"Джон Де Ченси. Замок зачарованный ("Замок Опасный" #7)" - читать интересную книгу автораслегка перемещаясь из стороны в сторону и оказываясь то в фокусе, то вне
его. Оно очень напоминало проекцию на облаке дыма. И физиономия эта, без сомнения, ухмылялась - проказливо, хитро и даже зло. - Может, стоит как-то связаться с ним, - предложил Далтон. - Зачем? - Узнать, чего он хочет. - Ну, это и так ясно. Ему нужен проклятый замок. Далтон приложил ко рту сложенные рупором руки и закричал: - Эй, ты, наверху! Слышишь меня? Внезапно над парапетом пронесся порыв ветра. Такстон вздрогнул. - Что он сказал? - спросил Далтон. - А? - не понял Такстон. - Ты не слышал, он что-то сказал? - Нет, извини. Далтон снова поднес к губам сложенные руки. - Эй, ты, кто бы ты ни был! Слышишь нас? - Очень ясно, - донесся сверху голос. - Не нужно кричать. Голос был приятный, мелодичный; в речи чувствовался небольшой акцент. - Кто ты? Раздался смех. Потом весело прозвучало: - Ты уверен, что хочешь это знать? Далтон поглядел на своего приятеля, иронически округлившего бровь, и снова повернулся к призраку. - Что за игру ты затеял? Чего хочешь? И кувшинчик вина, и хлеба кусок... - Господи, только поэм нам не хватало, - пробормотал Такстон. - Послушай! - обратился Далтон к призраку, - мы хотим знать, что ты тут делаешь. Ты, похоже, задумал всех тут свести с ума. Зачем тебе это надо? Палец скользит по стене, выводя письмена, Пишет он слово за словом опять и опять. Знайте - ни ум, ни добродетель вам не помогут В записи той ни единого слова стереть. Сколько ни плачьте, слезами не смыть вам ни буквы. - Очень содержательно, должен сказать, - усмехнулся Такстон. - По-моему, похоже на предостережение, - нахмурился Далтон. Такстон погрозил призраку пальцем. - На испуг нас не возьмешь! И снова послышался веселый смех. - Спорю, он воображает, будто все козыри у него на руках, - предположил Далтон. - И не исключено, что так оно и есть. - Ну, если мы собираемся рассказать остальным о том, что тут творится, не лучше ли нам... Далтон снова заорал, обращаясь к небесам: - Слушай, тебе не мешает уяснить, что хозяин этого замка - очень могущественный чародей. Он не любит, когда над ним подшучивают. |
|
|