"Максим Дегтярев. ОК-HO ("Редакция" #3) " - читать интересную книгу автора

- М-да, интересный случай, - пробормотал Гордон Алистер, - знаете, мне
уже интересно. Выкладывайте, что с вами стряслось.
Обычное алистерское "выкладывайте" иногда смущало не слишком
обеспеченных клиентов - они начинали подозревать, что адвокат желает
побыстрее от них отделаться. Подобные подозрения как правило были напрасны,
и уже тем более они были бы напрасны сейчас, - когда Алистер оторвался от
спинки кресла, наклонился вперед, опершись локтями о покрытую зеленой кожей
крышку стола, и внимательно посмотрел девушке прямо в глаза.
- Рассказывайте все по порядку, - потребовал он.
О том, чт* на адвокатском жаргоне означает "рассказывать по порядку" у
Джулии, видимо, были свои представления, ибо она ответила:
- Меня собираются уволить.
- И всё?! - вырвалось у адвоката. - Простите, я хотел спросить, уволить
откуда? - быстро поправился он.
- Из Деффордского Института Космологии, я работаю там лаборантом, но вы
не подумайте, это только временно, то есть пока не появится место научного
сотрудника... мне его обещали, но сначала предложили поработать лаборантом.
А теперь... а теперь хотят уволить...
Под конец этой длинной и сбивчивой фразы голос Джулии начал дрожать, а
последние слова и вовсе были произнесены тем характерным женским шепотом,
который предвещает в лучшем случае слезы, в худшем - истерику.
- Мисс Чэпмэн, - строго сказал Алистер, - у меня действительно не так
много времени. Постарайтесь взять себя в руки хотя бы на то время, пока вы
рассказываете мне свою историю, - он успокаивал клиентку как умел. -
Говорите ясно и спокойно, кто и за что собирается вас уволить.
Услышав слово "спокойно", девушка начала потихоньку всхлипывать.
- Мисс Липтон, - произнес Алистер в интерком, - будьте добры, принесите
для мисс Чэпмэн воды.
- Спасибо, - кротко поблагодарила его Джулия. - Я постараюсь покороче.
Как я уже сказала, меня временно взяли на должность лаборанта в лабораторию
доктора Нибелинмуса, которого профессор Рассвел знал еще по Кембриджу. Шеф
он в общем-то неплохой, к тому же - известный ученый, большая честь работать
вместе с ним, и вот теперь он говорит, что я украла... украла... - И Джулия
пустила слезу - вполне законную для человека, которого безосновательно
обвиняют в краже.
- Как, простите? - переспросил Алистер, - как, говорите, зовут вашего
шефа? - Он собирался записать труднопроизносимую фамилию в блокнот.
Джулия стала повторять фамилию по буквам:
- "Эн" как нейтрон, "И" как инфляция, "Бэ" как бозон, "Е" как...
- Как ЕЩЕ один бозон, - прервал ее Алистер, разобравший только
инфляцию, которую он понимал иначе, чем мисс Чэпмэн. - Напишите, - он
пододвинул клиентке листок бумаги и ручку.
Мисс Чэпмэн выполнила просьбу. Тем временем в кабинет вошла мисс
Липтон. Подав Джулии стакан воды, она несколько секунд рассматривала ее
лицо, после чего поправила левой рукой прядь волос у правого уха. Этот
условный жест означал, что мисс Липтон находит слезы Джулии вполне
искренними. Сам Алистер понимал в женской психологии еще меньше, чем в
космологии, поэтому предпочитал брать в клиенты мужчин. Убедившись, что ее
знак не остался незамеченным, мисс Липтон удалилась.
- Продолжайте, мисс Чэпмэн, - сказал адвокат. - Как давно вы работаете