"Дженни Дейл. Собачье счастье " - читать интересную книгу автора

Фермер покачал головой.
- Боюсь, ему уже не быть таким, как прежде. Он уже в годах, и не такой
резвый, как в молодости. Как рабочий пес он и так уже был почти что не
годен, а теперь и подавно. Толку от него на ферме никакого, будет просто
доживать свой век.
- А рана не кажется такой серьезной, - заметил Нил.
- Они с Крошкой много лет работали в паре, - пояснил фермер. -
Великолепно управлялись с овцами, не давали им разбегаться. Оба пса живые и
смышленые, и не любят отлынивать. А еще они прекрасно ловили крыс.
- Крыс! - ужаснулся Хэшим.
- Сынок, ты не в городе, а на ферме, - усмехнулся мистер Грей. - Тут не
до сантиментов. Крысы - вредители, и нам вовсе не к чему, чтобы они поедали
в кладовке все, что попало, и распространяли всяческую заразу. Вот мы и
держим для этих целей парочку прытких собак.
- Ух, ты! - воскликнул Крис. - Так Крошка - отличный крысолов?
- Выходит, так. Чаще всего он выгоняет их из нор, если нужно, прорывает
в сене длинные ходы, в любом конце амбара достанет. А Мик обычно ждет, когда
они выскочат, тогда и хватает.
- А крысам не больно? - спросил Нил. Он старался защитить любую
живность, даже грызунов.
- Да они и пискнуть не успевают, - успокоил его фермер. - Только он
прыг - и готово.
- А теперь из-за браконьера Крошка остался в одиночестве, бедняга.
Надеюсь, он справится, - Нил нагнулся, похлопал пса по шее.
- Я думал, браконьеры - бич больших поместий, - заметил мистер Хамли.
- А наш, похоже, не слишком привередлив, - отозвался фермер. - Тут
много лесов, много дичи. В холмах тоже зверья хватает, вот он и разгуливает,
как у себя дома.


[Image002]


- Мистер Грей, вы сказали, что от него большие убытки, - напомнил
Нил. - В чем они заключаются?
- Тут неподалеку, выше по реке, заповедный лес. Нас, фермеров, в этих
местах не много, вот и пришлось нам усердно потрудиться, чтобы всякой
живности жилось припеваючи. Там есть на что посмотреть. Даже старый ледник
сохранился.
Крису очень хотелось спросить, что такое ледник, но тут фермер снова
заговорил.
- Он там тоже бывал, этот браконьер, вероятно, охотился на фазанов.
Весь лес усеян гильзами.
- Сегодня утром я водил туда своих учеников, - заметил мистер Хамли. -
Показывал им различные породы деревьев. Многие молодые деревца сломаны. Это
тоже его работа?
- О, это точно он, кто же еще. Ему на все наплевать, крушит все, что
под ноги попадет. И даже изгороди ему не помеха. Постоянно приходится их
чинить, а я не могу все время отвлекать моих людей от работы, дел и так
невпроворот. Теряем сотни фунтов, вот как.