"Элисса Дин. Надежды и радости " - читать интересную книгу автора

- Я должна была сама обо всем этом побеспокоиться! - досадливо
проговорила Роксана.
- Ерунда, - усмехнулся офицер. - Хотя, случись это несколькими часами
позже, мои карманы были бы уже пусты.
Заметив, как брови Роксаны поползли вверх, он рассмеялся:
- Я вовсе не хотел сказать, что нуждаюсь в деньгах. Просто в этой части
мира джентльмен редко носит с собой наличные деньги. Конечно, глупый обычай,
но и я по примеру других живущих здесь европейцев прибегаю к нему.
Роксана посмотрела на него из-под полей своей летней шляпки, но ничего
не сказала.
- Итак, - продолжал незнакомец, видимо, решивший перейти от слов к
делу, - если вы согласны принять помощь джентльмена, я сам отвезу вас к
Стентонам. Вот в этом экипаже.
И он кивнул в сторону двухместной коляски с козырьком, закрывавшим от
солнца заднее сиденье, которая была запряжена бившей о землю копытом чалой
лошадью. Роксана не шевельнулась и строго посмотрела на офицера, только
сейчас заметив на его мундире капитанские знаки отличия:
- Вы всегда так командуете?
Сделавший уже шаг по направлению к коляске капитан остановился и
недоуменно посмотрел на Роксану.
- Простите?
- Я спросила, всегда ли вы позволяете себе так безапелляционно
командовать совершенно незнакомыми людьми?
Несколько мгновений капитан стоял, изумленно выгнув брови, как будто не
понимая сказанного. Потом черты его лица разгладились, и он вновь
рассмеялся:
- Вы должны извинить меня. Мне кажется, что подобным пороком страдают
все мои сослуживцы. Неужели вы обиделись?
- Я просто хотела бы посоветовать вам быть несколько учтивее. По
крайней мере с женщинами.
- А мне кажется, что вам следовало бы выказать хоть маленькую толику
благодарности за проявленное мною участие, - напомнил Роксане капитан. - Я
предложил вам свою помощь, которая и была принята. Разве не так? Во всяком
случае, дорогая моя девочка, вещи уже уехали, и вам неплохо было бы их
догнать.
Роксана повернула голову и посмотрела своими большими зелеными глазами
вслед повозке. Но ее уже почти не было видно. Только в самом конце длинной,
заполненной галдящей, беспорядочной толпой улицы еще не совсем осело
поднятое колесами облако бурой пыли.
- Полагаю, что мне действительно придется последовать за ней, - хмуро
проговорила Роксана, тяжело вздохнув.
- Конечно, вы можете пройтись и пешком, - снова усмехнулся капитан. -
Но я выглядел бы просто мерзким лентяем, если бы допустил такое. В здешней
европейской колонии секреты редко удается утаить. Так что очень скоро мое
пренебрежительное отношение к молодой англичанке, которой потребовалась
помощь, стало бы предметом общих пересудов. И я очень легко мог бы навсегда
потерять репутацию джентльмена.
- А вам есть что терять? - фыркнула Роксана.
- Полагаю, да.
Роксана поджала губы, повернулась и решительно направилась к коляске,