил, перемахнул через них и спрыгнул на каменный пол.

— Боже мой! — Дина побелела и тут же снова ахнула, когда Трэд последовал за Лорджином и, прыгнув с перил, приземлился прямо перед ним. Треск скрещиваемых сабель, казалось, только набрал силу.

Демонстрируя невероятное искусство фехтования, Лорджин молниеносным ударом коснулся груди Трэда — раз, два, три. Парировал, резанул, сделал выпад. Увидел, как Трэд открылся, и буквально выбил саблю из рук Трэда каблуком сапога. Грохот ее падения отразился эхом от каменного пола. Дина могла лишь ошеломленно спросить:

— Как это?..

«Тыльная сторона сабли не может причинить вреда… только острый край лезвия. Вот он прорежет что угодно».

Дина почувствовала головокружение и легкую тошноту. Если бы Лорджин просчитался, он отрезал бы себе ногу. Мужчины! Как же глупо и бессмысленно они себя ведут!

Трэд, тяжело дыша, кивнул Лорджину:

— Хорошая схватка, Лорджин. Мне надо выучить этот прием. Должно быть, ты придумал его сам, потому что Крю нас ему не учил.

— Ты прав. Он один раз уже спас мне жизнь, когда я исполнял для Альянса особое задание. Последний оппонент, на котором я его испытал, отделался не так легко, как ты.

Трэд покачал головой:

— Могу себе представить.

— Ты не утратил былой сноровки, Трэд. Немногие могут с тобой сравниться. Может, хочешь еще попробовать? Или ты устал?

Трэд презрительно фыркнул.

Лорджин улыбнулся.

Не глядя на брата, Лорджин позвал: «Риджар!», одновременно бросая ему свою саблю. Крутясь и сверкая, она пролетела по дуге через всю комнату, и рука Риджара в мгновенном броске поймала ее за рукоятку.

Дина остолбенела. Если бы Риджар неправильно поймал саблю, она отсекла бы ему руку. Что же неладно в этих авиарцах? У них что, подсознательная жажда смерти? Она обернулась к Риджару, чтобы спросить, о чем он, собственно, думает. Но оказалось, что тот уже на полпути к середине зала и с хищным выражением на озорном лице крадется к Трэду.

Трэд медленно двигался вокруг него, делая частые дразнящие круговые движения кончиком своей световой сабли.

— Подойди сюда, Риджар, — манил он юношу. — И без всяких твоих «домовых» штучек, Риджар выступил вперед, пробуя саблю в руке. На его лице играла зловещая улыбка.

— Но я и есть домашний дух, то есть домовой. — Он тоже начал кружить вокруг Трэда. — Как же, по-твоему, я могу об этом забыть? — Он сделал внезапный выпад, лишь на какой-то волосок не задев плечо Трэда. — Что заработаешь, то и получишь.

— Неужели? — Трэд без усилий парировал следующий выпад Риджзра. — Ты — еще и сын Крю. Ты собираешься загипнотизировать меня, чтобы я выронил саблю, или будешь драться, как воин?

Риджар гибко прыгнул вперед, сделал финт влево, повернулся и вовлек Трзда в каскад умелых маневров. Характерное для него изящество движений сослужило хорошую службу

— Я буду драться, как войн, — их сабли издавали треск разрядов, когда они ссыпали друг друга, градом ударов, который к тому же еще и домашний дух.

Для человека, который заявлял, что «немножко умеет» фехтовать, он проделывал это чертовски хорошо. Дина наблюдала за схваткой Трэда с Риджаром и удивлялась.

— У него просто талант, — произнес подошедший к ней Лорджин. — Такая жалость, что он отрицает свои способности. Если бы он практиковался, то стал бы превосходным воином.

— Я считаю, что Риджар проявил прекрасную интуицию, когда выбрал свой путь. Он верит в то, что лучше побеждать с помощью своих внутренних сил, а не сабель.

— Домашние духи любят так поступать. Но должен сказать тебе, Адианн, что эта философия за долгие годы погубила многих из них. Их убили. Но Риджара ты не так поняла. Он умеет драться и дерется. Когда домашние духи вступают в борьбу, они оказываются грозными и безжалостными противниками.

Дина не ответила ему, и Лорджин переключил все внимание на схватку.

— Трэд артистически владеет саблей, — пробормотал он.

— А ты блестяще, — проговорила она и, стиснув зубы, посмотрела на обожженный по краям разрез на его рубашке. — Но если ты еще раз повторишь такую же глупость, я тебя сама убью! — Сказав это, она ринулась прочь из зала.

Лорджин проводил ее взглядом, в котором явно читалось, как это его забавляет.

— Адианн чем-то встревожена? Трэд вытер пот со лба. Заставить Риджара сдаться было делом нелегким.

— Кажется, моя жена не может жить без меня и готова убить, чтобы это доказать.

Трэд глубокомысленно кивнул и сухо заметил:

— Женщин так легко понять.

И они разразились хохотом.

Стиснув плечо Трэда, Лорджин сказал:

— Как же приятно слышать твой смех, друг мой. Трэд улыбнулся.

— Прости меня, Лорджин, но твоя женщина… очень занимательна.

Лорджин приподнял одну бровь:

— Только смотри, чтобы она тебя не услышала. Думаешь, мне было легко заставить ее возиться с навозом, чтобы тебя позабавить?

— Право же, Лорджин, это было нехорошо с твоей стороны. Такое самопожертвование… И оба расхохотались снова.

— А теперь, Трэд, я дам тебе шанс сравнять счет. Мой вызов на игру в дайзу остается в силе.

Трэд улыбнулся:

— Ты знаешь, что можешь спокойно вызывать меня, Лорджин, потому что у меня здесь нет доски для игры.

Лорджин кивнул, соглашаясь:

— Хм… это проблема. — Он хитро взглянул на Трэда. — Полагаю, для того чтобы играть в эту игру, нам придется отправиться на Авиару.

Всегда сообразительный, Трэд сразу догадался, к чему клонит Лорджин. Его словно вырезанное резцом скульптора лицо стало неподвижным, замкнутым. Исключение составили только глаза, в которых засверкали зеленые искры гнева.

— Если хочешь поиграть в эту игру, Лорджин та'ал Крю, тебе следует вернуться на Авиару. Уверен, что там ты найдешь себе партнера столь же умелого, как я.

Ответ Трэда не оставлял никаких сомнений в том, что он хотел сказать.

Слова Лорджина прозвучали сдержанно, но так же недвусмысленно:

— Никто не может сыграть эту партию, кроме тебя.

Трэд заткнул втянутую на место саблю за пояс и вышел из зала.

Дина сидела перед зеркалом у туалетного столика в их комнате, теребя в руках гребень, но мысли ее явно были заняты другим. Заботливый слуга оставил ей халат, который она тут же надела, поскорее сбросив шаровары и тунику. Она начала ненавидеть этот наряд: он никогда не пачкался и не изнашивался!

Она видела отражение комнаты в зеркале: широкая постель с массивным изголовьем, несколько столиков разного размера, огромное кресло в углу и старомодный туалетный столик, за которым она сейчас сидела. Все выглядело, как во времена короля Артура.

Что она здесь делает?

Сама того не сознавая, она принялась расчесывать свои длинные волосы, но прекратила это занятие, когда ее руки начали дрожать. Она на миг закрыла глаза, а затеи открыла и уставилась на свое отражение.

Лорджин. В нем был корень всех се проблем, и она начала боятся, что в нем заключено и их решение. Ничего не было очевиднее. Сегодня, когда она смотрела, как он фехтует с Трэдом и лезвие сабли полоснуло по нему, она чуть не упала в обморок. Это тошнотворное ощущение внутри могло означать лишь одно: она слишком сильно увлеклась Лорджином та'ал Крю.

Сама мысль, что он может быть ранен, доводила ее до полного отупения. Пора с этим что-то делать. Она погрузилась слишком глубоко. Ей определенно пора домой.

Дина нахмурилась, глядя на свое отражение в зеркале.

Этот человек исполнял какое-то дурацкое пророчество.

Он похитил ее из родного мира, объявил, что она его жена, совратил и протащил через половину вселенной для какого-то туманного Поиска.

Ну что ей с ним делать?

Она должна раскрыть этот обман. Она должна заставить его внять голосу разума. Она должна заставить его пообещать, что он немедленно отправит ее на Землю. Поэтому здесь наибольшую для нее опасность представляла она сама.

Дина не собиралась давать волю его фантазии. Для этого он был ей слишком дорог. Со временем он поймет, какую совершил ошибку, и сумеет начать все сначала… Он забудет ее…

Тяжелая деревянная дверь спальни с грохотом распахнулась.

— Труднее этого человека я в жизни не видел. Он упрям до невероятия.

— Тебе не кажется, что следует закрыть дверь, прежде чем ты перебудишь весь дом?

Лорджин пинком закрыл дверь и в досаде воздел руки к небу:

— Его нельзя и на микрон сдвинуть, если он этого не захочет!

Дина подняла брови и выразительно посмотрела на Лорджина.

— Почему это звучит очень знакомо?

— Я вовсе не такой.

— Неужели? — Она даже не пыталась скрыть иронии.

Он прошел дальше в комнату и, скрестив руки на груди, надменно уставился на нее сверху вниз:

— Ну-ка, объяснись.

— Хорошо, я объясню. — Повернувшись на стуле, она посмотрела ему в глаза, для чего ей пришлось задрать голову. — Я хочу вернуться домой.

Он стоял как громом пораженный.

— Почему ты так говоришь?

Почему она так говорит? С чего начать? С похищения? Совращения? Взгляд ее упал на шаровары и тунику, висевшие на спинке стула. Очень хорошее начало.

— Мне не нравится эта одежда.

— Из-за этого ты хочешь меня оставить? Когда мы приедем на Авиару, я куплю тебе целый дом нарядов.

— Ты не понимаешь. Настала пора мне отправляться домой.

Лорджин смотрел на нее из-под полуопущенных век. Он считал, что она быстро расстанется с этими дурацкими мыслями. Разве не был он самым терпеливым из всех мужей? Не научил ее радости Передачи? Не отдавал ей все что имел, лишь бы доставить ей радость?

Возможно, Янифф был прав и он слишком балует ее. Какой-то нелепый разговор о том, что она вернется в этот Диснейленд! Неужели она думает, что он забрал ее из этого отсталого больного мира только для того, чтобы потом снова вернуть к тем опасностям? Она думает, что у него нет чести?

Неужели она, которая была для него выше всех других, думает, что он может допустить, чтобы она его покинула?

Он впился в нее яростным пронизывающим взглядом.

Дина видела, как на лице Лорджина потрясение сменилось растерянностью, а потом гневом. Этого она не хотела. Застенчиво протянула она руку и положила на его каменное предплечье.

— Это не то, что ты… — Она замолчала. — Ты ведь на самом деле ко мне равнодушен, и если…

Он не дал ей закончить. Схватив за плечи, он повернул ее лицом к зеркалу. Теперь, когда он заговорил ей на ухо, голос его был холоден и тих:

— Я к тебе равнодушен?

Она попыталась повернуться к нему лицом, но сильные руки на плечах не пускали.

— Посмотри в зеркало, Адианн!

Не обращая внимания на его слова, она смотрела себе в колени. Плечи ее напряглись, она почувствовала, как он мягко потерся щекой о ее щеку, а его язык повел обжигающую дорожку вдоль шеи.

— Посмотри в зеркало, Адианн. — Его слова отражались от ее кожи, заставляя вздрагивать, но она все равно продолжала смотреть вниз.

Она почувствовала, что он расстегнул ее халат и тихо спустил его с плеч. Его губы прижались к чувствительному местечку там, где шея переходит в плечо. Кончиком языка он посылал крохотные разряды по ее коже, вызывая ответную дрожь. Хоть умри, она не могла сдержать легкий стон.

— Посмотри же в зеркало, зайра, — снова прошептал он.

Она молча потрясла головой.

Жар его больших рук постепенно раскалял ее, а он продолжал пылко ласкать ртом ее шею.

Она содрогнулась, жадно глотая воздух.

Он нежно приподнял одним пальцем ее подбородок и пристально посмотрел в глаза ее отражению в зеркале.

— Посмотри.

Ее взгляд перешел с его страстных глаз на собственное лицо. То, что она увидела, потрясло. В ее глазах вспыхивали маленькие розовые искорки — такие же, какие она видела в его глазах. Она наклонилась вперед, чтобы лучше рассмотреть это чудо, и ее рука с удивлением потянулась к губам.

— О Лорджин, что ты со мной сделал? — проговорила она еле слышно.

Он нежно поцеловал ее в плечо:

— Даже теперь я внутри тебя. Она быстро перевела глаза на его отражение в зеркале:

— Как же это?

Он погладил сбоку ее шею; его теплые пальцы пробежали по волосам и погрузились в них.

— Мы соединены. Я тебе об этом говорил. Так что не надо больше разговоров, что ты меня покинешь.

Она смяла в кулаке ткань халата.

— Но почему, Лорджин? Почему? Ты ведь сказал, что отвезешь меня домой. Ты обещал… Он стиснул ее плечи.

— Я сказал правду. Я отвезу тебя домой… на Авиару.

— Я не могу ехать с тобой. Это ошибка!

Лорджин глубоко вздохнул. Ему следует убедить ее окончательно и бесповоротно, что никакая это не ошибка. Раз и навсегда!

Склонившись над ней, он помог снять халат. Мягкая ткань соскользнула на сиденье стула и осталась вокруг нее шелковистой лужицей. Приглушенным голосом, не оставляющим у Дины никаких сомнений в том, что он собирается делать, Лорджин произнес:

— Ты бросила мне вызов.

— Нет, не бросала! По крайней мере, я не имела это в виду. — Она живо припомнила тот последний раз, когда он решил, что она бросила ему вызов, и что из этого вышло.

— Что ты делаешь? — Она быстро повернулась на стуле.

Лорджин уже скинул сапоги, снял разорванную рубашку и теперь расправлялся с брюками. Дина встала лицом к нему.

— Ты не станешь! — ахнула она.

Он пожал плечами, затем улыбнулся расчетливо и решительно и с тем же целеустремленным блеском в глазах направился к ней.

Прежде чем она успела возразить хоть слово, он подхватил ее на руки и понес в постель. Бережно положив, он сразу же оказался на ней, закрыв ей рот обжигающим дурманящим поцелуем.

Как случалось всегда, когда вступали в борьбу его точные прикосновения и ее лучшие намерения, Дина просто растаяла. Его изумительные чудесные руки гладили ее без устали; его губы, нежные и возбуждающие, заставляли трепетать ее тело. Едва дыша, он умело пробуждал в ней неодолимое желание. Она льнула к нему, искала его объятий, стонала:

— Нет, Лорджин, нет.

Но, как и прежде, он обращал внимание не на ее слова, а на реакцию. Реакцию, которую она была бессильна сдержать под напором его страстной атаки. Его губы скользили по ее шее, в то время как пальцы мимолетно касались сосков, уже ставших похожими на твердые бутоны. Его ладони и пальцы бродили по ее телу, словно изучая. Зубы покусывали. Руки ласкали. Губы завораживали…

Он возбудил ее до грани безумия, но все продолжал свои ласки, несмотря на ее протесты. Его жаркий рот прокладывал свой чувственный, волнующий след вниз к ямке пупка и еще ниже.

Внезапно сквозь туман страсти пробилась мысль, что он сейчас сделает. Она испугалась. Это было чересчур интимно. К этому она не была готова. Дина попыталась скатиться с постели.

— Нет, ты не можешь!

Он решительно вернул ее назад.

— Разумеется, могу. — Его теплое дыхание легко щекотало внутреннюю сторону ее бедер.

— Я хочу сказать, ты не д-должен! — взвизгнула она, когда его жгучий язык коснулся кожи под коленом, и снова попыталась удрать.

— А я — то думал, что ты научишь меня чему-нибудь новенькому.

Он сладострастно улыбнулся и снова подтащил ее к себе. Сильные ладони легли на ее колени, решительно развели их и так застыли, раскрыв ему ее всю целиком.

— Лорджин, п-прошу тебя! Глаза его метнулись вверх, пронзив ее острым взглядом.

— Что могу я сделать для тебя, Адианн? — Это был вопрос, на который он не ждал ответа. — Ты твердишь о возвращении в этот свой мир. — Он замолчал, намеренно выдерживая паузу. — Будет правильно, чтобы я убедил тебя в обратном. Я не думаю, что у тебя останутся сомнения… — И, пристально поглядев на нее, добавил: — В ближайшем будущем.

Сказав это, он опустил голову между ее ног. Дина рыдала, умоляла, повизгивала, кричала в голос.

Он не останавливался. Он любил ее своим ртом каким-то абсолютно опьяняющим образом. Первое приксновение его горячего языка чуть не заставил ее скатиться с постели. Но это было лишь начало. Его язык ласкал ее, его губы целовали ее, а зубы слегка покусывали. И все это время по ней пробегали электрические волны желания. Обжигающая, сотрясающая все тело дрожь прокатывалась по ней, а он продолжал свою атаку, свое покоряющее, обвальное, колеблющее небо и землю нападение. При этом ее собственное трепетное содрогание возвращалось к нему и усиливало его пылкое рвение, побуждая к подъему на новые высоты пламенного обладания.

Когда пришел миг ее освобождения, она кричала от наслаждения, а он наблюдал за ней лихорадочно сверкавшим от возбуждения взглядом.

— Мне нравится убеждать тебя, Адианн. — Хрипловатый рокот его голоса щекотал влажно поблескивающий холм любви. Он поцеловал ее в последний раз, словно не желая останавливаться.

Он еще не закончил с ней! Вовсе не закончил. Все косточки еще оставались размягченными, расплавленными, а он уже ловко перевернул ее на живот. Зажав обе ее руки в своей одной, он завел их ей за голову, второй же нежно и по-хозяйски провел по спине, слегка массируя. Он схватил в горсть ее ягодицы, разминая их движением скульптора, пробующего глину, давая кончикам пальцев пробежать по краю расщелинки, углубляясь, пока они не нашли в трепещущих складочках вход в ее женственность.

Дина затаила дыхание, предвкушая, что сейчас с ней произойдет.

Лорджин больше не медлил.

Схватив подушку, он подложил ее под бедра Адианн, слегка приподняв их. Она ощутила жаркое давление: его тело накрыло ее. Она оказалась полностью подвластна ему…

— Ты не можешь так поступить, Лорджин.

— Я именно так и поступаю.

— Ты не имеешь права…. — У меня есть все права.

— Нет!

— Прекрати все эти нелепые разговоры о возвращении в свой мир. Пойми в конце концов, Адианн, зайра та'ал Лорджин, ты принадлежишь мне!

Разомкнув ее руки, он развел их в стороны, положив свои широкие ладони поверх кистей ее рук. Он сплел ее пальцы со своими и тем буквально пригвоздил к постели. Решительным движением колена он раздвинул ей ноги и медленно, властно вошел в нее сзади.

Его мощный жезл заполнил ее влажное лоно, вздрагивая и пульсируя внутри него. Дина всхлипнула от чистого наслаждения этим ощущением. Это было истинно сексуальное господство. Лорджин полностью и бесповоротно утверждал его. Это было так прекрасно, что было не жаль и умереть за это.

— Скажи, Адианн, скажи, что ты моя. Скажи… — Его жаркий легкий шепот щекотал ей ухо.

— Не скажу!

Он двигался в ней, а крепкие мускулы его бедер держали ее, как в тисках.

— О Боже мой, Лорджин… как чудесно, как… изумительно.

Его ответом был поцелуй в затылок. Он зарылся лицом в ее душистые волосы:

— Скажи, что принадлежишь мне, сладкий мой Огонек. Ты ведь знаешь в душе, что это так. Сердце тебе подсказывает.

— Не смей говорить о душе и сердце. Это все твои сумасшедшие фантазии!

Он бесстыдно улыбнулся, не отрывая губ от ее волос:

— Согласен, это моя фантазия… Я никогда раньше не был с женщиной подобным образом.

Зря он это сказал, потому что в ее голове тут же замелькали образы: он в постели с разными податливыми, жаждущими его женщинами.

— Немедленно прекрати! — Однако она ничем не могла заставить его послушаться, и он отлично это знал.

— Заставь меня! — Он больно укусил ее в шею и еще глубже вонзился в нее.

— Я тебя ненавижу!

Мягкая, облегающая его сладость женского лона опровергала слова. Он рассмеялся прижатыми к ее шее губами:

— Нет, это не так!

— Подожди, я тебя…

— Ш-ш-ш… — Он провел обжигающим языком по завиткам ее ушка. — Помолчи и слушай, Адианн. Прислушайся к тому удивительному току, который переходит от меня к тебе, от тебя ко мне. — Он сопровождал прерывистый шепот движением своего твердого упругого жезла, который не переставая скользил из нее — в нее… из нее — в нее.

Прислушайся, как стучит он в нашей крови, наших сердцах.

Сильные пальцы крепко переплелись с ее тонкими и слабыми. Она ощущала этот ритм его крови, бивший в ее руки.

— Прислушайся к энергии, которая рождается во мне для тебя. — Он послал мощный заряд своей невероятной силы туда, где тела их соединялись.

— О Боже!… Лорджин!…

Его дыхание вырывалось из груди хриплыми толчками, и он снова и снова вонзался в нее, выпад за выпадом, пригвождая к постели. Дина постанывала при каждом его движении, заряжаясь его неистовством. Ритм его атаки стал быстрее.

— Ты слышишь? Ты слышишь, как яростный воин во мне рвется взять тебя?

— Да! — задохнулась она.

Он отпустил ее руки и, крепко сжав талию, притянул к себе еще теснее, уронив голову ей между лопаток.

— Чувствуешься ты мощную магию моего сердца, которая окутывает тебя? — шептал он.

Она вцепилась в простыню и только стонала:

— Да! Да! Да!…

— Вот теперь ты испробовала мою страсть, Адианн.

Дина была без чувств.

Лорджин занимался с ней любовью всю ночь.

Он был неумолим. Без жалости и снисхождения он вынудил ее произнести все слова, которые хотел услышать.

Да, она больше не будет упоминать о возвращении в свой мир.

Да, она вовсе не хочет его покидать.

Да, она хочет его.

Да! Да! Да!

Он одурманил ее своей страстью, своими ласками, от которых сердце замирало в груди, своими мольбами, которые шептал ей на ухо жаркими губами. Разве она не его Огонечек? Его гарта, которую он ставит выше всего на свете? Да. Разве не жаждет она его так же, как он ее? Да.

Разве не доверил он ей свою силу, чтобы хранила она ее в себе? Да! Да! Да!

Дина натянула простыню на голову. Вся ее защита от него рассыпалась, как карточный домик.

Чуть раньше, нынешним утром, когда он обнял ее снова, она чуть не всхлипнула. В голове билась только одна мысль: неужели он сейчас начнет все сначала? Наверное, она простонала что-то вслух, потому что он всего лишь поцеловал ее в лоб, сказав:

— Тише, Адианн, я просто встаю. Спи дальше.

Он использовал против нее секс.

Она нахмурилась. Нет, так говорить неправильно: он использовал секс для нее.

Затем он применил совместный секс.

Это был очень сильный прием. К этому времени Дина узнала, что Лорджин владеет многими приемами на все случаи жизни. В зависимости от обстоятельств он использовал тот или другой, выбирая наиболее подходящий для достижения поставленной цели. Подумав, она решила, что эта черта была скорее врожденной, чем следствием обучения рыцаря Чарла.

Вообще-то с его стороны это было нечестным. Она же не обладала его сексуальным опытом и не знала никаких уловок, чтобы защититься от его сноровки. Ну и пусть! Даже если бы она обладала большим опытом, она, что скрывать, все равно не смогла бы остаться равнодушной. Он был такой неодолимый… как стихия.

Этот мужчина взял крепость штурмом. Что теперь ей делать? Говорить о возвращении на Землю было абсолютно бесполезно. По мнению Лорджина та'ал Крю, это вообще не подлежало обсуждению. Ей оставалось лишь одно: она отправится с ним на его несчастную Авиару. Но когда она туда прибудет, она обратится за помощью к Яннффу. Дина не сомневалась, что добрый старый волхв ей поможет, когда она объяснит ситуацию.

Единственное, о чем она молилась, чтобы до встречи с ним ее не сожрало одно из тех чудовищ, о которых говорил Лорджин.

Когда Лорджин вернулся в их комнату, Дина одевалась.

Почему-то после того, что произошло между ними ночью, она его очень стеснялась.

— Ты, должно быть, проголодалась, Адианн. Уже далеко за полдень. Хочешь пройтись со мной на маленький сакри в центре поместья? Уверен, мы там найдем что-нибудь поесть.

— Ладно, — пробормотала она, стараясь не смотреть ему в глаза.

— Пойдем. — Он взял ее за руку и повел на улицу.

День был очень приятным для Заррэйна. Жара была терпимой, время от времени происходило даже некое шевеление воздуха, которое с некоторой натяжкой можно было назвать ветерком.

Лорджин купил пирожков, похожих на те, которые они ели на Рике Двенадцатой. Только эти были гораздо острее. Дина подумала, не скрывает ли эта острота некачественную начинку, и с сомнением уставилась на них.

— Все в порядке, Адианн, уверяю тебя. Хотя, возможно, на пустой желудок это не лучшая еда. Хочешь чего-нибудь другого?

Дина окинула взглядом прилавок.

— А как насчет просто булочки без начинки? «Что-нибудь вроде пончиков», — подумалось ей.

Он подал ей буханку-кирпичик и, оглядев ее с ног до головы, заметил;

— Здешняя еда тебе явно не нравится. Ты похудела.

Она откусила кусочек. Это изделие не только формой напоминало кирпич, но и не уступало ему по твердости.

— Як ней не привыкла.

— Допускаю, что некоторые блюда кажутся тебе странными, но надо приспособиться. Не хочешь же ты показаться провинциалкой. — Он весело подмигнул.

Дина рассмеялась:

— Это, Лорджин, не самая большая моя проблема.

После того как они поели, Лорджин повел ее по поместью в несколько маленьких лавчонок. В дружеском молчании они ходили и разглядывали предлагаемые в них товары.

Когда он не смотрел в ее сторону, Дина поглядывала на него. Какой у него красивый профиль. Изумительные глаза. Какие, чудесные руки. О, эти руки…

Трудно было поверить, что этот величественный, сдержанный мужчина, идущий рядом, всего несколько часов назад был неистовым, самозабвенно чувственным любовником.

Сердце ее дрогнуло. Она начинала возбуждаться при одной мысли о том, как ласкал ее прошлой ночью. Ее взгляд упал на его губы, эти гладкие шелковистые и горячие губы… Она не могла не вспомнить, как они касались ее всего несколько часов назад. Вспыхнув, она быстро отвернулась и стала разглядывать что-то на прилавке.

Здесь оказалось гораздо больше товаров, чем можно было ожидать от такого Богом забытого места. Лорджин объяснил Дине, что караваны, в том числе инопланетные, привозят их сюда со всего Заррэйна. Махнув рукой продавцу, он велел показать шелковистый халат ярких, как самоцветы, цветов.

— Тебе нравится?

— Очень милый, — не думая, отозвалась она.

— Согласен. — Он передал продавцу несколько драгоценных камней, сказав маленькому человечку: — Пришлите в замок.

— Лорджин, что ты делаешь? Не обращая внимания на ее вопрос, он снова обернулся к владельцу лавки:

— Покажите-ка мне вон те кафтаны в углу. Человечек замялся:

— Это чистый крилли, господин. Они очень дорогие.

Лорджин нетерпеливо махнул рукой, чтобы тот поторопился исполнить приказание.

Кафтанов было четыре. Каждый с изумительной ручной вышивкой. Дина никогда не видела и не держала в руках такой красивой ткани. Она была мягче нежнейшего шелка, а цветовые сочетания нитей просто необыкновенные.

Лорджин любовался ее лицом, когда Дина разглядывала кафтаны из крилли, затем сказал продавцу:

— Эти тоже пришлите.

Дина ахнула и устремила взгляд на него.

— Все?.. — Человечек нервно откашлялся. — Все-все?

Они были чудовищно дорогими.

— Лорджин, нет! — Дина понимала, почему он это делает. Это был его ответ на ее ночное замечание насчет нарядов. Но ведь она вовсе не хотела, чтобы он потратил на нее все свои камни. Она просто хотела подчеркнуть особенности своего положения, что в общем-то не имело отношения к одежде.

Лорджин посмотрел на нее из-под полуопущенных век и повторил:

— Да, все.

— Лорджин, в этом нет необходимости. Тебе не следует этого делать.

— Я должен сделать это, Адианн. С моей стороны было упущением не подумать о твоих потребностях.

— Ты говоришь глупости. Ты самый заботливый человек, которого я когда-либо знала.

Это было правдой. Она вспомнила, как он всегда думал о ее безопасности и благополучии. Еще он был очень обходительным и любезным мужчиной. И упрямым, если что-то решил. Казалось, он прочел ее мысли, потому что не дал ей возразить.

— Дело сделано. Кроме того, клянусь, я уже предвкушаю, как увижу тебя в них. Но обещай мне подождать и не надевать их, пока мы не доберемся до Авиары. Мы еще можем встретить работорговцев на пути к туннелю.

— Спасибо, что напомнил. Я совсем забыла, что придется возвращаться через эту ужасную пустыню. Выйдя из лавки, они продолжили прогулку.

— Может, это и не будет так плохо. Трэд снабдит нас соответствующим эскортом. По крайней мере нам не придется опасаться, что в случае нападения нас одолеют числом.

— Ты думаешь, Трэд поедет с нами?

— Не знаю. Но… пора мне поговорить с ним напрямую. Больше я не могу здесь задерживаться. Положение с Тирдаром становится критическим.

— Он ведь не знает, что в этом замешан его отец?

— Нет, и я хочу, чтобы пока все так и оставалось. Я предоставлю Яниффу возможность объяснить ему ситуацию. Если сказать Трэду, что дело касается Тирдара, он никогда не согласится отправиться с нами на Авиару.

Какое-то время они шли молча, держась за руки. Дина задала вопрос, который давно занимал ее:

— Лорджин, Тирдар издевался над Трэдом?

— Издевался? — Лорджин растерянно посмотрел на нее, не понимая вопроса. — Он винит Трэда в смерти его матери.

— А он был к этому причастен?

— Нет, он же был новорожденным, когда его мать умерла.

Дина очень удивилась:

— Значит, она умерла при родах?

— Да — В моем мире этого почти не случается. Лорджин посмотрел на нее.

— Здесь тоже, зайра. Но тут были… особые обстоятельства.

— И Тирдар обвиняет Трэда в смерти матери? Но ведь это нелепо.

— Нелепо. Ты ведь слышала, говорят, что Тирдар сошел с ума. Когда Трэд был мальчишкой, что бы он ни делал, угодить отцу не мог. Все было не так.

Мой отец наставлял Трэда, пытаясь исправить ущерб, нанесенный Тирдаром сыну. Трагедия заключается в том, что Трэд во многих смыслах человек исключительный, но Тирдар не видел в сыне никаких достоинств.

Дина в нерешительности помедлила, но потом все-таки спросила:

— Тирдар бил Трэда?

Лорджин отвел глаза, но сказал только:

— Он его сурово наказывал.

— Как это ужасно!

— Его дух не сломился. В Трэде есть и честь, и мужество, и еще, по-моему, душевность. У него все задатки рыцаря Чарла, и, если бы захотел, он бы стал им.

— Он не хочет?

— Нет. Он не хочет делать ничего, что повело бы его, так сказать, «по стопам отца». — Лорджин обреченно вздохнул. — Зная их историю, я не могу его винить. Он должен найти свою дорогу.

— Как он сможет это сделать, прячась на этой жуткой планете?

— Не сможет. Пришло время Трэду покинуть ее. Не только из-за Поиска, но и ради самого себя. — Лорджин посмотрел на небо. — Мне просто надо его в этом убедить.

Дина иронично усмехнулась и тихо заметила:

— Я бы на твоем месте не очень тревожилась. У тебя настоящий талант убеждать.

Это был ее единственный намек на прошедшую ночь. Он бросил на нее быстрый взгляд, и кончики губ чуть приподнялись.

— Я рад, что тебе понравилось.

Он нагнулся и нежно коснулся ее губ своими.

Трэд не присоединился к ним за ужином, что было плохим признаком. Лорджин никак не прокомментировал его отсутствие, но Дина чувствовала, что он обеспокоен. Риджар тоже не стал задавать этот вопрос. Словно чувствуя состояние брата, он выбирал более спокойные и веселые темы.

«Тут сегодня приходил человек и принес много разноцветных кафтанов. Может, я предложу один хорошенькой девушке, которую видел в караване?»

Лорджин поднял бровь:

— Нет, не предложишь. Это мой подарок жене. Если хочешь проявить щедрость к этой девице, сам ее и обеспечивай.

«Твоему ответу не хватает моей мягкой тонкости».

Лорджин фыркнул:

— Это какая такая «мягкая тонкость», братец? Клянусь, что, чуть дело доходит до женщин, в тебе не найдешь ни тонкости, ни мягкости.

Риджар ухмыльнулся:

«Я не эту „мягкость“ имел в виду. Я хотел, чтобы девушка подарила мне свою благосклонность в благодарность за подарок, оплаченный тобою».

Дина хихикнула, прикрыв рот ладошкой.

Лорджин с удивлением посмотрел на брата:

— Ты позволил ей услышать твои малопочтенные замыслы?

— Ох, Лорджин, ну посмейся. Риджар просто дразнит тебя.

Лорджин недоуменно посмотрел на обоих:

— Посмейся?

Дина и Риджар расхохотались.

После ужина Лорджин разыскал Трэда. Тот сидел в своем кабинете у камина и смотрел на огонь. На этот раз на руках у него не было фицгера. Он вцепился пальцами в подлокотники кресла, выдавая этим тревогу, обуревавшую его душу.

Лорджин вошел, не постучавшись, и тихо закрыл за собой дверь.

— Я так и думал, что найду тебя здесь, друг мой.

Трэд не откликнулся на его слова, даже не посмотрел в его сторону. Лорджин взял стул и поставил его к камину рядом с Трэдом.

— Что тебя так беспокоит, Трэд? Трэд долго не отвечал, а когда заговорил, голос его звучал еле слышно:

— Неужели ты, именно ты, будешь спрашивать меня об этом?

Лорджин не стал притворяться, даже чтобы пощадить чувства Трэда.

— Пока не думай об этом. Говорю тебе, Трэд, ты должен вернуться с нами на Авиару.

Трэд уставился в потолок, потом закрыл глаза:

— Это невозможно. Я не могу сделать это даже ради тебя, мой друг.

— Не только ради меня. Есть люди, вещи, которые сейчас зависят от тебя.

— Я не хочу, чтобы кто-то или что-то зависело от меня. Поэтому я переехал сюда и здесь останусь.

— Трэд, выбор не всегда зависит от нас. Иногда его делают за нас другие, хотим мы этого или нет.

Трэд откинул голову на спинку кресла:

— Я не могу, Лорджин.

— Временами ты мне напоминаешь моего братца. Трэд удивленно посмотрел на него:

— У нас с Риджаром очень мало общего. Лорджин вытянул к огню ноги в сапогах, положил их одну на другую.

— Гораздо больше, чем кажется вам обоим.

— Объясни.

— Ни ты, ни он не хотите признать свои природные способности. Вы оба отказываетесь признать свою врожденную суть и развивать ее. Риджар прячется за своей маской беззаботного, шаловливого домашнего духа и отрицает, что унаследовал данные Чарла. Ты прячешься здесь, скрываясь от того, чего боишься, отрицая свою наследственность.

Трэд поднял бровь:

— Да, Лорджин, дипломат из тебя вышел бы никудышный. Ты так и не научился выбирать выражения помягче.

— Тогда хорошо, что я стал воином. Не так ли?

— Просто замечательно.

Лорджин встал, подошел к столу у стены, налил им обоим по рогу кирана, передал один Трэду и снова уселся.

Трэд отсалютовал ему рогом:

— Как я понимаю, я нахожусь в осаде?

Лорджин пожал плечами. Трэд слишком хорошо его знал.

— Это тебе не поможет, Лорджин. Должен сказать, что моей ноги не будет на Авиаре.

— Есть обстоятельства, которых ты не знаешь.

Лорджин посмотрел на Трэда, освещенного отблесками пламени, и вдруг понял, что и сам многого не знает. Однако сейчас это было не важно: перед ним стояла задача, и ее следовало решить.

Трэд взял рог в ладони:

— А что, если я скажу тебе, что не хочу их знать? Тогда ты оставишь меня в покое?

Лорджин продолжал, словно не слыша его:

— Янифф сказал мне, что твоя мать была тэн-ши.

— Тэн-ши? — Трэд был явно озадачен. — Откуда он это знает?

— А откуда Янифф знает все? Поверь, если он сказал, значит, это так. Трэд покачал головой:

— Этого не может быть. Тэн-ши приносят обет целомудрия. Они посвящают себя обрядам прохождения. Давая обет, они лишают себя… — Трэд замолк.

Лорджин закончил за него:

— Они лишают себя права на Передачу. Вся энергия, которая передается при ней, будет тут же вытекать, унося с собой их жизнь.

Трэд явно был ошеломлен:

— Но… как же? Мой отец…

— Твой отец знал, что она тэн-ши.

— Я ничего не понимаю. — Он нервно сделал большой глоток кирана.

— Твой отец повстречал твою мать, когда был юношей. И, как мне рассказали, хотя она была еще девочкой, он уже тогда влюбился в нее. Пока он ждал ее совершеннолетия, она поняла, что у нее в жизни другое призвание. Тирдара она любила, но лишь как друга.

Лорджин замолчал.

— Продолжай.

— Пока Тирдар выполнял одно важное задание Альянса, она приняла обет. Вернувшись, он пришел в ярость и отказался поставить на этом крест. Хотя они были лучшими друзьями, мой отец не мог ничего с ним поделать, тем более заставить прислушаться к доводам рассудка. Его поведение… оно встревожило Крю, и он отправился за советом к Яниффу.

Однако, когда они с Яниффом вернулись, чтобы попытаться уговорить Тирдара, оказалось, что они опоздали. Тирдар уже похитил твою мать из Святого убежища против ее воли.

Трэд побелел:

— Айя, Айя!

Лорджин отпил кирана, давая Трэду время освоиться с этим ужасным известием.

— Передача произошла.

Трэд, не вставая с кресла, наклонился вперед и уронил рог на пол. Тот с тяжелым звоном отскочил от камня.

— Ты уверен, что мой отец знал о данном обете?

— Да, он знал, но все равно взял ее. Ты понимаешь? Твой отец знал, но не мог потом смириться с фактом, что убил ее, убил ту, кого любил больше всего на свете. Поэтому, когда в момент твоего рождения жизненная сила покинула ее, он обвинил в этом тебя. Именно за это Гильдия исключила его из своих рядов.

— За то, что он ее убил? — еле слышным шепотом спросил Трэд.

— Нет. За то, что он обвинил тебя. Трэд вскинул голову:

— О чем ты говоришь?

— Гильдия наказала бы Тирдара за ужасное деяние, которое он совершил, но не изгнала из своих рядов. Это было преступлением, совершенным под действием страсти и, возможно, из-за расстроенного рассудка. Они попытались его вылечить. В конце концов он же был волхвом шестого уровня. Такая мощь требует к себе уважения. Но когда Тирдар обвинил во всем тебя, они не могли позволить этому бесчестью продолжаться. Янифф был против этого решения, но его одолели. Он считал, что твоего отца надо лечить, а не изгонять из Гильдии. Крю умолял Тирдара оставить тебя в нашей семье навсегда, но он, как тебе известно, отказался, хотя и позволял гостить.

Трэд снова уставился на огонь:

— Знаешь ли, бывали дни, когда отец забывал, что я существую. Затем вдруг посмотрит на меня и словно вспомнит, что у него есть маленький мальчик, о котором надо заботиться. Было такое впечатление, словно он на краткий миг приходил в себя и — тогда позволял мне оставаться у вас. Мне стыдно сказать, но я, бывало, молился, чтобы он не вернулся за мной. Мой собственный отец… Но он всегда возвращался.

Лорджину было нечего на это сказать.

— В каком-то смысле, Лорджин, ты лишь подтвердил то, за что отец меня всегда винил. Моя мать действительно умерла из-за моего рождения. — Когда Лорджин попытался возразить, Трэд резко оборвал его: — В любом случае сейчас это уже не имеет значения. Остается тот факт, что Тирдар безумец. Когда с ним это случилось? До или после того, как он решил овладеть ею? Или в нем всегда жили зерна сумасшествия, дремавшие в ожидании своего часа?

Трэд закрыл глаза руками, словно не мог больше ни секунды выдержать напора своих мыслей. Голос его стал хриплым, в нем звучала мука:

— Может быть, они дремлют и во мне?

— Нет! — Лорджин опустился перед Трэдом на колени и отвел его ладони от лица. — Янифф сказал, что с тобой этого не случится.

Трэд отбросил Лорджина и заметался по комнате, как зверь в клетке:

— Янифф! Что знает этот старик?! Лорджин встал:

— Больше, чем мы можем себе представить. Трэд снова сел в кресло и обмяк. Лорджин сказал:

— Янифф хочет, чтобы ты покинул этот несчастный мир и вернулся со мной на Авиару. Трэд вздохнул:

— Почему?

— Он хочет поговорить с тобой. Сюда он не поедет.

— На тот случай, если мой любящий отец решит навестить своего любимейшего из всех и единственного сына? Значит, Янифф боится встретиться с Чудовищем.

— Янифф ничего не боится. Он думает о тебе. Он не будет воевать с твоим отцом на пороге твоего дома.

— А это имеет значение? — пожал плечами Трэд.

— Для него имеет.

— Ты сказал, что он был против решения Гильдии. Зачем же ему воевать с моим отцом? Лорджин отвел глаза в сторону:

— Из-за того, что он с тобой сделал. Тирдар не дал тебе стать рыцарем Чарла и этим поступком вмешался в ход твоей судьбы.

Трэд был удивлен:

— Янифф все еще помнит меня? Лорджин мягко улыбнулся:

— Он часто говорит о тебе с большой симпатией. Трэд, ты должен поехать со мной.

Трэд склонил голову, ненавидя себя за то, что не может справиться со своими чувствами. Янифф и семья Крю — единственные близкие ему люди, которые были добры к нему. Они приняли его в семью, в свой дом. Крю всегда звал его сыном. Сулейла была ему матерью. А Янифф… По правде говоря, он бы не возражал увидеть снова морщинистое лицо своего Учителя.

Янифф хочет его видеть! Как будто кто-то может не откликнуться на повеление старого волхва. Выбора не было. Лорджин прав: выбора не было ни тогда, ни теперь.

Он поднял на Лорджина горящие глаза. Человек, разрывающийся между долгом чести и инстинктом самосохранения. Больше, чем в чем-то другом, все мужество и благородство этого человека проявилось в двух коротких словах:

— Я еду.

Лорджин ничего не ответил. Он просто положил руку на плечо друга.

Было уже поздно, когда Лорджин вошел в спальню. Он долго сидел с Трэдом. Ему казалось неправильным, открыв человеку такую правду, бросить потом его одного. Они пили киран, сидя бок о бок у камина, большую часть времени молча. Лорджин знал, что молчание часто красноречивее слов. И сейчас был именно такой момент.

Они решили, что лучше всего им выехать на рассвете. Трэд рассказал Лорджину о малоизвестном выходе туннеля, о котором ему говорил отец. Он находился в горах — всего в одном дне пути к западу от поместья. Хотя добираться до него было труднее, но близость к дому и нетерпение, которое испытывал Лорджин, заставляли предпочесть именно его.

По крайней мере, в этом случае их путь через пустыню резко сокращался.

Лорджин стоял и смотрел на Дину, крепко спавшую, свернувшись клубочком под одеялом в центре постели. Ночи на Заррэйне действительно были холодными. Быстро скинув одежду, он забрался под одеяло и не удивился, когда она тут же перекатилась прямо ему в объятия.

Улыбаясь, он подождал, пока она просунет колено между его бедрами. Это была ее любимая поза, когда она спала с ним в одной постели, с самой первой их ночи в санфранциске. Он не думал, что она сама знает об этом.

Ну вот, он почувствовал, как ее нога скользнула между его.

Он провел ладонью по ее спине, получая огромное удовольствие от ощущения этой нежной кожи под пальцами. Потом он погладил ее дерзкие кудри, расправляя их кончиками пальцев вдоль спины. Она что-то буркнула во сне и уткнулась лицом ему в грудь.

Лорджин смотрел на мирно спящую в кольце его рук Адианн, а мысленно вспоминал свой разговор с Трэдом.

Впервые он подумал о Тирдаре не только как о человеке, причинившем много страданий, но и как о много страдавшем. Наблюдать, как твое дитя растет в любимой женщине, зная, что с его появлением на свет она умрет. О чем молился такой человек: о смерти ребенка или жены? Как можно выбирать? И еще сознавая при этом, что сам приговорил к смерти ту, кого любит больше всего… Это любого может свести сума, если это не случилось еще раньше.

Лорджин еще крепче прижал к себе Дину, мысленно пытаясь поставить себя на место Тирдара. Так учил его Янифф, чтобы понять человека, его душу и помыслы. Старый волхв считал, что лишь таким образом можно по-настоящему оценить все хитросплетения и тонкости ситуации. На большой картине, говорил Янифф, все видно, но ничего нельзя рассмотреть. Смотри фрагменты, вглядывайся в детали. В них ключ к истине.

Лорджин пытался, но понять Тирдара для него было невозможным, потому что его ум был совсем иным и он никогда бы не поступил так, как Тирдар. Тем не менее какой-то частью своего разума он сочувствовал этому человеку. Лорджин не думал, что сможет потерять этот Огонечек, спавший в его объятиях, и сохранить волю к жизни. В этом смысле он чувствовал к Тирдару симпатию и сострадание.

Да, он вполне мог понять всепоглощающую страсть мужчины к женщине.

Страсть, ставшую смыслом его жизни.

Остальное же он, как и Янифф, простить не мог.

Лорджин разбудил Дину перед рассветом легким поцелуем в губы.

— Пора вставать, Адианн. Сегодня мы отправляемся на Авиару.

Дина открыла сонные глаза, посмотрела на сумрак комнаты, на темные круги под глазами Лорджина и снова зарылась в одеяло, прижимаясь к нему.

— Еще рано. Давай поспим.

— Нельзя, как бы мне ни хотелось этого. Давай просыпайся. — Он слегка шлепнул ее. Она возмущенно задвигалась:

— Я не могу проснуться… Видишь, у меня глаза не открываются. — Она подняла к нему лицо с крепко зажмуренными глазами.

Его рокочущий смех пощекотал ей лоб.

— Думаю, что знаю, как заставить их открыться.

— Как?

Он пристроил ее ногу поверх своего бедра и скользнул в нее.

— Лорджин! — Ее глаза широко распахнулись.

— Вот видишь! Если у тебя есть проблема, только попроси меня.

Она обвила его шею руками:

— Что мне с тобой сделать?

— Поцелуй, — выдохнул он.

Она подчинилась.

Когда они оделись, Лорджин вытащил что-то из плаща и попросил Дину сесть рядом с ним на постель. Она увидела, что в руках он держит три черные полоски, шитые золотом. Ей показалось, что она узнает некоторые символы: такие же были нашиты на его плаще. Пристроившись позади нее, он велел ей повернуться к нему спиной.

— Что ты делаешь?

— Увидишь. — Его ловкие руки делили длинные волосы на прядки.

Она попробовала обернуться:

— Ты заплетаешь мне косы?

Он положил ей руки на плечи и отвернул ее:

— Я заплетаю твои волосы. Сиди спокойно.

Дина чувствовала, что он плетет их каким-то очень хитрым образом. Время от времени он вплетал в них одну из черно-золотых ленточек. Он касался волос очень бережно, работал молча, явно наслаждаясь тем, что делает.

— Зачем ты это делаешь?

— Вот. — Он нагнулся вперед и легонько поцеловал в шею. — Посмотри в зеркало. Скажи, нравится тебе эта прическа?

Дина удивленно посмотрела на него и подошла к зеркалу. Как всегда, едва она решала, что, наконец, понимает его, он совершал какой-нибудь необычный поступок.

— Ох, как красиво! Как ты это делаешь?

Ее рыжие волосы были оттянуты назад и заплетены в сложную прическу, ленточки перевивали пряди изящным узором. Золото и чернь пронизывали красное дерево волос, просвечивая, в каждом переплетении локонов.

Лорджин подошел и встал сзади.

— Авиарские мальчики учатся этому в раннем возрасте. Я горд, что угодил тебе.

— Подожди минутку. Это что, один из ваших странных обычаев? Он улыбнулся:

— Авиарские мужчины заплетают волосы своим женам. Это знак гордости и уважения. Эти ленты имеют цвета моего дома и рода и говорят, что ты подруга жизни рыцаря Чарла.

— Не уверена, что мне хочется нести на себе клеймо, как какой-то… Эй, погоди-ка минутку! Ты хочешь сказать, что должен будешь делать это каждый день? — Она весело ухмыльнулась. — Тогда другое дело. Мне, пожалуй, нравится, что ты будешь играть роль моей служанки.

— По-моему, ты как обычно выворачиваешь смысл, как тебе больше нравится. Есть еще одна причина, почему мужчины это делают, зайра.

— Что же это за причина? — Дина вертелась перед зеркалом, поглаживая локоны.

— Чтобы расплетать их вечером.

Она бросила быстрый взгляд через плечо:

— Так зачем же ты сделал это сейчас? Пройдет еще много дней, пока мы доберемся до туннеля.

— Нет, к вечеру мы будем на Авиаре. Трэд знает вход в туннель, лежащий в дне пути отсюда.

— Рада это слышать. Он едет с нами?

Она не сразу решилась спросить об этом, но раз Лорджин сам произнес имя Трэда, ей было интересно узнать.

— Да, он едет с нами. — Дина широко улыбнулась. — А почему ты так засияла?

— Я никогда в этом не сомневалась. Он недоверчиво посмотрел на нее:

— Как ты могла быть уверена?

— Потому что знаю тебя! Руки Лорджина обвили ее.

— Неужели?

Перед отъездом Риджар с искренним восхищением объявил Дине, что она очень красиво причесана. Даже Трэд на мгновение замер, увидев ее. Он сообщил, что давно не видел женщины, чьи волосы были бы так чудесно заплетены.

Дина милостиво выслушала их комплименты, понимая, что, по-видимому, обычай, показавшийся ей просто привычкой, имел для авиарских мужчин особое значение.

Эскорт из людей Трэда проводил их через пустыню в горы. Дина не удивилась, что Трэд взял собой фицгера. Мохнатик уютно лежал в маленькой корзиночке за спиной Трэда, сидевшего на пратау.

На склоне дня они добрались до горного прохода, и Лорджин вызвал туннель.

Они вошли в огромный зал. Белизна стен на секунду ослепила Дину после мерцающего света туннелей. Она скорее почувствовала, чем увидела, что Лорджин взял ее за руку.

— Где мы? — Она поставила ладонь козырьком, прикрывая глаза.

— Это называется Зал туннелей. Пошли.

Он повел ее через зал. Спустя несколько мгновений глаза Дины привыкли к освещению. Она увидела множество живых существ, большей частью людей, хотя попадались и весьма странные инопланетяне. Все двигались в разных направлениях.

— Очень п-похоже на бостонский Центральный вокзал, правда? — Она глазела по сторонам, как деревенская дурочка, впервые попавшая в большой город.

Поскольку никто из трех сопровождающих ее мужчин понятия не имел, что такое Центральный вокзал, никто не потрудился отреагировать на ее слова. Они подошли к одному из каменных порталов в боковой стене.

Риджар и Трэд сразу прошли сквозь них. Лорджин потянул было за ними Дину, но она уперлась:

— Ты не можешь просто так взять и выйти туда! — Дина подумала, а не настало ли время обеда для голодных чудовищ, которые свободно расхаживают по улицам.

— Пошли, нам надо попасть туда. — Лорджин дернул ее за руку и потащил за собой на улицу.

Дина впервые увидела Авиару.

Они оказались посреди какой-то необыкновенной деревни. Улицы были вымощены каменными плитами, широкие и безупречно чистые. Вдоль них располагались редкие магазины. Каждый чем-то отличался от другого и очень привлекательно выглядел. В одних продавались невероятно красивые цветы, в других ювелирные украшения, художественные и ремесленные изделия, духи и много всякой всячины.

День был в разгаре. Обилие цветущих деревьев и кустарников и множество цветов наполняли воздух сладким, экзотическим ароматом, насыщенным и одновременно легким. Небо было ясным, голубым, без малейших следов городских загрязнений.

Мимо них шли люди, гуляли, останавливались поговорить, сидели в маленьких кафе.

Температура воздуха была приятной, дул легкий ветерок. В листве щебетали какие-то певучие существа, всюду были развешаны хрустальные колокольчики, которые мелодично звенели при малейшем движении воздуха.

Все было необыкновенно красиво.

Но по прежним путешествиям с Лорджином Дина знала, что внешний вид может быть обманчив. Им встречалось много различных вещей, о которых нельзя было судить только по наружности. Более того, она сейчас стояла рядом с живым примером этого — Риджаром. Поэтому она продолжала на ходу внимательно разглядывать окрестности.

Трэд тоже смотрел по сторонам глазами странника, вернувшегося домой после долгого отсутствия.

— Адианн, что ты ищешь? — спросил Трэд.

— Чудовищ! — Дина обернулась, чтобы убедиться, что они не подкрадываются к ней сзади. Она и не заметила, что Лорджин пытается скрыть усмешку.

— Чудовищ? Каких чудовищ? — Трэд, казалось, искренне недоумевал.

— Тех, которые пожирают вас, когда вы ходите по улицам.

Риджар наклонился к Лорджину:

— Как ты думаешь, она имеет в виду Гильдию? Лорджин усмехнулся, представив себе собрание суровых древних волхвов:

— Наверняка.

Дина поняла, что этот здоровенный паршивец с золотыми волосами и фиалковыми глазами ее разыграл.

— Ладно, Лорджин, так как?

Лорджин попытался принять наивный вид:

— Что «как»?

— Не смей повторять мне «что как»! Ты меня надул!

Риджар заинтересованно поднял бровь:

— Означает ли это то, что я подумал?

Лорджин громко расхохотался.

Дина обернулась и ткнула пальцем в Риджара:

— Не думай, что ты чист и невинен. Кто наплел мне неизвестно что про погоду? Я знаю, с Лорджина взятки гладки, но ты, Риджар? Как ты мог? Я думала, что нравлюсь тебе!

Риджар обнял ее за плечи:

— Ты мне нравишься, Адианн. Поэтому я не стал тебе рассказывать о танцующих ядовитых кустах.

Она передернула плечами и сбросила его руку:

— Вы оба просто невозможны. Я пойду с Трэдом. — Взяв его под руку, она пошла вперед, предоставив братьям тащиться сзади. — У него по крайней мере хватает здравого смысла.

Посмотрев на них, Лорджин, продолжая улыбаться, подмигнул Риджару и заметил:

— Как хочешь, гарта. Но, Трэд, предупреждаю тебя, даже не думай ее «надуть».

Братья радостно рассмеялись снова. У Трэда дрогнули уголки рта.

— Не тревожься, Лорджин, — подыгрывал Риджар. — Может, Трэд давно позабыл, как нужно «надувать».

Трэд невозмутимо оглянулся и через плечо окинул юношу оценивающим взглядом:

— Тому, что я забыл о «надувательстве», тебе еще только предстоит научиться.

Это вызвало новый взрыв хохота. Дина постепенно свирепела:

— Ну все! Все вы невозможны! Все!

Она высвободила руку и ускорила шаг, чтобы оставить мужчин позади. Так она и шла, пока не сообразила, что понятия не имеет, куда идти. Она слегка замедлила шаг. Трудно идти с гордым презрением, когда не знаешь, куда идешь. Плечи ее поникли, но в этот момент Лорджин окликнул ее, интересуясь дорогой к дому их семьи. И снова раздался взрыв хохота.

Не говоря ни слова, Дина подождала, пока мужчины поравняются с ней, и услышала тихие слова Трэда, обращенные к Лорджину, насчет того, как все это в «высшей степени забавно».

Подошедший Лорджин примирительно обнял ее за плечи:

— Не обращай внимания на наши шуточки, Адианн. Просто мы все очень счастливы вернуться на Авиару.

Дина посмотрела на него:

— Это мне как раз понятно. Всегда приятно вернуться домой. — Выразительный взгляд подчеркнул намек.

Лорджин посмотрел на нее из-под полуопущенных ресниц, и в глазах его мелькнул гнев. Он по-хозяйски приподнял ей подбородок:

— Тогда и ты должна разделить нашу радость, зайра.

Надменный упрямец! Ее дом не здесь. Но она не собиралась снова спорить по этому поводу, и Лорджин прекрасно знал это. Она посмотрела на окружавшую ее красоту и вздохнула. Наверное, ей пока не стоило противиться. Лучше просто наслаждаться всем этим. Лорджин притянул ее поближе, и она чуть-чуть улыбнулась. Как он умел читать ее мысли, оставалось для Дины загадкой.

Они зашагали по старой дороге, прошли рощицу и вступили в густой лес. Послеполуденное солнце лилось сквозь деревья на роскошный ковер зелени и цветов у их подножия. Здесь было прохладнее. Те же маленькие существа, которых она заметила в деревне, прыгали с ветки на ветку, издавая нежные переливчатые трели. То ли дорога, то ли тропа, по которой они ступали, шла зигзагом через лес.

Откуда-то издалека доносилось журчание ручья. Это было прелестное место, тихое и спокойное, очень мирное. Такие места люди ищут, но редко находят. В свое время, когда она читала о средневековой Англии, Дина часто представляла себе именно такой лес. Она с удовольствием осталась бы в нем до вечера и даже на ночь.

Время от времени они видели в стороне от дороги маленькие каменные домики, некоторые близ дороги, некоторые почти скрытые за деревьями. Несколько раз их обитатели окликали путников, приветливо махали руками, приглашали освежиться напитками. Мужчины вежливо отказывались, стремясь поскорее добраться до дома. Дина улыбнулась про себя, заметив, как несколько молодых женщин особенно стремились привлечь внимание Риджара.

Они продолжали идти, и домики вскоре исчезли. Спустя еще какое-то время они свернули по проселочной дороге за поворот. Довольно далеко в лесу, но хорошо видимое с дороги, возвышалось громадное здание. Оно напоминало строения эпохи Тюдоров , которые Дина видела в свое время в Массачусетсе, только оно было целиком из камня. Фасад украшали узкие высокие окна с длинными ставнями. Ее не удивило, что Лорджин свернул с дороги к нему.

— Это и есть твое смиренное жилище? — спросила она, когда они стояли около громадных двойных деревянных дверей, рядом с которыми все выглядели карликами.

— Это мой дом… вернее, дом нашей семьи, зайра.

Прежде чем они постучались, дверь распахнулась, и красивая черноволосая женщина бросилась в объятия Лорджина.

— Наконец-то вы дома! Я так беспокоилась о вас. — Ее двухцветные глаза перебежали на Риджара и окинули его взглядом, как бы оценивая состояние здоровья.

— Ты слишком тревожишься, Сулейла. — Лорджин ласково похлопал ее по спине. — Что может случиться с сыновьями Крю?

Женщина улыбнулась:

— Входите, входите. Отец ждет вас. Янифф сказал нам о вашем скором возвращении. — Глаза Сулейлы встретились с глазами сына и заметили вопрос в умном взгляде домашнего духа.

«Он знает, — думала она. — Итак, теперь он знает».

Она повернулась к Трэду, стоявшему чуть позади.

— Трэд, — прошептала Сулейла и протянула к нему руки.

Трэд шагнул к ней, взял ее руки в свои:

— Сулейла, как же приятно снова видеть тебя.

— Добро пожаловать домой, мой особенный сын. — Так домашние духи называли любимого ребенка. Сулейла наградила его этим обращением, когда он был совсем мальчишкой. Трэд был растроган, что она не забыла его и приветствовала как прежде. Он ласково сжал ее руки, как бы принимая эту особую честь, которой Сулейла его наградила.

Дина ждала, пока Лорджин представит ее своей мачехе, и обратила внимание на фиолетовые с золотом ленточки, украшавшие длинные черные косы женщины. Когда Лорджин не стал их знакомить, она озадаченно подняла на него глаза.

— Сначала я должен представить тебя отцу, — сообщил он, когда вслед за Сулейлой они вошли в дом.

— Почему?

— Потому что у нас так принято.

— Ты шутишь.

Сулейла увидела мои ленты в твоих волосах. Она знает, кто ты, хотя и не может пока тебя признать.

Покачав головой, Дина пробормотала:

— Странно, очень странно.

Они вошли в огромный холл. Дина мельком заметила большие пустые пространства, множество великолепных гобеленов и цветастых ковров, но ее быстро ввели в какую-то комнату, похожую на гостиную.

У окна стоял высокий мужчина, который, когда они вошли, быстро обернулся. Дина сразу поняла, что это Крю, потому что он выглядел, как постаревший Лорджин. У него были золотые волосы, слегка серебрившиеся у висков. Он был еще в расцвете лет и излучал жизненную силу и уверенность.

Когда путники приблизились к нему, Дина увидела, что Риджар много унаследовал от своего отца. Однако его земная чувственность явно шла от матери.

Затем она увидела, что в углу стоит Янифф с неизменным Боджо на плече. Она тепло улыбнулась ему, поняв, что соскучилась по доброму старому волхву.

Держа Дину за руку, Лорджин сделал шаг вперед. Внезапно он опустился перед Крю на одно колено и потянул ее за собой вниз. Вытащив из-за пояса сирикс, он передал его Дине.

— Отец, я продолжаю твой род. Примешь ли ты мое приношение? — Повернув голову к Дине, он прошептал: — Передай ему сирикс, Адианн.

Дина колебалась. Она вовсе не была уверена, что хочет это сделать. Это будет обманом. Может, ей следует попытаться объяснить Крю то, что отказывался признать Лорджин: он ошибся, нашел не ту женщину.

Однако, открыв рот, чтобы сказать все это, она уголком глаза заметила Яниффа. Он качал головой, словно отговаривал ее. Было очевидно, что он прочел ее мысли и не счел их разумными. Она уже достаточно насмотрелась на старого волхва и научилась ценить его мнение. Бережно подала она кинжал Крю, который пристально разглядывал ее такими же фиалковыми, как у сына, глазами.

Когда он принял сирикс из рук Дины, она услышала, как выдохнул Лорджин, и поняла, что он стоял затаив дыхание.

— Я принимаю твое приношение, сын мой. Ты делаешь честь моему роду и своему имени. — И он вернул кинжал Лорджину.

Лорджин встал и помог подняться Дине.

— Отец, я представляю тебе Адианн. Крю повернулся к ней и удивил ее, тут же заключив в медвежьи объятия.

— Добро пожаловать, дочь. Долго ждал я этого дня. Твое присутствие — подарок нашему дому. — Он указал на жену: — Это твоя мать, Сулейла.

Само ее присутствие — подарок их дому? Ну и ну! Эти авиарцы умеют красиво сказать. Не говоря уже о том, как они умеют зубы заговаривать. Ошеломленная экспансивностью Крю, она обернулась, и перед ней предстала ослепительно улыбающаяся Сулейла, которая радостно сжала ее руки в своих:

— Я так счастлива, Адианн, что вы вошли в нашу семью. — Она наклонилась и поцеловала Дину в щеку, — Счастливец Лорджин, он завоевал красивую невесту. Я знаю, что мне очень понравится, когда в этой семье будет еще одна женщина.

Крю перевел взгляд на третьего мужчину, стоявшего поодаль.

— Трэд. — Он подошел к молодому человеку и стиснул его плечо огромной рукой. — Клянусь, я счастлив снова увидеть тебя. Добро пожаловать домой. — И он удивил Трэда, прижав его к груди: — Твоя комната ждет тебя, и так будет всегда.

Трэд кивнул, слишком растроганный, чтобы говорить.

Янифф выступил вперед:

— Сегодня вечером этот паренек останется с вами, но с завтрашнего дня он должен быть у меня.

Трэд обернулся на звук голоса Яниффа и со слезами на глазах обратился к старцу:

— Янифф!

Старый волхв положил морщинистую руку ему на плечо и подозрительно охрипшим голосом произнес:

— Я рад, что ты приехал, Трэд. Несмотря на то что ты думал, я не изменил своего отношения к тебе.

Трэд предпочел промолчать.

Сулейла решила, что пришло время сместить центр этой волнующей сцены. Взяв Дину под руку, она подвела ее к диванчику:

— Давай посидим и выпьем перед ужином сладкого напитка. Ты очень выбилась из времени:

Так как Дина совершенно не понимала, о чем говорит эта потрясающе красивая женщина, сидящая рядом, за нее ответил Лорджин:

— Не очень. На Заррэйне был ранний вечер, когда мы уходили оттуда.

— Тогда вы, наверное, проголодались. Скоро будем есть. Я приготовила множество ваших любимых блюд.

— Неужели будет жаркое из кайлана? — поинтересовался Риджар.

Сулейла снисходительно улыбнулась:

— Не сегодня, сын мой. Но я уверена, ты найдешь одно-два блюда, которые тебе понравятся.

— Так и будет, — сказал Крю младшему сыну, подавая ему крохотную рюмку с ликером. — Она весь день готовила для вас.

Дина пригубила новое для себя питье и почувствовала, как этот удивительно приятный ликер мгновенно помог ей расслабиться. Она решила взять его на заметку и потом купить бутылочку. Они продолжали разговаривать, и спустя какое-то время раздался легкий стук в дверь. Вошел какой-то человек, явно слуга.

Крю поднял глаза:

— В чем дело, Малкин? Малкин откашлялся:

— Там у порога какая-то молодая девушка к молодому хозяину Риджару. Она настаивает на свидании с ним.

Ледяной взгляд Крю остановился на младшем сыне.

Риджар быстро поднялся:

— Я разберусь с этим, отец. Лорджин, сидевший рядом с Диной, стараясь не улыбаться, шепнул ей на ухо:

— Не успел он вернуться, а они уже разыскивают его. Интересно, сколько продержится отец до того, как взорвется?

— Он не одобряет поведения Риджара? — поинтересовалась Дина.

— Он полностью согласен с Яниффом. Крю хочет, чтобы Риджар стал развивать свои способности и стал рыцарем Чарла. Его бесит, что сын так себя растрачивает.

Вскоре вернулся Риджар, приглаживая взлохмаченные волосы. «Кто-то у порога» как следует их растрепала. Дина легко могла вообразить страстное свидание после долгой разлуки.

Крю прищурился, но промолчал.

Разговор за столом возобновился, но был прерван пронзительным попискиванием. Неожиданно маленький зверек кинулся через всю комнату прямо на Риджара. Он был размером с хорька, но с головой как у маленького бобра. Продолжая пищать, он вскарабкался вверх по ноге Риджара. Добравшись до шеи, зверек потерся о подбородок и улегся воротником на плечах.

— Суук! Ты скучала по мне? — Риджар погладил ее головку одним пальцем.

— Она тосковала по тебе все время, Риджар, — сообщила Сулейла.

Крю с заметным стуком опустил свой стакан на стол:

— Конечно, скучала, она же женщина, не так ли?

— Теперь уже недолго, — шепнул Лорджин Дине.

Видя состояние Крю, Сулейла предложила всем перейти в столовую.

Янифф тихонько хлопнул Лорджина по плечу, взгляд его был устремлен Трэду в затылок.

— Ты снова доказал, что я не зря верю в тебя.

Лорджин, казалось, был несколько смущен похвалой волхва. Коротко кивнув, он пошел за Яниффом в столовую.

Невероятных размеров стол из какого-то узловатого дерева занимал почти всю комнату. Его окружали мягкие стулья, обитые шелковой узорчатой тканью. На столе стояли яркие блюда и тарелки, изготовленные очень талантливым мастером. Комнату освещали свечи, чей мягкий свет придавал всему очень уютный вид.

Как только они уселись за стол, слуги стали носить еду в каких-то невероятных количествах. Каждое кушанье подавалось на особом, специально для него предназначенном великолепном блюде. Лица братьев просветлели.

— Сулейла, ты превзошла себя!

Как здесь было принято, Лорджин положил на тарелку Дине всего понемногу, а затем уже себе.

Трэд проглотил первый кусочек с выражением нескрываемого блаженства.

— Я так и не смог забыть твое кулинарное искусство, Сулейла.

Дина попробовала красную массу у себя на тарелке:

— О-ох! Как же вкусно! Из чего… нет, не важно, я не хочу знать. Буду просто наслаждаться. Сулейла улыбнулась ей:

— Я научу тебя, как их готовить. Лорджин любит…

Ее прфвал невозмутимый Малкин, который, войдя в столовую, снова откашлялся:

— У дверей еще одна женщина спрашивает молодого хозяина Риджара. Она говорит, что это крайне неотложно…

Прежде чем он успел договорить, Риджар уже вскочил со стула:

— Я разберусь с этим, отец.

Когда он покинул комнату, Крю с грохотом опустил кубок на стол.

— Ну, началось, — одними губами произнес Лорджин.

Крю сжал кулаки:

— Женщины погубили моего сына! Сулейла быстро протянула руку и накрыла кулак мужа ладонью:

— Он ведь только вернулся, Крю. Не сердись на него сегодня.

Крю какое-то мгновение разглядывал жену, его фиалковые глаза смягчились. Он медленно раскрыл кулак и нежно сжал руку Сулейлы. Казалось, он не может устоять перед ее просьбой.

— Как хочешь, Сулейла. Ради тебя и ради нашей новой дочери, — он кивнул в сторону Дины, — сегодня я оставлю его в покое.

Широко улыбнувшись, Сулейла наклонилась и поцеловала мужа. Дина подозревала, что эта женщина — домашний дух держала мужа в узде. Но ясно было и то, что Крю уступал жене только потому, что сам этого хотел. Было совершенно очевидно, что родители Лорджина — очень любящая пара.

Риджар вернулся, осторожно ступая. Садясь за стол, он рискнул посмотреть на отца. Пронзительный взгляд Крю буквально пригвоздил его к стулу.

— Я полагаю, что нынче вечером нам больше не будут мешать.

— Нет, отец. — Вид у Риджара был довольно глуповатый.

После этого трапеза прошла, как говорится, «в теплой дружеской обстановке». Дина многое узнала о семье Крю и отведала множество блюд, приготовленных Сулейлой. Это была сплоченная семья с сильным главой — отцом, связанная любовью. Любовь эта проявлялась в каждом слове и жесте. Даже Янифф и Трэд были вовлечены в их тесный семейный круг. С Яниффом обращались уважительно, как подобает обращаться с почтенным патриархом, с Трэдом — как еще с одним сыном.

Дину тоже не обошли вниманием. При каждом удобном случае они старались дать ей почувствовать, что она — тоже часть семьи и они ей очень рады. Ее глубоко тронула их открытая доброжелательность и теплота. Она сидела и думала, какая же это по-настоящему милая семья. Если бы ей пришлось выбирать приемных родителей и родственников, лучших кандидатур она бы не нашла.

После еды все вернулись в гостиную.

Дина обратила внимание, что ни Крю, ни Сулейла ничего не спрашивали у Лорджина о его Поиске. Она решила, что Янифф их предупредил, чтобы они поменьше говорили об этом при Трэде. Можно было предположить, что старый волхв каким-то таинственным образом хочет сам все открыть зеленоглазому мужчине. Сердце ее сочувствовало Трэду. Он сидел напротив, такой спокойный. Казалось, ему было суждено стать игрушкой сил, над которыми он не властен. Что он будет делать, когда узнает, что должен встретиться лицом к лицу с Тирдаром? Будет ли помогать этим людям против собственного отца, или же снова уйдет в сторону, удалится от жизни?

Дина лишь надеялась, что ей никогда в жизни не придется принимать таких душераздирающих решений.

Крю и Сулейла расспрашивали сыновей об их схватке с ксату. Сулейла даже побелела, когда услышала подробности, как они оба едва не погибли. Крю ничего не сказал, но Дина заметила, что он посмотрел на Риджара с отцовской гордостью. В этот миг она поняла, что, несмотря на суровость по отношению к младшему сыну, Крю очень его любит.

Позже, когда ей захотелось пить от всех экзотических и пряных блюд, она попросила Лорджина принести стакан воды. Он тут же повел ее в глубь дома, на кухню. Это была большая, но уютная комната. Слабые аппетитные запахи все еще витали здесь и щекотали ноздри.

Лорджин налил ей стакан воды и быстро сорвал поцелуй.

Она улыбнулась и легко прижала ладони к его груди:

— Что это ты делаешь?

— Ты им очень понравилась, Адианн. — Он взял ее руку и поднес к губам. — Как и мне. Они очень довольны.

— Откуда ты знаешь, что я им понравилась?

— Знаю, — ухмыльнулся он.

Она высвободилась из его объятий и напилась воды. Ей очень не хотелось огорчать этих людей. Чем дольше она откладывает, тем будет хуже. Решив поскорее встретиться с Яниффом наедине, она поставила стакан на стол и обратила внимание на предмет странной формы, лежавший в большой чаше. Он был размером с кокосовый орех, у него была твердая коричневая скорлупа и очень острые на вид шипы.

— Что это? — Она ткнула пальцем.

— Это гарта, — ответил Лорджин, явно забавляясь.

Дина была поражена:

— Это гарта? То, чем ты меня все время называешь?

А она-то все это время считала, что он делает ей комплимент! Она разглядывала этот безобразный плод, лежавший перед ней, и щеки ее пошли красными пятнами.

Уголки губ Лорджина приподнялись. Он взял гарту в руки, поставил на скамью ногу в сапоге, вытащил сирикс и срезал им скорлупу колючего плода. В треугольном вырезе показалась сочная нежно-розовая мякоть.

Не отрывая глаз от Дины, он отрезал ломтик и положил в рот, затем медленно облизал с пальцев липкий сок.

— Изумительное наслаждение… — прошептал он.

Лицо Дины залилось алым румянцем. Она отвернулась, поняв его откровенно эротический намек, и его низкий чувственный смех окатил ее рокочущей волной.

— Ты ужасный человек!

Он подошел к ней сзади, положил руки на плечи и приткнул к себе. Его хриплый шепот пощекотал ей ушко:

— Ужасно хороший или ужасно плохой?

— И то и другое.

Она освободилась от его легкой хватки и быстро вернулась в гостиную.

Дина с сомнением смотрела на Лорджина, который приподнял покрывала и забрался нагишом в огромную кровать с балдахином, раскинувшуюся посреди его комнаты.

— Все еще сердишься на меня, моя гарта? — Он подкатился к ней и заключил в объятия.

— Ради всего святого, Лорджин, не зови меня так! — Она все еще краснела при мысли о его откровенно эротичном объяснении.

Он прильнул к ее губам, нежно посасывая их:

— Я буду звать тебя так, потому что ты такая и есть.

— Не смей…

Его язык погрузился в ее рот, и он стал неторопливо возбуждать ее. Все, что она собиралась сказать, было тут же забыто. Сейчас ей совсем не хотелось с ним спорить. По правде говоря, она слишком его хотела. И тот факт, что он превращал ее в страстное существо, совершенно ее не тревожил.

Она погрузила руки в его волосы, пальцы ласкали кожу его головы, все сильнее прижимая его к своим губам. Лорджин воспламенял ее. Больше тут нечего сказать. Он был и причиной ее лихорадки, и лекарством от нее.

— Я вся горю… Пожалуйста, Лорджин, погаси этот огонь.

Ее приглушенная мольба прозвучала прямо ему в рот, и она почувствовала, как его словно током ударило от ее признания.

— Да… да, я погашу его, Лдианн. — Он легонько пробежал губами по ее рту. — Но сначала я еще раздую твое пламя. — Его губы медленно прошлись по ключице, словно подтверждая слова. Дина задрожала. — Я позабочусь о каждом уголке и буду все их нежно лелеять, пытать и строить на них дальнейшую…

Опустившись к ее груди, он втянул в рот сосок и стал посасывать его. Сначала чуть-чуть, затем все более и более настойчиво. Увеличивая свое притягательное давление, он посылал в нее кончиком языка любовные молнии, которые пронзали ее насквозь, доходя до средоточения ее желания. Дина лишь стонала в ответ.

Воспламененный ее откликом, он гладил ладонями ее тело, лаская и обжигая. Легчайшее касание, такое непохожее на жесткую требовательность губ. Она сгорала в пожаре этого волшебного прикосновения. Мощь и требовательность его тела захватили ее. Она застонала и запоздало встревожилась, что кто-то в доме может ее услышать.

Не отрываясь, он проложил губами дорожку от груди до ее женской сути, и вскоре Дине стало безразлично, слышат ее или нет.

— Лорджин!

Снова и снова он доказывал свое мастерство умелыми губами и языком. Когда же он погрузил в нее свой длинный палец, она не могла больше владеть собой. Вопль ее освобождения прозвучал самозабвенно, и его услышал бы весь дом, если бы Лорджин не накрыл в нужный момент ее рот своим.

Когда же ее дыхание немного успокоилось, когда она снова пришла в себя и могла контролировать ситуацию, то поняла, что он продолжает нежно гладить ее.

— Лорджин?

— Что, гарта? — Он усмехнулся, целуя ставшую еще чувствительнее от ласк кожу.

— Разве ты не собираешься?..

— Собираюсь, гарта. — Легким толчком колена он раздвинул ей ноги.

Дина заморгала от удивления:

— Ты хочешь сказать, что будешь делать это в миссионерской позе? Поверить не могу.

Если вспомнить их прошлые соединения, это было просто ново.

Морщинка прорезала его гладкий лоб.

— Миссионерская поза? В вашем мире и для этого есть название?

— Так у нас называется обычная поза при соитии.

На щеке Лорджина заиграла ямочка. Он фыркнул, явно находя это смешным до крайности.

— У вас на Диснее есть стандартная позиция?

— Ну, есть. — Если подумать, это действительно звучало странно.

— Твое счастье, что я увез тебя оттуда. — Он обольстительно улыбнулся.

— Ты не понимаешь.

— У нас эта всегда приключение… новое. — Он потерся вздыбившейся плотью вдоль ее расщелинки перед тем, как одним движением войти.

И хотя ее влажная податливая сладость приняла его, расступаясь и облегая, кровь продолжала мучительно пульсировать в нем. На какое-то мгновение он стиснул зубы, а затем его сотрясла яростная дрожь. Пожар настиг и охватил его.

Сплетя пальцы у нее на затылке, так что голова ее покоилась в его ладонях, Лорджин страстно целовал ее губы, а из уст его потоком лились бессвязные жаркие слова и фразы на стольких языках, что Дина и не пыталась понять.

Он горел в лихорадке и вместе с тем полностью владел собой.

Он взял то, что она дала, а затем взял еще, двигаясь в ней с такой рассчитанной медлительностью, чтобы довести ее до безумия. Эти искусные ласки совсем лишили ее стыда.

— Еще! Лорджин, еще!

— Столько, сколько хочешь, Огонечек. Я весь твой!

Его ладони легли на ее ягодицы, поднимая их навстречу его мощным выпадам. Лицом он уткнулся в ее душистые волосы, которые только что сам распустил.

Лорджин проделал с ней именно то, что обещал: он раздул искры желания, каждый тлеющий уголек ее чувственности, улавливая ее отклик и усиливая его. Дина крепко держалась за него, словно боялась, что его страсть смоет и унесет ее в бескрайний океан.

— Понимаешь ли ты, сладкий мой Огонек, что ты со мной делаешь.

Его голос звучал хрипло и прерывисто. — Клянусь, это самое изумительное ощущение… прекраснейшие минуты моей жизни… Я хочу снова и снова переживать это с тобой… нечто особое, что я нахожу лишь в твоих объятиях.

Дина понимала, что это говорит его страсть, но слова были так красивы, что слезы навернулись ей на глаза. Кто же была та женщина, которая назначена судьбой такому мужчине? Сумеет ли она оценить его величие, широту души? Будет ли она достаточно страстной для него? Дина молилась, чтоб это было так.

— О Лорджин!

Она осыпала поцелуями его лицо, когда они вместе достигли пика, обнимая друг друга так крепко, словно вовек не хотели расстаться.

Потом Лорджин долго лежал на ней, опираясь на локти, чтобы не давить всем весом. Он отдышался, поцеловал ее, перекатился на постель и взял ее руку в свои.

— Завтра я отвезу тебя в наш дом, зайра.

— Но я думала, что это и есть твой дом.

— Это дом моей семьи. — Большим пальцем он гладил голубые жилки на ее нежном запястье. — Мой дом находится к западу отсюда… неподалеку, в Башенных лесах.

— Башенные леса? Это такое место, где растут деревья, большие, как небоскреб? — пошутила она.

— Я не знаю, что такое небоскреб, но деревья там действительно большие.

— У тебя там дом?

Он таинственно улыбнулся:

— Увидишь.

— Терпеть не могу, когда ты так говоришь. Он рассмеялся, довольный, расслабившийся:

— Почему?

— Потому что в девяти случаях из десяти оказывается, что это мне не нравится. Он посмотрел на нее:

— Тебе понравится все, что я тебе покажу, Адианн. Просто тебе нужно время, чтобы привыкнуть.

В душе она подозревала, что он прав. Хотя все равно ее это бесило.

— Думаешь, ты все про меня знаешь? Он тихо рассмеялся:

— Нет, клянусь кровью Айи, нет! Я никогда не заявлял, что умею читать мысли, как целители.

— Очень смешно.

— Как тебе сегодня показался Трэд? Дина на мгновение задумалась.

— По-моему, он почувствовал облегчение, что снова дома, среди людей, которых волнует его судьба.

— Я тоже так подумал. Надеюсь, у него хватит сил выдержать то, что ему предстоит.

— Ты имеешь в виду пойти против отца? Лорджин кивнул.

— Более того, хорошо, что Янифф берет его под свое крыло. Трэд всегда его уважал.

— Кто же не уважает Яниффа? Даже твой непочтительный братец его слушается.

— За исключением того, что Риджар всегда зовет его «старик». По-моему, только не говори этого Риджару, Яниффа это очень забавляет. — Лорджин зевнул. — Клянусь, сегодня ночью я буду спать как убитый.

Он повернулся к ней лицом и подложил ладонь под щеку:

— Адианн!

— Что? — Глаза ее уже закрылись.

— Может быть, в следующий раз ты меня «надуешь»?

В ответ он получил подушкой по голове.

Поздно ночью Янифф шел в лунном свете по лесу. Вдалеке сквозь деревья едва виднелся дом Крю. Его проницательный взгляд изучал каменные стены и темные окна так, словно он видел сквозь стены нечто совсем иное. Он вдыхал свежую прохладу авиарской ночи и рассеянно гладил перья своего крылатого товарища.

— Итак, Боджо, все игроки наконец-то собрались в одном месте. Как кусочки головоломки. Судьба, друг мой, будет ткачом и нитью той ткани, которую им надлежит соткать.

Звук его голоса еще не стих среди деревьев, когда старик уже растворился в лунном свете.

— Как здесь красиво, Лорджин!

Они шли уже двадцать минут к дому, стоявшему посреди Башенного леса. Лорджин жил в получасе ходьбы от родительского дома.

Вдыхая прохладный смолистый воздух авиарского леса, Дина позволила мирной тишине природы омывать душу, струиться сквозь нее. Лорджин наблюдал, как она, очарованная открывшимися ее взору картинами, шла рядом. Ему это доставило несказанную радость. Сегодня Дина надела один из криллевых кафтанов — золотой, с искусной тонкой вышивкой черным. Этот наряд прекрасно сочетался с лентами в заплетенных волосах, что тоже его радовало.

— Это ты красива, зайра.

Она застенчиво улыбнулась неожиданному комплименту.

«Поистине она полна противоречий, — подумалось ему. — Необыкновенно храбрая, даже отчаянная в какую-то минуту и непостижимо скромная, даже робкая в следующую. И всегда невероятно отзывчивая ко мне».

Лорджин улыбнулся про себя. Сегодня он уже дважды заплетал ей волосы, а час дневной трапезы еще не настал. Понимает ли она, что означает для авиарского мужчины заплетать волосы своей жене? Ленты всегда были знаком принадлежности женщины семье, роду, мужчине, но с течением времени среди мужчин этот обычай приобрел еще один смысл: что-то вроде свидетельства их ежедневной сексуальной активности. Авиарские мужчины часто хвалятся, сколько раз в день они заплетали волосы своим женщинам. Иногда мужчины добродушно подшучивают друг над другом на эту тему.

Как бы разозлилась Адианн, если бы узнала, что мужская сексуальная сила оценивается по ленточкам, которыми перевиты ее волосы.

Лорджин громко рассмеялся при мысли, каким свирепым стало бы выражение ее лица. Вероятно, она отказалась бы носить его ленты, а этого отказа он никогда бы не принял. Для них обоих будет лучше, если она как можно позже узнает о втором значении ритуала заплетания кос.

— Что тебя рассмешило? — Дина посмотрела на него с трогательно серьезным видом, который в эту минуту показался ему очаровательно детским.

Наклонившись к ней, он нежно провел губами по ее рту:

— Ничего, милая моя гарточка.

Они шли дальше, и Дина подумала, что сейчас ей предоставляется идеальная возможность выяснить, где живет Янифф. В конце концов, если она надеется с ним встретиться, надо знать, где его найти.

— Лорджин, а Янифф живет по соседству с твоими родителями?

Если бы в этот момент он не наблюдал за детенышем зиины резвившимся в траве, он, наверное, задумался бы. Зачем ей это знать. А так он рассеянно ответил:

— Вон та дорожка справа от нас ведет прямо к его домику, — и, улыбнувшись, добавил: — А может, и не ведет.

Она нахмурилась:

— Как так может быть?

— Если Янифф не хочет принимать гостей, дорожка таинственным образом поворачивает вспять, замыкаясь сама на себя, и нежеланный посетитель неожиданно оказывается снова в начале пути.

— Как здорово придумано! Отличный способ избавляться от незваных гостей. — Дина многозначительно посмотрела на Лорджина — самого незваного из всех незваных. — Надо будет разузнать у него, как это делается.

Лорджин положил руку на сердце и шутливо произнес:

— Ты ранишь меня.

— Это просто невозможно, — отозвалась она.

Теперь, когда она узнала, как найти Яниффа, надо было определить, сколько у нее остается времени на все эти игры. Как можно небрежнее она поинтересовалась:

— Как по-твоему, сколько времени мы пробудем на Авиаре?

— Янифф ищет местопребывание Тирдара. Надеюсь, теперь, когда он знает объект Поиска, это не займет много времени.

— Скажи, а разве этот процесс… Поиска занимает много времени?

Дина знала, что Лорджин имел в виду что-то вроде системы умственного слежения, которым владел старый волхв. Но как она работала, Дине было совершенно неясно.

— Тирдар, вероятно, воздвигнул вокруг себя заслон. Будучи волхвом шестого уровня, он обладает такой возможностью. Янифф пытается проникнуть за этот заслон, чтобы точно определить, где он находится. Смотри, Адианн!

Они вышли на опушку леса. Перед ними расстилался луг, на другой стороне которого начинался Башенный лес.

У Дины просто дух захватило. Деревья. Громадные деревья!

Глядя на эту картину, она откинулась на грудь Лорджину и пыталась увидеть верхушки деревьев. Даже с такого расстояния она чувствовала присутствие какого-то древнего и мощного превосходства леса. В его покое царили безмятежность и мудрость.

— Это… это просто невероятно! — Голос ее был почтительно приглушен. Почему-то казалось кощунственным говорить громко, находясь среди такого природного величия.

Кольцо рук Лорджина сомкнулось вокруг нее.

— Красиво, правда? — Он легонько оперся подбородком о ее макушку. — Здесь наполняешься миром и покоем, как нигде во вселенной. Пойдем, нам пора домой.

Он взял ее за руку и повел через луг к деревьям. Дина удивлялась мощным ветвям, поднятым к авиарскому небу. Огромные листья шелестели на ветру с успокоительным и одновременно бодрящим шумом. Она заметила, что некоторые листья повернуты ребром, и спросила Лорджина, почему так происходит.

— Они пропускают свет вниз, в подлесок. Видишь? — Он указал на землю у подножия деревьев, покрытую солнечными пятнами.

— Ты хочешь сказать, что они дают свет своим корням?

— Нет, дорогая, нам. Дина стала как вкопанная:

— Что значит «нам»?

— У этих деревьев есть сознание, Адианн.

— Они живые? — Голос ее зазвенел от изумления.

— Не в том смысле, как тебе кажется. Не так, как думаем ты и я. Это трудно объяснить. Это таинство.

— Пожалуйста, попытайся.

— У этих деревьев есть чувственное знание. На этой планете они священны. Мы всегда защищаем их, потому что они — источник жизни на Авиаре.

Дина внимательно посмотрела на огромные листья.

— Источник кислорода!

— Да, они производят большую часть того воздуха, которым мы дышим. Еще они служат убежищем многим существам, но все, кто живет здесь, должны жить в гармонии. Лишь в редких случаях эти деревья становятся открыты для одного из нас.

Дина вскинула голову и обернулась к нему, внезапно поняв:

— Ты живешь в таком дереве?

— Да. Альянс одарил меня разрешением на это после того, как я выполнил для них одно задание.

Дина подумала, что Лорджин слишком небрежно упомянул об этом «деле», хотя можно представить, что надо было совершить, чтобы заслужить такой дар.

— Когда разрешение было дано, дело рассматривала Гильдия.

— Тот совет волхвов, о котором ты говорил? Он кивнул.

— Гильдия подтвердила разрешение, но и тогда я должен был найти дерево, которое согласилось бы меня принять. Многие тоже получали разрешения, но деревья им отказали.

— Ты, должно быть, очень хотел здесь жить.

— Я мечтал об этом всю жизнь.

Лорджин остановился перед массивным деревом. Дина заметила небольшую платформу у его подножия, соединенную с деревом несколькими сучьями. Лорджин бережно приложил ладонь к стволу:

— Это дерево меня приняло.

Он ступил на платформу, пригласив Дину за собой. Она осторожно шагнула и стала рядом. Платформа сразу начала подниматься, словно ее передвигали сучья! Несколько напуганная, Дина закрыла глаза.

— Оно… оно не будет возражать против моего присутствия?

— Нет. — Лорджин обнял ее. — Ничего не бойся. Раз дерево приняло меня, оно приняло и все, что составляет мою жизнь. Оно стало мне домом во всех смыслах.

Дина открыла глаза, крепче прижавшись к Лорджину:

— Я не боюсь. Скорее, я поражена всем этим. Я знаю, что ты никогда не позволишь ничему причинить мне вред.

Невольное признание в полном доверии ему, которого он ждал так долго, ошеломило. Он мгновенно прижался губами к ее губам. Его страстный, глубокий поцелуй удивил ее своей внезапностью.

— Почему вдруг? Он поцеловал ее в лоб:

— Пожалуй, пока я тебе этого не скажу. Может быть, ты сама когда-нибудь догадаешься.

Дина удивилась и сочла это еще одной странной авиарской привычкой.

Платформа остановилась примерно на расстоянии двух третей от земли до вершины около огромного плоского сука, самого похожего на большую платформу. Дина изумленно оглянулась вокруг.

Она оказалась над радугой.

Перед ней расстилался сад, полный прекрасных цветов нежнейших пастельных оттенков. Дуновение ветерка колыхало их и хрустальные колокольчики на ветках. Легчайший мелодичный звон дополнял веселые трели летучих существ, которых она видела еще в лесу. Широкие листья дерева были повернуты ребром, чтобы солнечный свет беспрепятственно лился сверху. Тихо шелестела под ветром листва.

Лорджин шагнул с платформы на широкий выступ и протянул руку Дине. Она была так поглощена окружающей красотой, что даже не заметила, как оперлась на нее. Вместо ожидаемого твердого дерева под ногами у нее была земля, поросшая травой.

Трава, которая растет на суку!

Сами громадные сучья шли в разных направлениях и, пересекаясь, создавали что-то вроде нескольких двориков. От платформы, с которой они сошли, вела дорожка к отверстию в основном стволе, по-видимому, двери. Посмотрев вниз на ствол, она заметила еще несколько отверстий меньшего размера, похожих на окна.

Лорджин не пошел сразу ко входу в свое жилище. Вместо этого он повел показать, как все устроено. Снаружи было пять двориков, в каждом свой сад. В одном росли незнакомые Дине овощи и фрукты. В другом — экзотические цветы, кустарники и не большие деревца. В третьем она увидела большой гамак, который плавно покачивался под хрустальный перезвон колокольчиков.

Однако самое удивительное поджидало ее в глубине, у самого ствола.

Чистый ручеек стекал со ствола дерева и собирался в небольшой бассейн, из которого перетекал на более низкий уровень, образуя прелестный водопад. Дина опустилась у ручья на колени и погрузила в прозрачную воду ладони. Когда она подняла глаза, они были полны слез.

— Это самое красивое место, которое я видела в жизни.

Лорджин стал рядом с ней на одно колено:

— А ты самое прекрасное в моем красивом доме. — Он поднес к губам ее холодные мокрые пальцы. — Дождаться не могу, когда буду любить тебя здесь в тихом уединении, где в душу нисходит мирный покой. Я так долго мечтал об этом.

Дина взяла в ладони его прекрасное лицо.

— Какие чудесные слова!

Лорджин, поняв, что он сию минуту громко объявил, растерялся:

— Иногда и воин говорит высокопарно. Она погладила его по щеке:

— Я не возражаю.

Дина не только не возражала, по мягкому сиянию ее глаз Лорджин начал подозревать, что ей это нравится. Он поцеловал ее в ладонь:

— Если тебе приятны мои слова, то, надеюсь, мои действия понравятся тебе еще больше. — Его язык пощекотал центр ее ладошки. Дина засмеялась.

Он улыбнулся этому девичьему веселью, не отрывая рта от ее руки.

— Ты собираешься проглотить меня?

— Разве не я должен спрашивать тебя об этом? — промурлыкал он.

Лицо Дины залил алый румянец, как было всегда после его озорных замечаний. Она вырвала руку и толкнула Лорджина изо всех сил в плечо, чтобы он потерял равновесие. Это получилось. Он опрокинулся и чуть не свалился в бассейн. Только отличная координация движений спасла его от купания.

Дина стояла над ним с видом праведницы.

Он радостно ухмыльнулся с земли и, улегшись поудобнее, оперся подбородком на локоть.

— Ну вот! Я подумал, что тебе нравится, как поэтично я выражаюсь.

— Я суровый критик.

Дина повернулась, чтобы уйти, но вернулась с озорной усмешкой.

Лорджин обдумал ее утверждение, пока поднимался на ноги. Поравнявшись с ней, он порывисто обнял ее за плечи:

— Тогда мне придется стать вдвойне убедительным, чтобы угодить тебе.

Дина поверить не могла своим ушам. Он уже дважды любил ее этим утром. И еще раз перед завтраком. Неужели он никогда не устает? Она искоса посмотрела на его сильный и страстный профиль. Нет, Лорджин всегда откликнется… с подъемом… если представится возможность. Он был невероятно сексуальным мужчиной. От одних этих слов она уже хотела его. Боже! Как же она его хотела!

Его прикосновения, его ласки, его объятия. Она уже ощущала его вкус, запах, его руки… Разве не сказал он ей, не доказал, что вошел в ее жизнь навсегда?

— Прямо сейчас, — добавил Лорджин.

Поняв его намерение, она чуть не застонала. Когда они вошли в его жилище, Дина тут же вырвала у него руку в страхе, что он догадается, какую имеет над ней власть. Чтобы скрыть свое яростное рвущееся наружу желание, Дина заинтересовалась внутренним убранством. Потому что не сомневалась, что если он узнает о ее желании, то полностью подчинит ее своей воле. Он это уже делал, и не раз.

Его власть над ней была полной и сокрушительной. Она прекрасно понимала, что будет еще хуже, если Лорджин решит повторить все, что проделывал с ней в поместье Трэда. Хуже потому, что, она должна была признаться самой себе, какая-то часть ее жаждала полностью отдаться ему, и это ее пугало.

— Ну?

Дина вскинула голову и увидела, что Лорджин стоит напротив, скрестив руки на груди. Она так погрузилась в свои мысли, что не сразу поняла, чего он от нее хочет.

— Что значит «ну»? Лорджин шумно вздохнул:

— Что ты думаешь о моем доме?

— А-а, об этом.

Дина внимательно посмотрела вокруг, только теперь по-настоящему вглядываясь и оценивая обстановку. Это было огромное дупло. Посреди комнаты стоял громадный обеденный стол с несколькими стульями. Вдоль стены выстроились шкафы. Уголок для стряпни. На темных деревянных полах были разбросаны яркие коврики. Несколько низких столиков и длинная скамья с высокой спинкой и толстыми, богато расшитыми подушками, стоявшая… перед камином? Камин в дупле дерева? Это казалось абсурдным.

Взгляд ее обнаружил уходящую вверх по стволу и словно врезанную в него винтовую лестницу. Она спиралью поднималась наверх к чердаку. Дина могла увидеть большую постель на возвышении, тоже деревянную, с огромным толстым матрасом. Со времени ее пребывания на Рике Двенадцатой Дина испытывала особую радость при виде матрасов.

Она знала, что Лорджин хочет услышать ее мнение. Широко улыбнувшись, она снова окинула взглядом комнату и объявила:

— У меня такое чувство, словно я в доме Чипа и Дэйла.

Лорджин озадаченно нахмурился:

— Кто такой этот Чипидэйл?

Он произнес их имена слитно, как одно слово. Прикрыв рот ладонью, она рассмеялась. Как рассказать инопланетянину про приключения двух домовитых бурундучков?

— У них очень милый домик. Мне нравится твой дом, Лорджин. — Казалось, он не только обрадовался, но даже испытал какое-то облегчение. Она и представить себе не могла, что ее мнение о доме так для него важно.

— Герои известного американского мультипликационного сериала.

— Меня только одно смущает. Как можно поставить камин внутри дерева?

— Деревья в Башенном лесу не горят. Это ее удивило. Она внимательно рассмотрела дерево, даже провела по нему рукой:

— Но ведь это настоящее дерево?

— Да, конечно. Помнишь, я тебе сказал, что Гильдия наблюдает за ними и защищает их.

— Да, но…

— Деревья заколдованы, Адианн. Так длится уже тысячи лет.

Она пристальнее посмотрела на стол и обратила внимание, что его изогнутые ножки вроде бы прикреплены к полу. Как будто они растут из него. Дина поспешно оглядела остальную мебель, отмечая, что это относится ко всем предметам обстановки.

Лорджин подтвердил ее подозрения:

— Это все часть дерева. Хотя создано по моему рисунку.

— Не понимаю. Ты что, разговариваешь с деревом? — Это звучало на редкость глупо.

— Нет. Мы общаемся образами, картинами. Обмен этот не… — он помедлил, подыскивая нужное слово, — не разговор. Это, скорее, такая связь. Дерево — это не индивидуальность, не личность в том смысле, как мы. В общем, как я сказал, между нами существует понимание.

— Значит… Ты каким-то образом передаешь ему то, что хочешь? Он кивнул:

— Я размышляю о том, чего бы мне хотелось, а дерево растет в соответствии с моим желанием, чтобы находиться в гармонии со мной.

— Оно растет, как хочешь ты? Идеальная окружающая среда.

Лорджин облокотился на спинку стула и перевел взгляд на спальню на чердаке.

— Наш дом может меняться вместе с нами. Что он хотел этим сказать? Дина вопросительно посмотрела на Лорджина:

— Может быть, ты хочешь что-то изменить прямо сейчас? — Его голос звучал весело и сексуально.

Но ее это не позабавило. Она сурово взглянула на Лорджина.

— Нет. Здесь все идеально так, как есть. — Подойдя к окну, она залюбовалась открывающейся панорамой. — Скажи, Лорджин, а что это дает дереву?

— Радость от того, что внутри него есть жизнь, зайра.

Она не слышала, как он подошел к ней вплотную, пока его умелые руки не начали ласкать ей плечи.

— Все существа, которые не заняты лишь собой, стремятся к такому союзу. — Его шелковистые губы коснулись ее шеи, теплое дыхание пощекотало ухо. — Позволь объяснить это тебе, — охрипшим голосом прошептал он, поднимая ее на руки и унося по лестнице наверх.

Риджар сидел в маленьком кафе на площади и медленно потягивал теплый мирр. В нем нарастало странное беспокойство.

Вчерашней ночью он по привычке отправился развлечься, но это не помогло. Наоборот, ощущение напряжения и тревоги усилилось.

Его хищный взгляд, бродивший по площади, на мгновение остановился на привлекательной женщине за соседним столиком. Она пыталась привлечь его внимание с того момента, когда он пришел, и не особенно это скрывала.

Риджар рассматривал ее изучающе, холодно оценивая по всем статьям. Хорошие волосы. Хорошенькое лицо. Сочный рот. Роскошная фигура. Видно, что натура страстная. Чувства обострены. В меру пылкая. Возбуждена им. Так почему же он еще не на полпути к ней?

Он не понимал, что с ним происходит. Почему он колеблется?

Риджар любил женщин. По правде говоря, он жил женщинами. Он наслаждался, осязая и вкушая их, наслаждался цветом волос и упругостью кожи, чертами лиц и особенностями каждой. Их запахом. И удовольствие, которое он получал от всего этого, было так велико, что он почти впадал в транс.

Всем было известно, что он полностью погрузился в пучину чувственных восприятий. Это было особенностью мужчин — домашних духов: способность всецело отдаться чувственным переживаниям.

Но даже среди домашних духов Риджар был уникален. Возможно, причина заключалась в его смешанной наследственности или какой-то врожденной особенности организма, но среди домашних духов было хорошо известно, что Риджар та'ал Крю обладал большим любовным даром.

Так что же сейчас было с ним неладно? Впервые с тех пор, как повзрослел, его не задело желание. Почему? Этого он не мог объяснить. Возможно, сейчас общество женщины было ему нужно совсем для другого. Женщины могут утешить по-разному. Все мужчины — домашние духи знают это. Кстати, именно поэтому женщины их любят. Любовь домашнего духа к женщинам шире и глубже только физического влечения. Они целиком отдают себя наслаждению с женщиной.

Если бы только не это беспокойство… Может быть, ему стоит навестить жену брата? Адианн очень умная женщина, и он подружился с ней. Он не скоро забудет, как она встала перед ксату, спасая брата. Это был бесстрашный поступок. У нее было сердце кошки.

Она нравилась Риджару: у нее был свой взгляд на вещи, не такой, как у авиарцев. С ней будет интересно поговорить.

Глаза его, остановившиеся на витрине лавки напротив, заблестели. Он решительно улыбнулся. Идеальное решение! Вскочив на ноги, он поспешил в лавку, оставив за собой разочарованную даму, о которой тут же забыл.

Дина проснулась от тихого звона колокольчика. Перед уходом Лорджин объяснил ей, что он звонит, когда пользуются движущейся платформой. Значит, кто-то поднимается. Она знала, что это не Лорджин, потому что он ушел всего несколько минут назад по какому-то делу для Гильдии.

Наверное, ей следует вылезти из гамака и посмотреть, в чем дело. Вот и подремала перед обедом. Лорджин был верен слову и до ухода дважды занимался с ней любовью, весьма пылко. Дина пребывала в полном изнеможении.

Лорджин великолепно объяснялся губами, пальцами, языком, всем телом. Мастерски управляя ритмом и темпом ее реакции, он словно дирижировал их наслаждением и выжал до капли все, что она могла отдать, отдавая без устали и себя.

Он настоял снова заплести ей волосы, хотя Дина убеждала, что не стоит стараться, так как, вероятно, он вскоре снова их распустит. Лорджин просто занялся ими, одновременно осыпая поцелуями ее шею, плечи, волосы и добродушно укоряя, что она хочет лишить его такого удовольствия. Дина отвечала, что он только что получил достаточно удовольствий.

Платформа поднялась наверх как раз в тот момент, когда Дина выбралась из гамака. Риджар! В руках он держал громадную прозрачную статуэтку единорога. Она улыбнулась. Как замечательно, что он пришел в гости!

— Риджар! Лорджин только что ушел.

— Тогда я погощу у тебя. — Он улыбнулся и вручил ей статуэтку.

— Какая красивая, спасибо!

Она бережно отнесла фигурку в дом и поставила на низкий столик у скамьи. Риджар, опустившись рядом на пол, протянул руку и отломил единорогу рог.

Дина была потрясена:

— Зачем ты его сломал?

Риджар поднес рог ко рту и лизнул.

— М-м-м, замечательно. Это плавленый мед. Я принес его, чтобы разделить с тобой, Адианн.

Леденец! Как мило с его стороны!

Дина, ухмыляясь, смотрела, как он лижет сладкую игрушку, потому что вспомнила земные поверья, будто толченый рог единорога укрепляет мужскую потенцию и пробуждает чувства.

— На твоем месте, Риджар, я взяла бы другую часть этого зверя.

— Почему? — спросил он, не вынимая рога изо рта.

— Поверь мне, судя по тому, что я видела, именно этого лекарства тебе не надо.

Риджар усмехнулся и стиснул леденец крепкими белыми зубами.

«Как это ты однажды сказала? Никогда нельзя быть… чересчур богатым».

Она засмеялась:

— Знаешь, о чем я подумала?

«А почему, ты думаешь, я его купил?»

Они оба расхохотались.

Дина села на пол рядом с ним и отломила хвост. Вкус был божественным.

— Послушай, это же восхитительно!

Риджар поднял бровь, словно говоря:«Разве мог я принести что-то плохое?»

Продолжая расправляться с единорогом, они болтали о всяких безобидных и малозначительных вещах. «Слишком незначительных», — подумалось ей.

Риджар казался непривычно сдержанным, как будто его мысли были чем-то заняты. Хотя они знакомы недавно, однако крайние обстоятельства, при которых они встретились, и все, что довелось им пережить вместе, сковали их незримой цепью. Они видели, как каждый из них ведет себя перед лицом врага, и получали удовольствие от общения друг с другом.

Дине искренне нравился непредсказуемый младший брат мужа. С таким мужчиной у нее безусловно могли бы установиться дружеские отношения. Он никогда не переступит границ этой дружбы, всегда будет верным и надежным союзником. Ей показалось, что сегодня он особенно хотел с ней пообщаться. Что-то его тревожило.

— Что-то не так, Риджар? — как бы мимоходом поинтересовалась она, рассматривая остатки фигурки. Они уже ухитрились проглотить больше половины несчастного зверя и останавливаться не собирались. Дина отломила ухо.

«Нет… Да… Может быть… Не знаю».

— Очень ясный и точный ответ. Я такие люблю. Он улыбнулся и заговорил вслух:

— Последнее время я какой-то беспокойный. Меня это тревожит.

Дина озадаченно уставилась на него:

— Беспокойный? В чем это проявляется? О чем твое беспокойство?

— Не знаю. Не могу объяснить.

— Беспокойный вроде того, как… — она помахала рукой, помогая себе выразиться поточнее, — … как в присутствии женщины?

Ему понадобилась минута, чтобы сообразить, что она пытается сказать. Очаровательная ямочка появилась у него на щеке.

— Нет. Это что-то совсем в другом роде. Риджар отломил себе еще кусочек.

— Ты не можешь понять, с чем связано твое беспокойство. Такое случалось раньше? «Нет. И это чувство нарастает, Адианн».

— Нарастает?

Риджар уставился на ковер:

— Иногда домашний дух чувствует приближение своей смерти. Тогда он может к ней приготовиться.

Дина задохнулась от ужаса:

Ты думаешь, что?.. Он покачал головой:

— Я не знаю точно, но думаю, дело не в этом. Она наклонилась к нему и положила руку на плечо:

— Может быть, тебе стоит поговорить об этом с Лорджином?

Риджар снова покачал головой.

«Нет, я не хочу его тревожить, особенно теперь. Поиск, который он начал, зовет его. Ему нельзя отвлекаться».

— Понимаю. Я знаю, что от меня немного толку, но если ты хочешь с кем-то поговорить, я готова тебя выслушать.

— Я благодарен тебе.

— Возьми-ка еще кусочек. Сладкое всегда успокаивает.

Когда часом позже снова раздался звон колокольчика, это было сигналом, возвещавшим о возвращении Лорджина. Он вошел в дом, улыбаясь и держа в руках большую супницу.

— Смотри, что тебе прислала Сулейла на ужин. Это твое любимое жаркое из кайлана, Риджар! Клянусь, я умираю от голода и… — Он посмотрел на два одинаково перемазанных медом лица, затем перевел глаза на низенький столик, где оставалась улика: одно копытце.

— Только не говорите мне, что вы вдвоем уничтожили целую фигурку из медового леденца! Оба схватились за животы и застонали. Лорджин изумленно пожал плечами:

— Ну зачем вам понадобилось съесть так много?

— Было так вкусно, что мы не могли остановиться, — отозвалась Дина.

— Ладно, если вам было так вкусно, подождите, пока не попробуете это. — Эффектным жестом он приподнял крышку супницы. Из густой жидкости вынырнула маленькая гладенькая, как у бобра, головка и заморгала.

— О Боже! — Дина прикрыла ладонью рот и кинулась прочь.

В тот же момент зверек выпрыгнул из супницы и отряхнулся, обрызгав соусом все вокруг, но сильнее всего Лорджина.

— Суук! — укорил свою любимицу Риджар.

Проказница подпрыгнула, засеменила по полу и быстро вскарабкалась по ноге к нему на грудь. Суук ткнулась Риджару в губы, словно поцеловала, а затем стала вылизывать его липкое лицо.

Риджар погладил пальцем маленькую головку, на которой остался соус его любимого жаркого.

— Может быть, мне тоже вылизать тебя? — Он лизнул свой палец. — Тебе следует быть внимательнее, Суук, а то ты станешь ужином для одного очень проголодавшегося Чарла. — Риджар рассмеялся при виде побагровевшего от ярости лица брата.

— Ужин испорчен! — Лорджин выбросил жаркое вместе с супницей. Затем, с досадой поглядев на брата, он отправился в туалет, посмотреть, все ли в порядке с Адианн.

Ее отчаянно рвало, выворачивая наизнанку. Она хваталась за живот при каждом спазме. Ей хотелось умереть. Просто лечь и умереть. Сильная рука обняла ее за талию, поддерживая, когда она наклонилась над авиарской разновидностью унитаза.

Дина помощи не обрадовалась.

— Господи, Лорджин, уходи отсюда, — сумела она выговорить между спазмами.

— Не глупи, ты же больна.

— Нет, я не… О Боже! — Он помог ей наклониться. — Это так стыдно. Пожалуйста, уйди!

— И слышать об этом не хочу. Откинься на мою руку. Давай, Адианн.

Слишком измученная, чтобы спорить, она подчинилась.

— Ну вот. — Он положил прохладную ткань ей на лоб. — Дай мне знать, когда захочешь наклониться вперед, и я тебе помогу.

Она беспомощно кивнула:

— Не думаю, что во мне что-то осталось.

Желудок ее судорожно содрогался снова и снова, но уже всухую.

Лорджин ласково пригладил волосы, придерживая их, когда наклонялся вперед вместе с ней.

— Скоро все пройдет.

— Ты думаешь, это все из-за меда? — серьезно осведомилась она.

Уголки его рта приподнялись в сдержанной улыбке:

— Ну-у, ты ведь как следует его поела. Разве не так, зайра?

Она увидела его забрызганную одежду и ужаснулась:

— Это я наделала?

— Нет, это Суук. Она обрызгала меня, когда кинулась со всех ног к Риджару. Тебе лучше? Дина осторожно кивнула.

— Хорошо. — Он поднял ее на руки и отнес по лестнице наверх. — Отдохни немного, а я вернусь с Риджаром домой и принесу нам еще еды на ужин.

— Я не слишком-то голодна.

— Думаю, что нет. Но позднее ты захочешь. Завтра тебе станет лучше и ты сходишь с Сулейлой на сакри. Она поможет тебе купить для нас продукты.

— Я ненавижу покупать еду. — «С чего это он взял, что я буду заниматься домашним хозяйством? Может, стареет?» — раздраженно подумала она.

Он окинул ее оценивающим взглядом. Все еще гарта.

— Хорошо, я сделаю это сам. — Он прошел к шкафу, взял чистую одежду и переоделся, продолжая говорить: — Я ненадолго.

Дина, опираясь на локоть, привстала с кровати: — Лорджин! — Он обернулся к ней, шнуруя рубашку. — Не говори Риджару… что меня вырвало. С его стороны было очень любезно принести этот леденец. Я не хочу, чтобы он огорчался из-за этого.

— Разумеется. У тебя был беспокойный день. Я скажу ему, что ты устала. Это ведь правда, не так ли? — Он весело подмигнул.

К тому времени, как братья оставили дом на дереве, она уже заснула. Этот мирный сон охраняло дерево, чьи изящные листья овевали ее, отклоняя прочь поднявшийся сильный ветер.

Трэд сидел за изрезанным столом Яниффа и оглядывал дом старого Учителя. Он отличался неуютной простотой.

Янифф поставил перед Трэдом чашу с мирром и уселся напротив. Трэд подозревал, что ему предстоит услышать кое-какие вещи, о которых он предпочел бы не знать. Он все еще не был уверен в том, что возвращение на Авиару не было его ошибкой.

Бездонные глаза старца пронзили молодого человека.

— Тебе известно, почему Гильдия исключила твоего отца?

Трэд положил ногу на ногу. Его руки лежали на столе, пальцы были крепко переплетены.

— Я знаю лишь то, что рассказал Лорджин.

— Что именно? Щека Трэда дернулась.

— Он сказал, что отец похитил мою мать, взял ее против воли и совершил Передачу. Теперь, Янифф, ты удовлетворен?

— Не совсем. Возможно, ты расслышал не все слова.

Зеленые глаза Трэда превратились в щелочки.

— Я все расслышал.

— Тогда, возможно, ты их не все выслушал.

— Не играй словами, Янифф. Если хочешь что-то мне сообщить, говори прямо. Я утратил прежнее терпение.

Янифф вспылил:

— Когда тебе что-то нужно, Трэд, у тебя терпения хватает. Я скажу то, что хочу сказать, и сделаю это так, как мне нравится, несмотря на то, одобришь ты мое поведение или нет!

Трэд отвел в сторону глаза, устыдившись своей вспышки гнева против самого уважаемого волхва:

— Прости меня.

Янифф чуть наклонил голову:

— А теперь, Трэд, ответь: назвал ли тебе Лорджин истинную причину изгнания отца?

— Лорджин сказал, что Гильдия была недовольна отношением отца к своей вине. Он намекнул, что причина, по которой они отвергли его, связана с тем, какие выводы сделал он из той ситуации.

Янифф смотрел прямо в лицо Трэду:

— Скажи мне, кто теперь увиливает от прямого ответа?

Трэд хлопнул ладонью по столешнице:

— Что ты хочешь услышать от меня? Что отца выгнали из Гильдии из-за бессмысленного и жестокого обращения с единственным сыном?

Вместо того чтобы расстроиться из-за злых слов Трэда, Янифф казался странно доволен:

— Наконец ты сказал это! Трэд внезапно обмяк, почувствовав крайнюю усталость:

— Чего ты от меня хочешь, Янифф? Скажи, и давай с этим покончим.

Янифф поднес к губам чашу теплого мирра и стал медленно тянуть успокоительный напиток.

— Лорджин был призван Альянсом и Гильдией. Трэд не слишком удивился:

— Так, значит, он сейчас занят Поиском для них?

— Да.

— Кто именно послал его?

— Я.

Трэд удивленно поднял брови:

— И что же?

— С некоторых пор в области Римма происходят необъяснимые нарушения, или, правильнее сказать, возмущения. Сначала я счел их несущественными: так… легкое подрагивание континуума. Ничего особенного, о чем стоило бы тревожиться всерьез. Однако эти нарушения стали учащаться, а их проявления просто устрашали.

— Итак, имея в своем распоряжении Чарл, ты послал Лорджина разобраться и доложить, что же он обнаружил?

— Все это сложнее, чем кажется на первый взгляд. Ты начал свое обучение много лет назад и должен знать, как много может быть граней у вроде бы обычного камня.

— Не говори об обучении Чарлов! Я слышать об этом не хочу! Думаешь, мне нужны поучения кучки кичащихся своей добродетелью лицемеров после того, что они сделали с моим родом?

— Ты обвиняешь Чарл, основываясь только на действиях Гильдии?

— Не задавай мне таких вопросов. Я не стану отвечать.

— А тебе не приходило в голову, что Гильдия жалеет о своем решении? Трэд рубанул рукой воздух:

— Меня это не интересует.

— А зря. Они просят тебя занять принадлежащее тебе по праву место и присоединиться к ним. Трэд невесело рассмеялся.

— Как трогательно, после всех лет, — с издевкой произнес он.

— Твой отец был волхвом шестого уровня, Трэд. Твоя судьба зовет тебя.

— Возможно. Но не в Чарл. Янифф понимающе кивнул:

— Может, в этом ты прав.

— Ты позвал меня сюда, чтобы я передумал и присоединился к Чарлу?

— Нет. Ты здесь по другой причине. Как я уже сказал, Лорджин отправился расследовать ситуацию с нарушениями.

— Что он обнаружил?

— Во-первых, он нашел Адианн. Трэд удивился:

— Свою жену?

— Она носит шимали.

— Я знаю… Я видел его. Оно каким-то образом связано с этими нарушениями?

— Да. Я обнаружил, что нарушения на Римме вызывают разрывы времени и пространства. А поскольку именно шимали соединяют все коридоры пространства — времени, получается, что такая связь существует.

Трэд подумал обо всех серьезнейших последствиях нарушений непрерывности континуума и не смог не встревожиться.

— Продолжай, Янифф.

— Лорджин знал о пророчестве в отношении первенца дома Крю и той, что носит шимали, но в момент их встречи не знал, как это связано с его Поиском. Он взял Адианн в жены и привез сюда. Затем он стал проверять слух, который дошел до меня, о человеке, что нашел фазовый камень. Можно было полагать, что такой человек пытается открыть его тайны, что и приводит к нарушениям. В конце концов Лорджину удалось установить его личность.

— Того, кто создает эти разрывы? Зачем кому-то делать подобные вещи?

— Здесь, Трэд, круг нашего Поиска замкнулся. И как бы ни раздражали тебя сравнения из правил Чарла, прости мою аналогию, но открылась другая грань камня.

— Какая?

— Ошибочные действия Гильдии вернулись и ударили по ней же, как я и предостерегал. На лице Трэда появилось недоумение.

— Не понимаю.

Янифф устремил свой властный взгляд на него.

— Эти разрывы вызывает Тирдар. Он нашел фазовый камень. С его помощью он сумеет окончательно нарушить непрерывность континуума и уничтожить все живое.

Трэд мертвенно побледнел и поник на стуле.

— Мой отец использует свою силу во зло?

— Да, это так.

Трэд закрыл глаза; чудовищность поступка отца подавляла его.

— Чего ты хочешь от меня? — прошептал он.

— Я разыскал Тирдара на Римме. Лорджин отправляется на встречу с ним. Станешь ли ты плечом к плечу с нами?

Болезненный стон вырвался из горла Трэда:

— Умоляю, не проси меня об этом!

— Я делаю это не с легким сердцем. Уверяю тебя: очень трудно просить сына пойти против отца. Решение будет не только самым мучительным в твоей жизни, оно принесет и самые разные последствия.

Трэд сорвался с места и отвернулся от Яниффа. Он долго молчал, а когда заговорил, голос его был очень низким и тихим:

— Как же ты хочешь, чтобы я принял такое решение, волхв? Только не говори, что на этот счет у Чарлов нет никакого расхожего афоризма, вроде тех, которыми ты сыплешь по каждому поводу.

— Мне понятна твоя горечь. Трэд обернулся к старцу:

— Неужели?

Лицо Яниффа было печальным.

— Больше, чем можешь себе представить. Трэд тут же пожалел о сказанном. Он опустился перед старым волхвом на колени:

— Прости меня, Учитель. — Сам того не замечая, он использовал обращение Чарла к своему наставнику. Титул, которым он много лет никого не называл. С тех самых пор, когда они с Лорджином мальчишками учились на рыцарей Чарла, польщенные честью быть выбранными в ученики самим Яниффом.

Янифф положил морщинистую руку на склоненную голову Трэда та'ал Тирдара.

«Такой хороший человек, — горестно подумал старик. — Такая истерзанная душа».

— Встань, Трэд. Я еще не все сказал. Еще одна грань камня вот-вот откроется. Твоей верности предстоит пройти еще одно испытание. Входи, Риджар.

Дверь домика распахнулась, и на пороге появился Риджар та'ал Крю. Глаза домашнего духа мгновенно приспособились после яркого солнца к полумраку комнаты.

— Я хочу поговорить с тобой, старик. — Взгляд его метнулся к Трэду. — Наедине.

— Садись, Риджар. То, что ты хочешь сказать мне, лучше говорить в присутствии Трэда.

Риджар колебался, вовсе не уверенный, что должен говорить при Трэде.

Янифф поднялся и налил ему чашу теплого мирра. Поставив ее перед домашним духом, он сказал:

— Ты должен научиться доверять мне, мой юный друг. Говори, что у тебя на сердце.

Взяв чашу в руки, Риджар медленно потягивал мирр, размышляя над словами волхва. Он не хотел входить в мысли Трэда, поэтому должен был говорить вслух.

Собравшись с духом, он посмотрел через стол прямо в зеленые глаза Трэда:

— Он мой брат по роду. Я это почувствовал. На лице Трэда отразилось потрясение, потом его сменил гнев.

— Что за чушь несет этот домовой? Риджар взбесился:

— Нет, Трэд, это не чушь! Я почуял в тебе кровь Лодарров и очень близкое родство! — Он повернулся к Яниффу. — Как такое может быть, Янифф? Я не могу поверить в то, что мне подсказывает внутреннее зрение, потому что это обесчестит мое имя!

Трэд в ярости вскочил на ноги:

— Как ты смеешь порочить имя Крю? Человека чести!

В мгновение ока Трэд выхватил световую саблю и вскинул ее над Риджаром.

Янифф перевел взгляд с одного на другого, очень довольный, что Трэд встал на защиту имени отца Риджара.

— Спрячь свою саблю, Трэд, и сядь. Риджар сказал правду.

Убрав саблю на место, Трэд, пошатываясь, повернулся к столу, потрясенный еще одним откровением. Брат по роду! Это какие-то фокусы Чарлов. Нет, это невозможно.

— Раз ты здесь, и ты действительно Лодарр, Трэд, значит, это возможно.

— Объясни!

Янифф глубоко вздохнул:

— Твоя мать была сестрой Крю.

— Нет, — категорично возразил Риджар, — у Моего отца не было ни братьев, ни сестер.

— У него была младшая сестра, которую он очень любил.

То, что открывал им Янифф, потрясло обоих мужчин. Если это правда, то Трэд был из рода Крю. А раз он был единственным отпрыском единственной сестры Крю, сила крови в нем была очень велика. По авиарским законам и верованиям Чарла, Трэд мог бы назваться сыном Крю.

Риджар был потрясен до глубины души:

— Почему об этой сестре нам никогда не рассказывали? Мы с Лорджином выросли в убеждении, что мой отец — единственный представитель своего рода.

— Тэн-ши были возмущены, когда Мэрилен у них забрали. А раз Тирдар был рыцарем Чарла, они перенесли свой гнев и на Гильдию. Мэрилен уже приняла обеты, поэтому тэн-ши обратились в Гильдню с просьбой нигде и никогда не упоминать о ее родовых связях, чтобы имя ее было связано с тэн-ши. Гильдия удовлетворила их просьбу. С того дня Крю не мог признавать существование своей сестры. — Янифф пристально посмотрел на Трэда. — И никогда не объявлял о родстве с тобой, Трэд, хотя очень этого хотел.

— Но почему мой отец был наказан за поступок Тирдара? — Риджар снова вернулся к несправедливому, по его мнению, решению Гильдии.

— Он был рыцарем Чарла. Это решение не было направлено против него лично. Тэн-ши потребовали, чтобы весь Чарл разделил ответственность за то, что сделал один из его членов. Они считали, и, по-видимому, справедливо, что Чарл должен был решить эту проблему и быть внимательнее к действиям своих членов.

— Решить эту проблему? — прошипел Трэд. — Оригинальный выбор слов у тебя, Янифф. А тэн-ши и Гильдия вообще-то рассматривали факт моего существования? Они подумали о том, что будет со мной после их декрета? Я даже не знал, кто моя мать.

— Как я уже сказал, Трэд, Гильдия сожалеет о своем решении в той части, которая касается тебя. Они хотели бы преодолеть ваш разрыв.

— Им не повезло! — отрезал он.

В комнате на несколько минут воцарилось молчание. Янифф давал время остыть накаленным страстям.

— Я прошу, чтобы ни один из вас пока не обсуждал то, что здесь открылось, с Лорджином. Как вы понимаете, будучи старшим, он сочтет, что честь превыше всего. А сейчас ему нельзя ни на что отвлекаться: он должен сосредоточиться на главной цели Поиска.

Оба молодых человека хорошо понимали, что имеет в виду Янифф. Старый волхв думал, и это было вполне оправданно, что Лорджин сочтет своим долгом защитить Трэда. Тогда он предстанет перед Тирдаром не как представитель Альянса, а как мститель. Как первенец дома Крю, он станет разыскивать Тирдара, чтобы предъявить ему счет за оскорбление рода Лодарров. Такое противостояние чревато трагическими последствиями. Риджар уставился в стол, Трэд отвел глаза в сторону. Оба коротко кивнули в знак согласия.

Трэд поднялся из-за стола и стал у окна спиной к ним. Когда он заговорил, в его низком голосе явно звучала внутренняя борьба:

— Я согласен сопровождать вас на Римм, но против отца выступать не буду.

Янифф склонил голову с явным облегчением.

— Хорошо, Трэд, — произнес он, а про себя подумал: «Этого будет достаточно…»

Какое-то мгновение Янифф колебался, потому что он манипулировал молодыми людьми. Старый волхв смирился с тем, что это часть его обязанностей, но тем не менее душа у него болела. Он знал, что Трэду предстоят тяжкие страдания, но он не мог ничего изменить. Дело сделано.

Янифф обратился сразу к обоим:

— Идите. Погуляйте вместе, как братья. Если вы хорошенько подумаете, то увидите, что у вас много общего.

Мужчины поднялись, но из-за вдруг выяснившегося родства чувствовали себя неловко. Трэд помедлил у двери. На его полном скрытой страсти лице появилась ироничная улыбка, и он обернулся к Яниффу:

— Лорджин сказал мне почти то же самое на Заррэйне. Тогда мне казалось, что в его рассуждения вкралась какая-то ошибка.

Старец, поглаживая перышки Боджо, задумчиво ответил:

— Ты скоро узнаешь, Трэд, как узнал я, что Лорджин та'ал Крю редко ошибается в своих рассуждениях.

Дина шла через лес. Она надеялась, что идет правильно к домику Яниффа. Ее светлая туника переливалась и блестела на солнце, которое сверкало искорками на золотых нитях ее наряда и золоте волос. Дина молилась, чтобы Янифф сегодня находился в хорошем расположении духа и ей не пришлось снова оказаться в начале дороги.

Утром ей представилась идеальная возможность, и грех было ею не воспользоваться: Лорджин сказал, что должен днем продолжить свои деловые переговоры с Гильдией, и предложил ей навестить Сулейлу. Так как она больше не страдала от последствий излишнего увлечения медовым леденцом, Дина ухватилась за эту возможность и ответила Лорджину, что, вероятно, так и поступит.

— Всегда иди через лес по левой развилке, когда идешь туда, и по правой, когда возвращаешься. Так ты никогда не заблудишься, — объяснил ей Лорджин.

— Если я правильно запомню, куда — право, куда — лево, — бойко отозвалась она.

— Ты запомни только одно, зайра, что правильная дорога домой — это не ходить налево.

В ответ Дина показала ему язык. Когда же она осторожно поинтересовалась насчет диких зверей — двуногих и четвероногих, — он небрежно бросил через плечо, что все заколдовано Гильдией. Бояться нечего.

Заколдовано. Она должна была сама догадаться. Однако прогулка оказалась очень приятной. Глубоко вдыхая ароматный легкий воздух, Дина удивлялась тому, как прекрасно себя чувствует. Давно не ходила она вот так одна по лесу. На Земле такого не могла себе позволить ни одна разумная женщина. Но здесь, на Авиаре, все было по-другому. Нет городского шума. Нет выхлопных газов. Не надо бояться сбрендивших маньяков… Ну, может, один маньяк здесь все-таки есть: Тирдар.

Авиара может стать идеальным местом отдыха для усталых от жизни землян, размышляла она. Плохо только, что она не может заключить такой договор с местным туристическим агентством. Разумеется, в этом случае толпы орущих туристов заполнят прекрасные леса, щелкая фотоаппаратами, распугивая птиц, усеивая землю коробками от бутербродов, и превратят Башенный лес в модный курорт. Нет, это плохая идея.

За поворотом тропинки показался маленький домик.

Дом Яниффа! Она приблизилась к жилищу, несколько удивляясь его простоте. Почему-то ей представлялось, что Янифф живет в замке, похожем на тот, где живут родители Лорджина. А этот маленький сельский домик был полной противоположностью их величественному обиталищу.

Дина подняла руку, чтобы постучать в дверь.

В доме Янифф посмотрел на Боджо, устроившегося в своем любимом месте на балках под потолком. Трэд и Риджар ушли всего несколько минут назад.

— Что-то тяжелый нынче день для волхвов, а, Боджо? Входи, Адианн.

Дина робко открыла дверь и заглянула внутрь:

— Откуда ты узнал, что это я?

— Заходи и садись. Я хочу, чтобы ты кое-что попробовала.

Янифф торопливо прошел к боковому столику и вернулся, держа в руках маленькую чашу с горячей темной жидкостью. Он гордо поставил ее перед Диной.

Присев за старый деревянный стол, она осторожно поднесла чашу к губам. Что бы это ни было, вкус был отвратительный.

Янифф, сияя от радости, смотрел на нее:

— Ну, Адианн, что скажешь? И тут ее осенило: кофе! Он пытался создать для нее кофе. Милый, добрый, заблуждающийся старик!

— Это… очень близко к земному, Янифф. — Она аккуратно поставила чашу на стол. Старый волхв нахмурился:

— Я продолжаю над ним работать. Дина была тронута, что он так старается вернуть ей частичку ее мира.

— Спасибо, Янифф. Это очень мило с твоей стороны.

Она была готова поклясться, что он покраснел.

— Что привело тебя сегодня ко мне, Адианн? Почему-то мне кажется, что ты решила не просто навестить меня, а пришла по делу. Хотя я рад был бы тебя видеть просто так, — поспешил он добавить.

Дина набрала в грудь побольше воздуха, зная, что должна обосновать свою просьбу, и обосновать хорошенько. Логично. Бесстрастно. Отношения между Лорджином и Яниффом были очень близкими. Она подумала, что Янифф поможет ей лишь в том случае, если она сумеет доказать ему, что Лорджин ошибся в своем выборе. Если Янифф поверит, что она права, она не сомневалась, что он поможет ей, несмотря на желание или нежелание Лорджина.

— Это связано с ним. — И она указала на ожерелье.

— С шимали?

— Да.

— А что с ним такое?

— Я не та женщина! — выпалила она. Вот тебе и бесстрастные доводы.

Губы Яниффа дрогнули, но он сдержал улыбку:

— Что ты имеешь в виду?

Ее глаза наполнились слезами, и слова полились бурным потоком:

— О Янифф, я не та женщина. Лорджин совершил ужасную ошибку! Он думает, что судьба свела его со мной, а я просто нашла это… эту штуку в лавке старьевщика. Господи, в лавке старьевщика! Что он будет делать, когда узнает правду? Что будет с ним? Я не знаю, что мне делать! Я все время хочу его, а ведь на самом деле я вовсе так не выгляжу…

— Адианн, успокойся. Пожалуйста, не расстраивайся так. Выпей немного мирра, он снимет напряжение. — Янифф вложил чашку в руки Дины, и она сделала большой глоток. — Тебе лучше? — Она грустно кивнула. — Теперь давай разбираться с твоей проблемой. Прежде всего, что значит, ты так не выглядишь?

— Это правда. — Она шмыгнула. — Я не знаю, что произошло, но, как только я встретилась с Лорджином, я стала выглядеть красивее… Я не могу этого объяснить. Сначала я думала, что он наслал на меня какие-то чары…

— Лорджин не насылает чары.

— Да, знаю, он мне сказал. Значит, единственное, чему я могу приписать такое действие, это моему дурацкому ожерелью. — Она быстро подняла глаза на Яниффа, слишком поздно поняв, что, вероятно оскорбила одну из его священных реликвий. — Ой!|

Прости. Янифф отмахнулся от извинений.

— Подойди к зеркалу, Адианн. — Она послушалась и стала рядом с ним перед маленьким настенным зеркалом в позолоченной раме. — Сними шимали.

— Лйрджин не разрешил мне этого делать. Янифф улыбнулся: это заявление многое ему раскрыло.

— Здесь это не страшно, уверяю тебя. Она осторожно сняла ожерелье и положила его на стол.

— Теперь посмотри в зеркало и скажи, что ты видишь.

Дина подчинилась.

— Ничего не изменилось. Я хочу сказать, что выгляжу по-другому, но так же, как с ожерельем.

— Значит, мы можем полагать, что эту перемену в тебе вызывает не ожерелье. Скажи мне теперь, в чем, по-твоему, заключаются эти изменения в твоей внешности?

Дина пожала плечами:

— Это трудно объяснить. Я просто выгляжу иначе. Красивее…

Янифф гладил подбородок, как бы размышляя над ее словами:

— Однако не исключено, что ты всегда так выглядела, но просто никогда этого не замечала? Она поморщилась, глядя в зеркало.

— Я так не считаю.

— Для Лорджина ты всегда так выглядела? Она кивнула:

— Поэтому я и подозревала, что он не в себе.

— Хм… Я должен буду поразмышлять над этой проблемой. — Янифф скрыл усмешку кашлем.

Она никогда не замечала своей красоты, пока Лорджин не показал ей этого.

— Может быть, нам следует отложить решение этой проблемы и попытаться разобраться с остальным? — Старец отдал шимали и проверил, чтобы она хорошо застегнула его на шее, затем повел к столу.

— Итак, о шимали. Ты говоришь, что Лорджин взял в жены не ту женщину. Пожалуй, это заявление действительно может оказаться серьезным. Ты ведь знаешь, что он взял тебя в жены по законам Авиары и Чарла.

Глаза ее расширились.

— Знаю. Это ужасно! Что он теперь будет делать?

Янифф прокашлялся, чтобы сдержать рвущийся из горла смешок. Он не сомневался, что Лорджин та'ал Крю что-нибудь придумает.

— Давай-ка вспомним вместе обстоятельства, при которых ты приобрела шимали. Возможно, в них есть какая-нибудь мелкая… деталь, которую мы проглядели.

Дина наклонилась вперед и сосредоточилась.

— Отличная мысль! Вот как это произошло. У меня был жуткий день: меня уволили с работы, я уселась в лужу мо… на что-то мокрое и испортила плащ, застряла на стоянке машин из-за аварии, пошла в лавку старьевщика, которую никогда раньше там не замечала…

Он воздел руки к потолку:

— Пожалуйста, я едва могу все это понять. Что случилось с тобой в лавке?

— Появился какой-то старый тип в красной бейсбольной кепке… Ни больше, ни меньше!… Это был хозяин. Я нашла ожерелье…

— Как?

— Что?

— Как ты нашла это ожерелье?

— Оно лежало под грудой ящиков у дальней стены лавки. Этот тип в бейсбольной кепке спросил, неужели я действительно хочу его купить…

— Что заставило тебя заглянуть под ящики? Дина пожала плечами:

— Я, право, не знаю. Помнится, я подумала, что там может оказаться нечто интересное… под ними…

— Ага! — Янифф щелкнул пальцами.

— Что ага?

— Вот оно! Шимали позвало тебя! Оно тебе пело.

— Оно не делало ничего подобного!

— А кто может это сказать? Ты видишь в том, что с тобой произошло в тот день, ужасную цепь случайностей. А я считаю, что все они взаимосвязаны. Нарушение хода твоей жизни было вызвано тем, что шимали шло к тебе.

— Ты хочешь сказать, что все эти гадкие вещи, что случились со мной в тот день, были вызваны тем, чтоэта штука, шимали, готовилась появиться в моей жизни?

— Вот именно! Оно пело тебе, нарушая плавную линию твоей судьбы. Как только ты получила в свое владение шимали, оно вырвало Лорджина из пространственно-временного континуума и поместило вблизи от тебя. Помни, что шимали искривляет измерения, коридор времени и пространства открылся между вами и свел вместе. Понимаешь? Это и было исполнение Пророчества.

— Надо же!

— Ты так думаешь? — невинным голосом осведомился Янифф.

— Поверь мне, я знаю, что я не женщина из Пророчества! Мужчина, подобный Лорджину, никогда… О, Янифф, ты должен мне поверить!

— Я знаю, что ты говоришь искренне. Слезы ручьем бежали по ее лицу.

— Ты должен верить мне, Янифф! Дина была очень взволнованна. Янифф взял ее руки в свои:

— Почему, дитя, для тебя так важно, чтобы я поверил в это?

— П-потому, что я хочу, чтобы ты отослал меня домой!

Яйифф поднял брови.

— Понимаю. — Он посмотрел на ее склоненную голову и увидел, как слезы катятся по щекам. Ей нужно, чтобы он направлял ее, это было очевидно.

— Почему же ты мне сразу этого не сказала? — мягко укорил он.

Дина вскинула голову:

— Ты мне поможешь?

— Разумеется. — Его проницательные глаза наблюдали за ней. — Я немедленно отошлю тебя назад. — Он привстал на стуле.

— Подожди!

Янифф притворился удивлённым:

— В чем дело? Ты же сказала, что хочешь покинуть Авиару.

— Да, но… не сейчас.

— А-а. — Старик снова уселся.

— Я имею в виду… я хочу попрощаться с… со всеми, — умоляюще проговорила она. — Я… ты отошлешь меня домой попозже. Хорошо?

— Как только ты будешь готова. Но ты ведь наверняка захочешь поскорее покинуть нас? Дина заерзала на стуле:

— Ну-у… теперь, когда я знаю, что могу вернуться назад, полагаю, что не будет вреда, если я посмотрю, чем закончится Поиск?

Янифф сделал глоток:

— Какой Поиск ты имеешь в виду? Дина моргнула:

— Что ты хочешь этим сказать?

— Вокруг тебя множество Поисков, Адианн. Есть Поиск Лорджина на благо Альянса. Трэд ведет Поиск своей утраченной судьбы. Поиск Риджара еще не начался, но скоро, скоро… И потом есть еще твой Поиск.

— Мой Поиск?

— Да.

— Но я ничего не ищу!

Янифф не ответил.

Дина пристально посмотрела на волхва. За время их знакомства Дина ни разу не слышала, чтобы Янифф сболтнул что-то просто так.

Она с недоверием посмотрела на него:

— Я тоже веду Поиск? Старец улыбнулся:

— Да, ведешь. Проклятие!

— И в чем же он заключается?

— В этом тебе придется разобраться самой.

Хотя скажу так: лучше тебе сообразить, в чем дело., . поскорее, потому что твой Поиск почти закончился. Таинственные слова Яниффа звучали в мозгу, когда она бежала всю дорогу домой, чтобы очутиться в крепких руках Лорджина.

Дина нашла его раскинувшимся среди цветущего сада, и на нем не было ничего, кроме черных облегающих брюк.

Лорджин крепко спал. Его глубокое ровное дыхание подсказало, что он неуслышал тихий звон колокольчика, извещающего о ее возвращении. Дина до сих пор никогда не видела его расслабившимся.

А, собственно, почему бы ему не расслабиться? В конце концов он же дома.

Дина в изумлении поняла, что, хотя они уже некоторое время делили постель, она впервые видела его спящим. Он всегда просыпался раньше нее, бодрый и невозмутимый.

Странно было видеть его таким незащищенным, лежащим среди цветов тасмина с длинными золотыми, разметавшимися по цветочному ковру волосами.

Он выглядел таким умиротворенным. Густые черные ресницы двумя ровными полумесяцами лежали на щеках, твердые чуткие губы слегка приоткрыты. Невероятно красивое лицо!

Правая рука с прекрасными выпуклыми мышцами была небрежно закинута за голову, невольно открывая на ее обозрение широкую мускулистую грудь. Это было изумительное зрелище — сила на отдыхе… Он выглядел золотым мощным зверем, словно какой-то огромный тигр дремал на солнышке после удачной охоты.

Завязки его пояса были распущены, и полурасстегнутые штаны интригующе намекали на скрытые достоинства, усиливая впечатление чувственности и незащищенности.

Взгляд ее опустился ниже.

«Здесь он не был беспомощно уязвимым», — призналась она себе, останавливая глаза на выпуклости между его бедер. Даже во сне эта часть его тела впечатляла. Вооружен и опасен!… Готов нанести удар.

Он был таким красивым мужчиной! Не только телом, поняла она, но самой своей сутью. Своей добротой и самообладанием. Чувством юмора. Умом и сообразительностью. Искренней заботой о тех, кого любил. И радостью в страсти… И… Да, она не хотела в этом признаваться, но даже своей надменностью.

Когда все кончится, она будет ужасно скучать по нему.

Дина никогда не встречала такого мужчину: он заставлял ее чувствовать себя живой… живой, как никто и никогда.

Если говорить честно, она отчаянно хотела его сейчас.

Прежде, когда они занимались любовью, Дина никогда не брала инициативу в свои руки. Просто ей никогда не представлялся такой шанс.

«Это должно измениться», — решила она с бесшабашной удалью.

Теперь, когда Янифф дал ей возможность выбора, в какой момент возвращаться домой, их отношения каким-то образом изменились. Не все козыри были у Лорджина, и она докажет это ему со всей своей прямолинейностью. Тебя ждет сюрприз, Лорджин!

Осторожно, чтобы его не разбудить, она через голову сняла свою тунику и повесила на ближайшую скамью. Вынув ленточки из кос, она позволила длинным рыжим волосам свободно упасть на плечи.

Молча опустилась она около него на колени среди душистых цветов. Еще не коснувшись его, она ощутила жар этого тела.

Чистый сандаловый запах ласкал ей ноздри.

Она склонилась над ним. Нежно, едва касаясь, она прижалась губами к крепкой колонне его шеи в том месте, где ритмично бился пульс.

Его ресницы затрепетали.

— М-м-м… Адианн…

В его голосе звучало ленивое шуршание бархата.

Еще толком не проснувшись, он небрежно обвил рукой ее талию и притянул к себе. Затем пристроил ее макушку под свой подбородок и снова погрузился в сон.

«О нет, Лорджин. У меня для тебя приготовлено нечто другое, и это вовсе не дремота».

Перевернувшись в его руках, она дотянулась языком до маленькой ямочки под его изумительно очерченной нижней губой. Он зашевелился.

Дина перекинула ногу через его бедра и прильнула открытым ртом к шее. Лорджин приоткрыл глаза. Ее губы начали ленивое путешествие вниз по шее к ключице, одновременно легонько пощипывая кожу. Внезапно его руки мощно легли на ее обнаженную спину.

Она замерла, потом осторожно приподнялась на локтях. В конце концов это же был Лорджин, и она не знала, какова будет его реакция на ее нападение. Несколько мгновений он молча разглядывал ее прищуренными глазами, в которых появились переливчатые искорки. Наконец, словно приняв какое-то решение, он поднял согнутым пальцем ее подбородок, привлекая ее губы к своему рту.

Этот поцелуй был сдержанным и осторожным. Лорджин не пытался углубить его или усилить. Дина поняла, что он этим хотел сказать. Казалось, она слышала в своем мозгу его голос: «Если ты, зайра, хочешь пойти дальше, тебе придется взяться за дело самой».

Ладно, раз он дает ей полную свободу действий…

Конечно, тем самым он отбирал у нее какую-то долю сдержанности… Ладно-ладно, не какую-то, а изрядную. Всего несколько месяцев назад она бы взъярилась от одной мысли, что ее «допускают» к рулю. Она понимала, как по-дурацки это звучит, но с Лорджином все обстояло именно так.

Он был слишком сильным, слишком надменным, слишком мужчиной.

Если быть честной с собой, она должна была признать, что сравнивать его с другими знакомыми ей мужчинами — пустое занятие. Они словно принадлежали к разным человеческим видам. Никогда не встречала она никого, подобного ему, и больше никогда не встретит.

С таким, как Лорджин, не ведут себя свободно, если он этого сам не позволит.

Дина легким игривым движением провела несколько раз ртом по его сомкнутым губам, а затем стала спускаться языком вниз по ямочке на подбородке. Она почувствовала щекой, как поднялись уголки его рта в торжествующем удовольствии, которое он хотел скрыть от нее.

«Ну погоди, мистер та'ал Крю, погоди». Она потерлась лицом о его словно мраморную грудь, намеренно позволив своим волосам скользнуть по его упругой коже. Лорджин был великолепен. Каждый его мускул четко выделялся своей божественной лепкой.

Она лизнула его плоский коричневатый сосок и улыбнулась, когда он тут же отвердел. Зубами она легонько прихватила круглую пуговку, только чтобы показать Лорджину, что обратила на это внимание. Мерный до этого стук его сердца участился.

Скользнув вниз по его плоскому животу, она дразняще провела губами по всем впадинкам, словно обрисовывая его торс неторопливыми спотыкающимися продвижениями. Достигнув пояса брюк, Дина помедлила как бы в нерешительности, давая ему время задуматься о том, что же она будет делать дальше, и лишь после этого протянула руку, чтобы окончательно распустить завязки. Обжигающий льнущий рот прижался к нежной коже его живота под пупком.

Лорджин громко вздохнул.

«Ага, — подумала Дина, — значит, эта пуговка у Лорджина как „пожарная кнопка“. Она прихватила зубами это чувствительное местечко и бережно потянула. Затем отпустила, лизнула, а потом подула на влажную кожу, чтобы высушить ее.

Что-то твердое ткнулось ей под подбородок. Она улыбнулась ему в живот и погладила подбородком по округлой головке жезла, выглянувшего из-под распущенных завязок. Внезапно его пальцы вплелись ей в волосы. На какой-то миг показалось, что Лорджин перестал дышать.

Ее ловкие пальцы начали медленно расшнуровывать застежку до конца. К тому времени, как она закончила, он дышал не мерно и глубоко, как вначале, когда она подошла к нему в саду, а часто и прерывисто.

Первое же прикосновение ее языка заставило его вздрогнуть.

— Адианн… — Запутавшиеся в ее волосах пальцы судорожно перебирали локоны. Голос звучал низко и глухо.

— Слушаю тебя, Лорджин, — пробормотала она, уткнувшись в него лицом и вспоминая сцену у озерка, правда, теперь они поменялись местами.

Она снова пробежалась языком вдоль его жезла. Кожа здесь была как нежнейший бархат и льнула к ее жарким губам, как пух. Мягчайший покров на твердом камне. Она начала обратный путь вверх и, дойдя до вершины, слизнула крохотную капельку, выступившую на самом кончике вздымающейся плоти,

По Лорджину пробежала сладкая судорога.

— Адианн!…

— Так меня зовут, — отозвалась Дина, передразнивая его.

Он громко простонал сквозь стиснутые зубы.

Дина подняла на него глаза и приостановилась, давая ему возможность посмотреть, как ее рот втягивает его плоть в себя. Из-под тяжелых от страсти век сверкнули искры аметистового огня. Лорджин закрыл глаза, стремясь вернуть самообладание.

Однако когда ее зубки легко царапнули его плоть, он подхватил ее под мышки и одним мощным движением протащил по своему телу, чтобы жадно впиться в ее рот. Этот поцелуй не был похож на предыдущий, сдержанный, даже, можно сказать, отрешенный. Этот поцелуй был просто огненный.

Он яростно овладел ее ртом, его язык вторгся в нее с изысканной властностью, в то время как ладонь, положенная на затылок, прижимала ее голову к нему, не давая шевельнуться. Дина отвечала на его поцелуи с таким же пылом, не желая отказываться от роли нападающей стороны.

Лорджин мгновенно скинул с себя брюки. Однако когда стал перекатываться, чтобы устроиться сверху, она решительно и твердо уперлась в его плечи, давая понять, что в этот раз хочет все делать по-своему. Он подчинился и снова оказался под ней.

Дина легла сверху, тесно прижавшись к нему и наслаждаясь ощущением его обнаженного тела. Ей подумалось, что это похоже на езду верхом на питоне.

Его энергичные руки сомкнулись на ее талии. Она покрывала его лицо короткими жалящими поцелуями, вся поглощенная этим занятием, пылко и самозабвенно.

Лорджин водил языком по краю ее ушка.

— Чего ты ждешь? — задыхаясь, спросил он.

Чего она ждет? Хороший вопрос. Проблема состояла в том, что ей хотелось попробовать вместе с ним необычную позицию, которую она хорошо себе представляла, но не знала, как к ней перейти. Разумеется, она знала, что куда должно идти… но каким образом? Как могла она соблазнить его новым приемом, если не понимала механику этой процедуры?

Дина уронила голову ему на грудь. Как это все неловко! Меньше всего ей хотелось запинаться и спотыкаться, пытаясь рассуждать логически, как это проделать. Она даже скрипнула зубами, но выбора не было.

— Ты мне поможешь? — шепнула она.

— Помочь тебе? — прошептал он в ответ. — В чем?

Он не хотел облегчить ей задачу.

— Ну, ты же знаешь… — Она многозначительно закатила глаза.

Лорджин ухмыльнулся. На щеках заиграли две обаятельные ямочки.

— Ты хочешь сказать, я знаю, как это проделать? — Он проказливо потерся об нее носом.

— Лорджин!

Дина толкнула его в грудь и выгнулась над ним, приподнявшись.

— Если ты будешь упрямиться…

Он улыбнулся и, подхватив под коленкой, перекинул одну ее ногу через свое бедро, а другая оказалась между его ногами. Затем он слегка передвинулся и глубоко в нее вонзился.

— Ты это имела в виду, Огонечек? — По лицу его было видно, как это его забавляет. Он входил в нее, и она, задыхаясь, наслаждалась этим новым ощущением.

— Лорджин, я чувствую тебя так глубоко в себе! — Сила безумной страсти просто душила Дину.

Эти слова лишили его остатков самообладания. Всякий след шутливости исчез, ее сменило чувство жгучего неутоленного голода. Хотя это казалось невозможным, но он увеличился в ней, войдя еще глубже.

— Так хорошо, Адианн? Еще глубже? — Дыхание его прерывалось, голос стал хриплым. Положив ладони на ее бедра, он еще сильнее притянул ее к себе.

— О Господи! — всхлипывала Дина от наслаждения.

Его пальцы запутались в ее волосах и тянули голову вниз, к его рту. Поцелуй был полон безудержной, почти грубой страсти. Словно открылся какой-то шлюз, и его мощная энергия полилась в нее, накатывая волна за волной, затопляя ее легкое тело.

— Подвигайся на мне, зайра.

Его голос медленно проник в затуманенный страстью мозг. Подвигаться на нем? Он шутит? Их слияние было таким полным, что казалось, им больше никогда не разъединиться.

Он развернул своими умелыми руками ее бедра к себе, приподняв чуть-чуть на своем жезле. Подождав секунду, Лорджин снова опустил ее, показывая, что именно надо делать.

Неужели чудеса так и не прекратятся? Она не думала, что в таком положении возможно хоть какое-то движение. Теперь она попробовала подвигаться сама. По стону, вырвавшемуся из уст Лорджина, она поняла, что у нее получилось. Дина снова скользнула вниз. За какие-то секунды она нашла подходящий ритм и продолжила начатое движение, а Лорджин помогал ей время от времени, легко подбрасывая бедра вверх. Каждое его движение сопровождалось знакомым электрическим покалыванием во всем теле.

Дина быстро научилась тому, что темп можно менять, замедляя свое скольжение вниз или ускоряя вверх. В такие моменты Лорджин стискивал зубы и выплевывал парочку слов на неизвестном языке. Можно было не сомневаться, что в эту минуту он не желал ей доброго дня.

Безумное, бесконечное наслаждение нарастало с каждой секундой. Лорджин пульсировал внутри нее все сильнее, и в голове мелькнуло, как это ему удается сдержать свой оргазм до того, как она присоединится к нему.

Когда она в следующий раз начала свое движение вниз, он решительно схватил ее за бедра, резко вонзился в нее и тем вознес их на вершину экстаза.

Он излился в нее нескончаемой чередой блаженных судорог, и оба они вскрикнули в радостном освобождении.

В полном изнеможении Дина упала на него, опустошенная. Лежащий под ней Лорджин казался полуживым.

Когда дыхание его кое-как выровнялось, он игриво пробормотал ей на ухо:

— Разве можно так обращаться с мужем?

Дина подняла голову. Это потребовало огромных усилий, но она справилась. С распущенными волосами и пылающими щеками она посмотрела ему в глаза и показала язык.

Лорджин лукаво поднял бровь и, обхватив Дину обеими руками, перекатил ее на спину, не отпуская от себя. Дина визжала не переставая. Не останавливаясь, они покатились дальше, в небольшое озерцо у подножия водопада. Отплевываясь и брызгаясь, Дина вынырнула на поверхность. Она откинула со лба волосы и, улыбаясь, поинтересовалась:

— Пытаешься охладить меня? Лорджин рассмеялся. Струйки воды стекали с его волос на груди.

— Наоборот, зайра. — Он поднял ее мокрыми руками и прижал к себе. — Я надеюсь, что холодная вода послужит контрастом этому… жару. — И, взяв ее руку, приложил к вновь ожившей мужской плоти.

Дина была потрясена:

— Как? Снова?

Он прижался к ней губами:

— Да, и снова, и снова, и снова…

На следующее утро Лорджин показал Дине огород, подробно объяснив, какие овощи и фрукты в нем растут.

— А что ты делаешь, когда приходится покидать Авиару для выполнения какой-нибудь миссии Альянса? Кто тогда заботится о твоем саде и огороде?

— За этими растениями не надо ухаживать.

— Я догадалась: они зачарованы. Лорджин попытался скрыть свою усмешку, срывая маленький пурпурный плод с лозы.

— Вот попробуй. — Он положил его в рот Дине, она и возразить не успела. Однако, распробовав, удивилась.

— Как вкусно! Немножко похоже на ананас.

— Она — нас? За что? — поддразнил он Дину.

Дина собралась было ответить ему, как вдруг заметила знакомое крылатое чудище, садившееся на ветку за плечом Лорджина.

— Лорджин, смотри, — показала она, — это Боджо.

Лорджин обернулся и посмотрел на странную птицу. Боджо, заметив, что Лорджин обратил на него внимание, распростер крылья и полетел прочь.

Лорджин сразу стал серьезным:

— Янифф послал его за мной. Он нашел Тирдара. — И, взяв Дину за руку, повел в дом. — Меня какое-то время не будет. Ты можешь пока, если хочешь, погостить у Сулейлы. — Нагнувшись, он поцеловал ее, застегивая на ходу плащ.

— Хочу, Лорджин. — Видя его состояние, она не стала возражать. Кроме того, если он не ошибся и Янифф действительно нашел Тирдара, ей вскоре тоже придется попрощаться с его родителями.

Лорджин и Янифф гуляли по лесу. Так захотел старый волхв.

— Давай насладимся авиарским днем, пока мы здесь.

— Где ты нашел Тирдара? — прямо спросил Лорджин.

— На маленькой безжизненной планетке, в далеких глубинах Римма. Место унылое и странное… Идеально подходит для рискованных экспериментов.

— Там есть подходящий выход туннеля?

— Конечно.

— Когда мне отправляться?

— Как можно скорее. Его вмешательство в матрицу грозит катастрофой. Из-за его безответственности некоторые отдаленные регионы уже испытывают колебательные толчки.

— Я попрощаюсь с Адианн и буду готов к отъезду.

Янифф вздохнул:

— Лррджин, ты уже должен был понять, что ей придется сопровождать тебя.

— Я считаю, что эта миссия будет опасной. Я знал это уже тогда, когда согласился на нее ради тебя и ради Альянса. Но я не могу подвергать такой опасности жену.

— Позволь мне кое-что объяснить. В каком-то смысле Адианн стала твоей женой именно из-за этой опасности. К настоящему времени, я думаю, ты уже понял, что твой Поиск и Пророчество взаимосвязаны. Как бы тебе этого ни хотелось, ее нельзя не взять с собой.

Рука Лорджина невольно легла на сирикс.

— Но почему? Почему ее присутствие так важно?

Янифф пожал плечами:

— Этого я не могу сказать. Знаю только, что это так.

Лорджин прищурился:

— Не можешь сказать или не хочешь?

Янифф ничего не ответил.

Они продолжили прогулку в молчании. Впервые в жизни Лорджин собирался пойти против старца.

Янифф резко остановился и положил руку на плечо Лорджина:

— Ты сейчас не должен колебаться. — Его глаза, полные древней мудрости, пронзили молодого человека. — Поверь, ей необходимо быть там. Я требую, чтобы ты поклялся в этом.

Лорджин почувствовал, как у него останавливается сердце. Янифф требовал подтверждения верности Клятвой. Все принципы, которыми он руководствовался до сих пор, рушились. Нужно решать: подчиниться своему Учителю и другу или обеспечить спокойствие своей женщине, удержать ее вдали от опасности? По его лицу было видно, что он в нерешительности. — Говори… не трать зря мое время!

Лорджин знал, что Янифф не стал бы его принуждать, если бы не считал это жизненно необходимым. Старый волхв был самым почитаемым мудрецом планеты. Вся жизнь Лорджина, проведенная в учении у волхвов Чарла, заставила его принять решение. Ему придется подумать о защите Адианн, когда они встретятся с Тирдаром.

— Она там будет. Янифф сразу успокоился:

— Хорошо.

Они не спеша шли по лесу, погруженные каждый в свои мысли.

— Твоя жена вчера приходила повидаться со мной, — небрежно сказал Янифф.

— Неужели? Янифф замолчал.

Любопытство Лорджина возобладало над правилами приличий.

— У нее была какая-то особая причина? Или это просто визит вежливости?

— Она считала, что у нее есть особая причина. На самом деле ее нет.

— Вот как!

В молчании они прошли еще несколько шагов.

— Она носит твоего ребенка. Лорджин споткнулся.

На мгновение его лицо озарилось безграничной радостью, но затем он нахмурился:

— Она сошла с ума! Неужели она не могла подождать до тех пор, пока не минуют все опасности? Клянусь, я…

— Она не знает.

Лорджин открыл рот от удивления:

— Как она может не знать? Янифф улыбнулся:

— В ее мире… эти вещи происходят по-иному. Она не знает, что Передача дала ей право выбирать время.

Янифф подождал, пока Лорджин освоится с этой мыслью. Потерев затылок, Лорджин уставился в лесную даль. Когда он снова посмотрел на Яниффа, в глазах его светилось понимание.

— Теперь ты понял? — спросил старик.

— Да. — Хотя Адианн не знала, что Передача дает ей право выбрать момент зачатия, сейчас она носила его ребенка. Это означало только одно: она хотела этого ребенка.

— Ты объяснишь ей все?

Лорджин подумал минуту и покачал головой:

— Нет, она сама скоро все узнает.

Янифф кивнул, соглашаясь. Лорджин та'ал Крю был мудр не по годам. Да, прекрасный ученик. И скоро он станет хорошим отцом.

Дина разбирала груду покупок, сидя в удобном кресле перед окном, выходившим в сад.

Днем она навестила Сулейлу, которая очень обрадовалась гостье и настояла вместе отправиться за покупками. Эта пылкая женщина повела ее по лавкам, которые Дина мельком видела несколько дней назад.

Вообще-то Дина сегодня хорошо развлеклась. Она обнаружила, что ее многое привлекает в веселой и лукавой женщине, так напоминавшей Риджара. Сулейла, казалось, готова была веселиться постоянно. Как вихрь, неслась она из лавки в лавку, таща за собой Дину, рассматривая товары и сопровождая это забавными комментариями.

Сулейла накупила кучу всего: платьев, шарфов, изделий ремесленников, шалей… Можно назвать что угодно, и окажется, что она это тоже купила. Через пару часов, проведенных в стремительной суете, до Сулейлы дошло, что Дина ничего себе не купила.

Недоуменно подняв брови, она повернулась к молодой женщине:

— Почему ты ничего не покупаешь, дочка? Неужели тебе совсем ничего не понравилось? В конце концов мы же должны поддерживать торговлю. На нас лежит ответственность за общество. Я часто повторяю это Крю.

Дина улыбнулась:

— Не сомневаюсь, что повторяете. А что он говорит в ответ на это логичное умозаключение?

Сулейла кокетливо улыбнулась, и ее удивительная красота, не поблекшая с годами, проявилась еще ярче.

— Он соглашается. Особенно когда я указываю ему, как выигрывает он от моих покупок. — Она вынула из пакета полупрозрачную ночную рубашку.

Дина рассмеялась:

— Знаете, Риджар очень похож на вас. Поистине ваш сын.

— Он тоже носит просвечивающие ночные рубашки? — пошутила Сулейла.

— Нет. Полагаю, что скорее он склонен их снимать.

— Тогда он сын своего отца. — Она подмигнула. — Нет, серьезно, Адианн, почему ты ничего не купила?

Дина пожала плечами:

— У меня нет денег.

Сулейла рассмеялась, прикрывшись расписанным вручную веером-экранчиком, потом лукаво выглянула из-за него:

— Ты очень смешная, Адианн. Торговцы узнали ленты Лорджина в твоих волосах, а он будет рад оплатить все, что ты купишь.

Да, вероятно, так и будет. Лорджин был щедрым человеком. Однако она не собиралась засыпать его счетами за покупки, словно он был ее… ну, в общем, она не собиралась обсуждать это со своей бойкой почти свекровью и быстро придумала веский предлог:

— Ну-у, я пока не видела ничего, на чем бы остановился мой взгляд.

— Что ж, может быть, что-то найдется в другой лавке. — Получалось, что Сулейла, делая покупки, сметала все на своем пути.

Дина нашла то, что ей понравилось, в следующей же лавке. Ее внимание привлекли несколько мотков роскошной пряжи. Шелковистая и вместе с тем в меру толстая, эта пряжа захватила ее воображение.

Сулейла заметила ее интерес:

— Тебе нравится?

— О да, — выдохнула Дина.

— Тогда тебе стоит купить ткань из этой пряжи.

— Нет, вы не поняли. Я хочу саму пряжу. Нитки.

Сулейла свела вместе брови:

— Чего ради?

Дина обратила горящие страстью глаза на свою спутницу:

— Чтобы вязать крючком.

Вот занятие, которое займет все ее свободное время. Правда, его было не так уж много на Авиаре. А раз она не собиралась оставаться здесь надолго, то всерьез включаться в какие-то дела ей не хотелось.

— Вязать крючком? А что это такое? Дина обняла Сулейлу за плечи:

— Разрешите мне рассказать вам об этом несносном увлечении — вязании крючком…

Сулейла вскоре заразилась ее энтузиазмом. Они накупили пряжи и поспешили в дом Сулейлы, где уговорили Крю сделать им крючки. Когда Дина продемонстрировала свое умение, связав несколько рядов двойным столбиком, Сулейла была разочарована.

— Это некрасиво, — прямо заявила она.

— Верно, однако по какой-то непонятной причине это занятие вскоре завладевает вами. И прежде чем вы успеваете сообразить, ваш дом заполняется кружевными вещами… какими-то ненужными салфетками, жуткими накидками на стулья, неудобными домашними туфлями, даже грелками на чайник.

Сулейла расхохоталась.

Любовно попрощавшись с Крю и Сулейлой (они не подозревали, что она прощалась насовсем), Дина поспешила в дом-дерево Лорджина.

Это не было похоже на ту историю с лепкой! Это было увлечение, достойное так называться.

Она начала вязать: крючок так и летал в ее умелых пальцах.

Дина не знала, сколько прошло времени, но когда подняла глаза, Лорджин стоял в дверях и наблюдал за ней с непонятной серьезностью.

— Что это ты такое делаешь с нитками? Она улыбнулась в ответ:

— Это называется вязание. Я не могла устоять, когда увидела эту изумительную пряжу. Надеюсь, она не очень дорогая, — рассеянно проговорила она. — Крю сделал мне крючок. Сулейла очень заинтересовалась… ну, немного заинтересовалась. Лорджин с сомнением посмотрел на Дину:

— А что ты сейчас делаешь с этими нитками?

— Это называется «бабушкин квадрат». Вяжешь миллиарды этих квадратиков, затем сшиваешь их вместе и получаешь покрывало. Вот сшивать я терпеть не могу. Все мои друзья потешались надо мной, но я считала… Что случилось?

Он смотрел на нее как-то странно:

— Знаешь ли ты, как сильно я тебя люблю? Дина вздохнула, уронила крючок и вязанье.

— Я… Лорджин.

Он стал перед ней на колени и взял ее руки в свои.

— Клянусь, что с готовностью отдам за тебя жизнь. Знаешь, если бы была хоть какая-то возможность оставить тебя в безопасности, в нашем доме, а не брать с собой в Поиск, я сделал бы это. Но Янифф утверждает, что твое участие в нем жизненно важно, хотя никаких подробностей он не рассказывал. Я боюсь за тебя, Адианн, но мы должны довести это дело до конца… вместе. Она никогда не видела Лорджина таким расстроенным. Рассеянно гладила она его по голове, мысли были заняты его признанием. Он сказал, что любит ее.

— Я… Я не знаю, — сказала она в ответ на его слова, сама толком не понимая, что имеет в виду: то ли его объяснение в любви, то ли необходимость участия в миссии Лорджина. — Когда… когда мы едем?

— Завтра утром… рано. — Он обнял ее за талию и положил голову ей на колени, прижавшись к животу, рядом с его ребенком. — Я надеюсь, что поступаю правильно.

— О чем ты?

Когда он поднял голову, глаза его были полны слез. Вместо того чтобы ответить ей прямо, он произнес:

— Я не вынесу, если с тобой что-нибудь случится.

Дина посмотрела на его склоненную голову. Боже, как же она не видела, что он так сильно ее любит!

— Когда мы доберемся до Римма, ты должна пообещать мне, зайра, что будешь меня слушаться беспрекословно. Дай мне слово. Сейчас же.

Руки на ее талии сжались, словно помогая ей решиться.

— Я… да, я обещаю.

Он снова упал головой ей на колени:

— Тогда у нас есть шанс. Почему его так волновала встреча с Тирдаром лицом к лицу? Лорджин был сильным воином, бесстрашным, умным и умелым. Показательная дуэль на Заррэйне продемонстрировала его блистательное владение оружием. Риджар говорил ей, что раньше он был непобедимым воином. Дина решила поддразнить его в отчаянной попытке хоть немного развеселить:

— Конечно, есть. В конце концов ты же не какой-то там старый воин. Если бы я была Тирдаром, я бы попросту сбежала.

— Ты не понимаешь. Тирдар — волхв шестого уровня, а я лишь четвертого. Я не могу драться с ним на равных. Его мощь пересиливает мою, но не это меня тревожит. Если поискать, в доспехах противника всегда найдется слабое место. Знай, что я не колеблясь встречусь с ним. Я тревожусь только за тебя.

— За меня? Почему? Я даже толком не знаю Тирдара… Почему ему захочется причинить мне вред?

Лорджин ответил не сразу. Он подумал, что лучше ей не знать о связи шимали с его Поиском, так как опасался, что это будет иметь на нее какое-то непредвиденное отрицательное воздействие. Вместо этого он сказал:

— Он постарается причинить мне боль через тебя.

Увы! Каким же справедливым было это замечание!

Внезапно Дина испугалась. До сих пор это было одно огромное приключение. Конечно, она переживала за этих людей, занятая Поиском Лорджина, проблемами Трэда и заботами Риджара, но как сторонняя наблюдательница. Поскольку она не собиралась оставаться на Авиаре, то не чувствовала необходимости принимать серьезное участие в их жизни, В конце концов это был не ее мир, не ее борьба. Вся эта история воспринималась ею как приключение. Такое, которое она будет долго вспоминать как необыкновенные дни ее жизни. Теперь же Лорджин говорил, что она может пострадать, даже погибнуть.

— Лорджин, я боюсь. Ладонь легла на ее щеку.

— Нет, нет. Ты не должна бояться. Я защищу тебя.

— Ценой своей жизни? — ужаснулась Дина.

— Если понадобится. — Он улыбнулся ей с пронзительной нежностью. — Когда-то давно, в нашу первую встречу, я сказал тебе, что я Чиин цзе Ло. С тех пор ничего не изменилось. Я всегда буду идти рядом с тобой, защищать тебя… Любить тебя.

Дина заплакала. Лорджин бережно подхватил ее на руки и понес наверх. Он положил ее на постель так осторожно, словно она была для него самым драгоценным созданием во всей вселенной. Так это и было на самом деле. Он шептал ей чудесные слова, от которых слезы ее высохли, слова, услышав которые, она льнула к нему, слова, от которых страх ее становился меньше.

Но для него самым поразительным откровением этой ночи стало невероятное открытие: до этого дня она не знала, что он ее любит, любит с того самого момента, как встретил, с той минуты, как увидел ее милое очаровательное лицо, обращенное к нему с лукавым изумлением. Дина не сказала, как поразило ее его откровение, но он видел ее лицо, когда произносил эти слова.

Авиарец нечасто говорит о своей любви, он не считает это нужным, полагая, что его действия сами говорят за него. Когда он взял на себя Право и принял Клятву, он тем самым сказал ей: «Я отвергаю всех других ради тебя». Что может быть проще и яснее? Но эта женщина не знала их обычаев, не знала, что у него на сердце.

Поэтому он снова и снова повторял ей слова любви, подкрепляя свое признание легкими поцелуями и нежными ласками. Он занимался любовью с ней, зная, что, возможно, делает это в последний раз, потому что не надеялся пережить предстоящее противостояние.

И еще он был бесконечно благодарен судьбе, что в этот вечер, возможно, последний, счел нужным сказать о том, что для него самого было вполне очевидным.

В этот раз, когда они достигли пика их нежной горько-сладостной страсти, Лорджин снова и снова подтвердил свои клятвы. Его приглушенный шепот звучал в тишине комнаты:

— Будь всегда нераздельна со мной, моя возлюбленная Адианн.

Они встретились ранним утром у домика Яниффа. Четверо людей, взволнованных сонмом неразрешенных проблем, и один старый волхв.

Лорджин был удивлен, встретив здесь брата:

— Риджар, ты с нами?

— Да, с нами, — ответил за него Янифф. Лорджин недовольно поморщился:

— В этом есть необходимость? — Ему не хотелось подвергать опасности еще и брата.

— В высшей степени необходимо, — это все, что Янифф сказал по этому поводу. Он подал знак Боджо сесть ему на плечо. — Я тоже буду сопровождать вас. Хотя, как вам известно, моя функция — только наблюдение. Слишком неустойчив здесь баланс природных сил, чтобы я мог воспользоваться в присутствии Тирдара своей силой. Итак, поспешим в Зал туннелей.

Пятеро путешественников отправились на Римм, и только Янифф знал, что у трех из четырех его спутников там изменятся жизни.

Там было уныло и пустынно. Безжизненный край. Лишь белые скалы и белый песок. И еще там была ночь. Свет четырех лун освещал белый песок, превращая его в снежное сверкающее море. Дина подумала, что и в Голливуде не нашлось бы лучшего места для какой-нибудь финальной сцены фантастического фильма.

Двигаясь по туннелям, они молча шли нестройной гурьбой. Теперь они шли решительным шагом, не тратя времени на пустую болтовню, желая лишь покончить с этим раз и навсегда.

Поднявшись на гребень, они увидели полукруг из тринадцати прозрачных хрустальных колонн. Они высились как в древнем святилище друидов, напоминая о давно исчезнувшем народе. Посредине в молчаливом ожидании застыли три больших белых валуна, похожих на жертвенник.

Рядом с валунами стоял Тирдар.

На нем были длинные темные одежды волхва высшего уровня. Пряди темных с проседью волос колыхались за спиной, а над вытянутыми вперед кистями в воздухе вращался маленький круглый предмет. Фазовый камень.

Когда Тирдар обернулся и посмотрел на них, Дина сразу увидела безумие в его затуманенных серых глазах.

Он не удивился, увидев их. Напротив, заговорил с Яниффом так, словно тот всегда находился тут, а не появился только что:

— Янифф! — Тирдар махнул рукой, подзывая волхва к себе. — Взгляни! Нечто совершенно необычное. — Он посмотрел на Лорджина. — Мой добрый друг Крю тоже присоединился к нам.

Дина удивленно подняла брови. Очевидно, Тирдар по ошибке принял Лорджина за его отца, а может, запутался в последовательности событий. Во всяком случае, он производил впечатление вполне доброжелательного старика, несмотря на свое сумасшествие. Возможно, Лорджин неверно оценил обстановку, может, на самом деле им не стоило его бояться. Может быть, Яниффу удастся уговорить отдать им камень?

Но тут же по еле заметному движению руки Лорджина она поняла, что неправильно оценила ситуацию: он взял ее за руку и оказался чуть впереди, заслоняя. Он почувствовал опасность.

Тирдар заметил это движение и посмотрел на него внимательнее.

— А-а… это вовсе не Крю, а его щенок.

— Что это за место? — спросил Трэд. Тирдар обернулся к Трэду, первый раз обратив на него внимание.

— А действительно, что это за место? — Он прищурился и посмотрел на сына. — Подойди сюда, Трэд.

Трэд послушно подошел к отцу.

— Я хочу, чтобы ты кое-что увидел.

Тирдар поднял руки, и от них протянулась световая дуга к вращающемуся камню над ним. Земля задрожала, как при землетрясении. Воздух завибрировал, будто наэлектризованный. Дина могла поклясться, что почувствовала, как у нее волосы встали дыбом. Камень запульсировал белыми вспышками света. В нескольких метрах от трех валунов перед ними замерцала, возникая из ничего, картина. Прямоугольная полоса света стала превращаться в дверь, ведущую куда-то.

В этом дверном проеме стали сгущаться образы. Дорожка… деревья… большой дом… дом семьи Лорджина! Дверь дома отворилась, и на пороге появилась хорошенькая девушка с радостным лицом. Унее были волосы цвета темного красного дерева, почти черные, а глаза сверкали нежной зеленью. — Дина затаила дыхание. Это была дверь в прошлое!

Рядом замер Лорджин, его рука стиснула ей плечо. Прищурив глаза, он спросил Яниффа тихо и жестко:

— Почему она вышла из моего дома?

Лорджин не надеялся, что получит ответ, и не стал его дожидаться. Толкнув Дину под защиту Риджара, он выхватил свою световую саблю.

Тирдар не выглядел обеспокоенным:

— Разве Янифф не рассказал тебе?

— Не слушай его, Лорджин, — повысила голос Дина. — Он хочет отвлечь твое внимание.

Тирдар злобно ухмыльнулся, словно опровергал мнение Дины, утверждая, что он милый, но ошибающийся человек.

. — Что ж, может, и так. Тогда не думай об этом, сын Крю. — В голосе Тирдара звучала издевка.

— Что тут происходит? — допытывался Лорджин.

— Прекрати! — прошипел Янифф. Лорджин, поколебавшись мгновение, полное напряженной тревоги, вернул саблю на место.

— Ты поступил мудро, щенок, но разочаровал меня. Так на чем я остановился, прежде чем ты так грубо прервал меня?

Вдруг Тирдар схватил Трэда за волосы, отчего стягивающая их сзади лента лопнула. Длинные, до пояса, пряди рассыпались по спине молодого человека, когда отец пригнул его к земле.

— Смотри, Трэд!

Дина никогда не забудет выражение лица Трэда в эту секунду.

Он впервые увидел женщину, которая произвела его на свет и умерла… Это была Мэрилен, его мать.

В неотрывном взгляде Трэда было и удивление при виде живой молодой женщины, которую он никогда не знал, и ужас от того, что сделал отец. В призрачном свете, с разметавшимися волосами, Трэд показался Дине моложе и ранимее.

— Отец, ты не должен делать этого! — Дрожащий шепот Трэда был еле слышен.

— Глупец! — прошипел Тирдар. — Ты всегда был бестолковым. Я сделал это!

Дина съежилась от бездумной жестокости слов, которыми Тирдар оборвал сына. Но за долгие годы Трэд, наверное, научился быть толстокожим. Он обернулся к отцу и спросил железным голосом:

— Чего ты хочешь этим добиться?

— Чего я хочу добиться? Всего, мой мальчик. Я собираюсь расквитаться за все обиды, что были мне нанесены много лет назад. Я собираюсь вернуть себе мою Мэрилен. Хочу переписать историю.

Трэд не понял, что имеет в виду отец:

— О чем ты говоришь?

— Я собираюсь, мой переменчивый сын, повернуть время вспять. Когда это произойдет, я помешаю Мэрилен принять обет тэн-ши. Все будет так, как должно было случиться.

Трэд не верил своим ушам:

— Ты с ума сошел!

Янифф приблизился к Лорджину, тихо, чтобы слышал только он, сказал:

— Ты должен остановить его. Он разрушит ткань времени и уничтожит всех нас.

— По-твоему, я безумен? Взгляни еще раз на милое лицо своей матери и повтори, что я сошел с ума. Смотри, Трэд. — Сжав безжалостной хваткой подбородок Трэда, он повернул его лицо, заставляя смотреть. Глаза Трэда наполнились слезами, а Тирдар продолжал:

— Знаешь ли ты, что она не хотела тебя? Она ненавидела себя и свое тело, в котором ты рос. Каждый день ты высасывал из нее жизнь.

Трэд застонал и закрыл глаза. Это походило на крик смертельно раненного животного.

Янифф шагнул вперед:

— В его голове все перепуталось, Трэд. Она хотела тебя больше жизни. Не забывай, что Мэрилен сделала свой выбор, она хотела тебя иметь. Как-то она сказала мне, что единственное, о чем жалеет, что приходится покинуть тебя.

— Ты лжешь! — Взбешенный Тирдар круто обернулся и набросился на Яниффа. — Мэрилен любила меня! Слышишь? Любила!

Янифф старался успокоить его:

— Остановись, Тирдар. Клянусь, ничего хорошего из этого не получится. Прошу, отдай свой сирикс сыну в знак доверия. Покончи с этим горьким недоразумением теперь же.

— Мой сирикс? — На мгновение показалось, что Тирдар удивился, но только на мгновение. — Ты думаешь, я отдам мой сирикс такому сыну, который убил собственную мать? Вот что я сделаю со своим сириксом! — Тирдар выхватил из-за пояса кинжал и швырнул его острием в землю. Он вонзился в нее, и верх рукоятки закачался.

Риджар с глубоким сочувствием смотрел на Трэда. Его брат по роду заслужил, чтобы кто-то из Лодарров заступился за него. Сейчас он жалел о слове, данном Яниффу.

— Ты обижаешь своего сына, — заявил Янифф Тирдару.

— А ты, старик, не смей вмешиваться. Ты же прекрасно понимаешь, что, если наши с тобой силы вступят в противоборство, это будет катастрофой. — Тирдар повернулся к Трэду. — Скажи мне, сын, ты на стороне моих врагов?

Трэд ответил тихо, но твердо:

— Ты знаешь, отец, что я ни на чьей стороне. — Сверкающие глаза Трэда не отрывались от лица отца. — Но стоящие перед тобой — не враги тебе. Ты сам себе враг.

Тирдар растерялся:

— Как ты смеешь так со мной разговаривать? Ты, в ком течет моя кровь? Тебе это не пройдет даром! Ты мне больше не сын!

Лорджин и Риджар замерли. Невероятно, чтобы отец отрекся от сына. Этот человек не только сошел с ума, но еще и проявил крайнюю жестокость. Он отнял у Трэда его род. Без рода мужчина был ничто, даже меньше, чем ничто. Только что Тирдар отнял у Трэда все, чем он был, и все, чем мог стать.

Трэд был ошеломлен.

Янифф ткнул скипетром в человека, которого когда-то называл своим учеником:

— Ты не сделаешь этого, Тирдар. Я не позволю. — Он положил морщинистую руку на плечо Трэда. — По закону Авиары я предъявляю права на Трэда и объявляю, что отныне его имя Трэд та'ал Янифф, он мой сын. — Трэд потрясение уставился на него. — Теперь у него есть род.

И какой род! Самый почитаемый на Авиаре. Тирдар на минуту замер. Он наконец-то понял, что натворил, отвергнув своего единственного сына.

— Ты не можешь этого сделать! По нашим древним законам для этого необходимо кровное родство. Янифф упрямо повторил:

— Я сделаю это.

Тирдар был изумлен, Лорджин тоже. Янифф только что косвенно признал свое кровное родство с Трэдом. Риджар уставился во все глаза на старого волхва в поисках ответа на вопрос, который лишь он мог задать.

Тирдар пожал плечами:

— Это все ни к чему. Когда я перекрою время, все изменится. — Он с отвращением посмотрел на Трэда. — Мой новый сын будет достоин моего имени.

Трэд словно окаменел: он установил мысленный барьер против злобных выпадов отца. Дина потянулась к нему, собираясь хоть чем-нибудь утешить, но Лорджин удержал ее. Покачав головой, он прошептал на ухо:

— Оставь ему его гордость, Адианн.

Янифф махнул рукой Боджо, который, взлетев с его плеча, уселся на хрустальную колонну. Расправив свои обманчиво слабые плечи, волхов сказал:

— Ты ведь знаешь, Тирдар, я не могу тебе этого позволить.

— Ну и ну, Янифф, не смеши меня. Сколько раз в прошлом ты играл в свои ничтожные игры, преследуя личные цели? — Тирдар многозначительно посмотрел на Лорджина.

Только Янифф знал, на что намекает его противник.

— Что ж, ты знаешь нашу роль. И еще прекрасно знаешь, что, обсуждая ее перед другими, ты нарушаешь древний закон волхвов.

Тирдар почесал подбородок, не слушая укоров Яниффа.

— Скажи мне лучше, Янифф, как ты собираешься меня остановить? Неужели это и есть твой арсенал? — Он презрительно обвел рукой их маленькую группу. — Домашний дух, женщина, воин четвертого уровня и мой никчемный сын? Допускаю, воин может доставить некоторое развлечение, но в целом ты меня разочаровал.

— Какая жалость! А я так старался не разочаровать тебя.

— Ты дурак, Янифф, старый дурак.

— Ты внимательно посмотрел на эту женщину, Тирдар? Нет? А стоило бы: ведь на ней шимали.

Лорджин замер в ужасе от того, что Янифф намеренно обращал внимание Тирдара на Адианн:

— Янифф! Что ты делаешь? Янифф проигнорировал эту вспышку:

— Приглядись внимательней, Тирдар. Она прорицательница. Что ты теперь думаешь? Все еще разочарован?

Тирдар повернулся и устремил огненный взгляд на Дину:

— Шимали!

Янифф невозмутимо повернул голову к Дине:

— Отзови у него камень, Адианн. С помощью шимали. Ты это можешь.

. — Нет! — пронзительно вскричал Тирдар. Он поднял руки, призывая фазовый камень к себе, чтобы снова завладеть им. Образ Мэрилен исчез, и он обратил свой гнев на Дину:

— Сними шимали или умри с ним на шее. Дина побелела. Она не могла шевельнуться, напуганная прямой угрозой.

Лорджин шагнул вперед, доставая на ходу световую саблю:

— Тебе придется сначала одолеть меня. Ты же сказал, что я позабавлю тебя.

— Твоя световая сабля не спасет тебя, щенок. — Четыре мощных энергетических удара рванулись к Лорджину как кинжальные лезвия молний.

Он мужественно отразил их, используя саблю, чтобы прерывать потоки энергии.

Тирдар прищурил ледяные глаза:

— Ты действительно забавен. Но у развлечений есть свой предел.

Он послал серию последовательных огненных молний в Лорджина, который рассеял их в воздухе, продемонстрировав блистательное фехтовальное искусство.

— Забавно. Но я хочу получить это ожерелье. — Не обращая внимания на Лорджина, он устремился прямо к Дине.

Лорджин создал вокруг нее защитное поле огня, окутав языками пламени.

Я уже говорил, что тебе придется сначала одолеть меня.

Тирдар остановился, несколько удивленный наивной отвагой молодого человека:

— Я пытаюсь решить, кто ты: необычайный храбрец или невероятный дурак. И склоняюсь к тому, что дурак.

Теперь уже целая силовая клетка окружила Лорджина. Полосы энергии переплелись вокруг него, заключив в кокон. Лорджин пытался освободиться, пользуясь не только своими волшебными способностями, но и физической силой. Он боролся с полем, мускулы его вздувались, а он продолжал отталкивать поле, пытаясь голыми руками раздвинуть раскаленные световые прутья.

— Он ведь может вырваться, Тирдар, — спокойно заметил Янифф, словно зрелище человека, борющегося за свою жизнь, ничего особенного собой не представляло.

— Это невозможно. — Именно в этот момент Лорджин чуть было не прорвался сквозь барьер. — Да, он силен. Но… но недостаточно.

Два световых жгута вырвались, как змеи, из рук Тирдара и обвились вокруг запястий Лорджина, растягивая его руки в стороны, словно он был подвешен на цепях к невидимой стене.

Защитное поле огня вокруг Дины мигнуло и погасло, когда Лорджин использовал всю свою силу, чтобы вырваться из оков.

— Взывай к камням, Адианн. Пой! — крикнул Янифф.

Она не могла. Не верила, что может. Но ради всех этих людей надо попытаться. Подняв руки к ожерелью на шее и коснувшись камней, она закрыла глаза.

Она никогда не узнает, может или нет сделать это, если не попробует.

В этот момент Дина услышала болезненный стон Лорджина и в страхе за него открыла глаза. Она, увидела, как сверкает и сжимается вокруг него электрическая дуга. Внимание ее было отвлечено, и Тирдар поймал ее в плен. Как ни старалась, она не могла отвести свой взгляд от его безумных глаз.

— Отдай мне ожерелье. Янифф быстро сказал Риджару:

— Попытайся порвать их связь.

Риджар мгновенно двинулся вперед, приближаясь к Тирдару слева, в надежде отвлечь его внимание. Если он сумеет хоть на миг нарушить его сосредоточенность, возможно, брату удастся вырваться и побороть злодея.

Тирдар даже не взглянул в его сторону:

— Отзови своего спутника, Янифф, или он об этом пожалеет.

«Возможно, мы пожалеем об этом вместе».

Бойкий ответ Риджара дорого ему обошелся. Он сразу же упал на колени, схватившись за голову: его обостренные чувства были залиты мощной волной мучительно болезненных ощущений.

— Риджар!

Трэд подбежал к нему, не зная, как помочь. Это отец умел лучше всего: вызвать боль. Мысли Трэда наполнились горечью: куда бы ни шел Тирдар, за ним следовали боль и разрушение. Один его брат по крови, Риджар, валялся на земле, корчась в судорогах, другой брат, Лорджин, боролся насмерть за свою жизнь и любовь.

Этому надо положить конец! Необходимо!

— Отец, прекрати! — Трэд молил его всем сердцем и душой.

Тирдар не обращал никакого внимания на страстную мольбу сына.

— Тирдар, подожди! — воскликнул Янифф. — Ожерелье никто не сможет снять, кроме нее самой. Я позаботился об этом. Если ты попробуешь это сделать, умрете оба. Брось свои попытки!

Тирдар остановился и обернулся, уставившись на старого волхва.

— А вот это поистине несносно, старик. — Он пожал плечами. — Тем хуже для нее. Если она не может звать камни, они мне не страшны.

Лорджин сразу понял, что сейчас произойдет, и забился в энергетических оковах. Его крик прогремел в ночной тишине:

— Выпусти меня на волю, Янифф! Разорви путы!

— Не могу, Лорджин. Высвободившиеся силы разорвут на части тебя.

— Мне все равно!

Но Янифф не мог принести в жертву одного, чтобы спасти другого.

Лорджин с ужасом подумал: «Тирдар убьет ее и мое дитя!…» Он отчаянно боролся с невидимыми цепями, не переставая кричать:

— Освободи меня, Янифф! Слышишь? Освободи!…

Ей придется умереть.

Дина посмотрела на Лорджина и увидела, как он мучается от своей беспомощности. Взгляды их встретились, и они не могли оторваться друг от друга. Все, что произошло потом, было для Дины, как кошмарный сон.

Тирдар вскинул руки, готовясь послать в нее убийственный разряд молнии… Откуда-то взявшаяся сильная рука Трэда… Выражение непреклонной решимости на его лице, когда он встал впереди нее, заслонив своим телом…

Хриплый крик Лорджина: «Трэ-э-эд!», — полный страдания и отчаяния, переполнявших его… И ясного понимания того, что он сейчас умрет, защищая его жену…

Дуга молнии понеслась к ним.

Вдруг глаза Тирдара на миг прояснились и словно впервые увидели молнию, выпущенную им и несущую смертельный удар его сыну.

Он убивает своего сына!

— Трэд! — прохрипел Тирдар, и глаза его, вдруг ставшие осмысленными, наполнились ужасом. Не колеблясь, он отозвал молнию на себя.

Такая сила, будучи однажды высвобождена, не может быть просто повернута. Тирдар умер мгновенно.

Трэд опустился на колени, раздираемый противоречивыми чувствами. Его отец больше не существует. Тело его испарилось. За миг до того, как Тирдар отозвал молнию на себя, Трэд увидел в глазах отца любовь. Любовь к нему!

Выходит, само его существование убило обоих родителей?

Трэд склонил голову, длинные волосы упали вперед, скрыв лицо.

— Отец, тебя убила любовь, — прошептал он. Он почувствовал руку Яниффа на своем плече.

— Нет, Трэд. Тирдар сам убил любовь и лишь потом был убит ею. Это непреложный закон природы.

Нагнувшись, Янифф вытащил сирикс Тирдара из земли.

— Я верю, что Тирдар, которого я знал когда-то, захотел бы отдать его тебе, Трэд. Трэд затряс головой:

— Оставь его у себя, Янифф. Сейчас я не могу взять его.

— Хорошо. Но сыну нужно иметь что-то на память об отце. Вот, я отдаю тебе свой. Если же когда-нибудь ты решишь носить кинжал Тирдара, мы поменяемся.

Трэд взял в руки кинжал и, посмотрев на затейливую резьбу рукоятки древнего ножа, прошептал:

— Янифф, я тронут. Знай, я буду носить его с честью.

Янифф похлопал Трэда по плечу:

— Разумеется.

Освобожденный от пут, Лорджин подбежал к Дине и крепко обнял ее.

— С тобой все в порядке? Все хорошо? — повторял он, осыпая поцелуями ее лицо, волосы, макушку.

— Да, да! — рыдала она, так же крепко ухватившись за него, дрожа, как листок, теперь, когда все кончилось.

Риджар медленно поднялся и потряс головой. Боль, наполнявшая все его существо, исчезла, но голова раскалывалась от пережитого чудовищного потрясения. Он с облегчением опустился на валун, обхватив голову руками.

— А с тобой все нормально, Риджар? Он почувствовал на плече руку Лорджина, который слегка потряс его.

«Да, все хорошо. Не беспокойся». К ним подошли Янифф и Трэд.

— Мы с Трэдом отправляемся в путь, — сказал Янифф и повернулся, чтобы уйти.

— Подожди. — Лорджин остановил Трэда. Было несколько вопросов, на которые он хотел получить ответ. — По-моему, нам нужно поговорить.

— Потом, Лорджин. — Вид у Трэда был опустошенный.

— Ладно. Знай лишь одно: я никогда не забуду, как стал ты на защиту моей жены и ребенка. Никогда!

Трэд посмотрел на Лорджина: в его лице и взгляде ничего не отозвалось.

Глядя на него, такого замкнутого и отрешенного, Дина подумала, не слишком ли много довелось ему пережить. Неужели он снова станет таким, каким они нашли его на Заррэйне? Сдержанным и безучастным? Она молилась, чтобы этого не произошло. Он спас ей жизнь, и она от всего сердца надеялась, что он сможет оставить все пережитое в прошлом и хотя бы в какой-то мере будет счастлив. Янифф тихо обратился к ней:

— У него все наладится, Адианн. Ему просто нужно время.

Лорджин, видя состояние Трэда, решил ничего больше не говорить ему и обернулся к Яниффу:

— Мне хочется поговорить и с тобой, Янифф. Я не уверен, что смогу примириться с тем, что ты сделал. Боюсь, ты манипулировал нами, как шахматными фигурами. Ты подверг всю мою семью огромной опасности.

Янифф кивнул, как бы признавая правоту слов Лорджина:

— Другого, Лорджин, я от тебя и не ждал. Но ты все хорошенько обдумаешь и со временем поймешь, что иного пути не было. Когда ты будешь готов это принять, я все еще останусь твоим Учителем. Этого, мой друг, ничто не изменит.

Лорджин никак не отозвался. Где-то в глубине души он подозревал, что Янифф имел право так поступить, но не мог признать убедительными его доводы. Переживания были еще слишком свежи, а возможная потеря слишком велика.

Старый волхв повернулся к многообещающему домашнему духу:

— К тому времени, как я снова увижу тебя, Риджар, жизнь твоя резко переменится.

Затем Янифф и Трэд покинули их и направились к входу в туннель. Боджо, хлопая крыльями, летел рядом.

Поднявшись на холм, старец оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что Адианн не следит за ними. Он не думал, что женщина с Земли должным образом оценит все хитросплетения, необходимые для управления людьми и действительностью.

Видя, что внимание ее занято совсем другим, он полез за пазуху и вытащил матерчатый предмет. Спереди на нем был нашит какой-то большой таинственный красный знак.

— Что это? — поинтересовался Трэд.

— Это, мой юный сын, подарок тебе. — Янифф нахлобучил что-то ему на голову.

Зеленые глаза Трэда вопросительно смотрели на него из-под козырька.

— Что ты надел на меня?

— Это называется «бейсболка».

— Откуда она взялась?

Вход в туннель открылся перед ними, и Янифф, обняв Трэда за плечи, повлек его в образовавшийся проем.

— Позволь мне рассказать тебе, сын мой, о необыкновенной спортивной игре, которой увлекаются на далекой планете. Она называется «бейсбол».