"Максим Дегтярев. ОК-HO ("Редакция" #3) " - читать интересную книгу автораним?
- Не могу обещать, что сделаю это в ближайшее время. Но когда (тут мне следовало сказать "но если") снова буду на Фаоне, обязательно поговорю. - Спросите, почему он мне не ответил. - Конечно спрошу. Мы вторично попрощались - несколько теплее, чем в первый раз. Обратная дорога шла в гору, но мы с Алистером уложились в полчаса. Зайдя в дом, оставленный профессором открытым, адвокат сменил сапоги на туфли, а я - мокрые носки на сухие. Затем мы направились к флаеру. 4. Меня знакомят с мисс Чэпмэн К пятнице Алистер уломал меня переехать из гостиницы на окраине в его квартиру с окнами на Холланд-Парк. "Чертовски дорого, но положение обязывает", - объяснил адвокат, с удовольствием демонстрируя недавно приобретенной жилье. После возвращения от Рассвела я сказал, что больше никуда не пойду - в том числе и на вечеринку "в тесном адвокатском кругу, не считая дам". Алистер отправился туда один, а я провел субботний вечер перед телевизором. Приказ от Шефа бросать всё и мчаться на Хармас пришел в воскресенье рано утром. Как приятно чувствовать себя незаменимым! Намыливая голову под душем, я вдруг понял, что теперь не смогу помочь Алистеру с делом мисс Чэпмэн. А я ему обещал. К пустым обещаниям я порою прибегаю - например, когда Шеф отдает приказ типа "иди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что". Нынешний его приказ звучал абсолютно конкретно. Во время бритья я уже раскуплены. Опять-таки, никто не гарантировал, что погода в Дарфуре будет летной. Еще я мог бы сломать шею и очутиться в больнице. Врачи запретят мне переписываться с начальством. Ну и последний вариант, полный форс-мажор: меня окрутили, женили и отправили в свадебной путешествие по Сектору Улисса. Пассивный залог необходим для большего правдоподобия. За завтраком я продолжал придумывать отговорки, так сказать, второго эшелона. Удивленный моею задумчивостью, Алистер спросил в чём дело. Я соврал, сказав, что думаю о деле мисс Чэпмэн. - Погоди думать, сначала поговори с ней, - посоветовал он. С Джулией Чэпмэн мы договорились встретиться в одиннадцать, в кафе неподалеку от конторы Алистера. Джулия пришла без двадцати двенадцать. - Опаздываете, мисс Чэпмэн, - сказал Алистер, строго взглянув на девушку. - Мы уже начали волноваться. Знакомьтесь, это мистер Ильинский, мой друг с Фаона - тот, о котором я вам говорил. Джулия тряхнула пушистой светлой головкой и чрезвычайно мило улыбнулась. - Джулия. - Фёдор. - Я привстал. - Что вам заказать? Посмотрев на пустые тарелки, она сказала, что не голодна и попросила кофе и минеральной воды. Я повторил себе кофеиновой шипучки, которую они здесь называют "колой", - и, видимо, не зря - кофеина в ней значительно меньше, чем сахара. Алистер отказался от второй пинты безалкогольного пива. Закончив с заказом, я спросил: - Гордон, что ты успел рассказать обо мне мисс Чэпмэн? |
|
|