"Даниэл Дефо. Робинзон Крузо" - читать интересную книгу авторав шлюпку, обещая, что поедет со мною хоть на край света. Он так быстро
плыл за судном, что догнал бы меня очень скоро (ветер был слабый, и шлюпка еле двигалась). Видя, что мавр скоро догонит нас, я побежал в ка- юту, взял там одно из охотничьих ружей, прицелился в мавра и сказал: - Я не желаю тебе зла, но оставь меня сейчас же в покое и скорее возвращайся домой! Ты хороший пловец, море тихое, ты легко доплывешь до берега. Поворачивай назад, и я не трону тебя. Но, если ты не отстанешь от шлюпки, я прострелю тебе голову, потому что твердо решил добыть себе свободу. Он повернул к берегу и, я уверен, доплыл до него без труда. Конечно, я мог взять с собой этого мавра, но на старика нельзя было положиться. Когда мавр отстал от шлюпки, я обратился к мальчику и сказал: - Ксури, если ты будешь мне верен, я сделаю тебе много добра. Покля- нись, что ты никогда не изменишь мне, иначе я и тебя брошу в море. Мальчик улыбнулся, глядя мне прямо в глаза, и поклялся, что будет мне верен до гроба и поедет со мной, куда я захочу. Говорил он так чистосер- дечно, что я не мог не поверить ему. Покуда мавр не приблизился к берегу, я держал курс в открытое море, лавируя против ветра, чтобы все думали, будто мы идем к Гибралтару. Но, как только начало смеркаться, я стал править на юг, придерживая слегка к востоку, потому что мне не хотелось удаляться от берега. Дул очень свежий ветер, но море было ровное, спокойное, и потому мы шли хо- рошим ходом. Когда на другой день к трем часам впереди в первый раз показалась делами владений марокканского султана, да и всякого другого из африканс- ких царей. Берег, к которому мы приближались, был совершенно безлюден. Но в плену я набрался такого страху и так боялся снова попасть к мав- рам в плен, что, пользуясь благоприятным ветром, подгонявшим мое суде- нышко к югу, пять дней плыл вперед и вперед, не становясь на якорь и не сходя на берег. Через пять дней ветер переменился: подуло с юга, и так как я уже не боялся погони, то решил подойти к берегу и бросил якорь в устье какой-то маленькой речки. Не могу сказать, что это за речка, где она протекает и какие люди живут на ее берегах. Берега ее были пустынны, и это меня очень обрадовало, так как у меня не было никакого желания видеть людей. Единственное, что мне было нужно, - пресная вода. Мы вошли в устье под вечер и решили, когда стемнеет, добраться до су- ши вплавь и осмотреть все окрестности. Но, как только стемнело, мы услы- шали с берега ужасные звуки: берег кишел зверями, которые так бешено вы- ли, рычали, ревели и лаяли, что бедный Ксури чуть не умер со страху и стал упрашивать меня не сходить на берег до утра. - Ладно, Ксури, - сказал я ему, - подождем! Но, может быть, при днев- ном свете мы увидим людей, от которых нам придется, пожалуй, еще хуже, чем от лютых тигров и львов. - А мы выстрелим в этих людей из ружья, - сказал он со смехом, - они и убегут! Мне было приятно, что мальчишка ведет себя молодцом. Чтобы он и впредь не унывал, я дал ему глоток вина. |
|
|