"Джон Де Ченси. Замок зачарованный ("Замок Опасный" #7)" - читать интересную книгу авторакоролевского управляющего убрали оружие и немного отступили.
Через узкий вестибюль Теламон и Трент прошли в зал, казавшийся уменьшенной копией огромного зала в нижнем этаже, только здесь огонь в круговом рве ярко горел, а у стены обедали, устроившись на низких сиденьях, два человека в роскошных мантиях. Еду на золотых тарелках подносили три хорошенькие темноволосые служанки в длинных многослойных платьях. Девушки наливали в золотые чаши густое сладкое вино из украшенной амфоры. Старший из обедающих был полный, с седой бородой, глубоко посаженными темными глазами и заметно выдающимся носом. Тот, что помоложе, в целом походил на первого, но был стройнее, с маленькими и не такими умными глазами. Он беспокойно шарил взглядом по сторонам. Теламон остановился, немного не дойдя до обедающих. Трент замер позади него. Мужчины продолжали разговаривать, но вскоре седобородый поднял взгляд и кивнул Теламону. Тот подошел. - Ваше величество, позвольте представить вам Трента, брата Карминаса. Трент сделал шаг вперед и низко поклонился. Седобородый - очевидно, это и был Антемион, король Микоса - нахмурился. - Трент... - повторил он, ковыряя ногтем в зубах. - Трент. Странное имя. - Как будет угодно вашему величеству. - Мне не угодно, чтобы твой брат не присутствовал лично при моем дворе во время кризиса. "Ох-хо-хо, - подумал Трент. - Неужели Карми недооценивает короля, или он специально ввел меня в заблуждение?" - Неотложные дела, ваше величество. Он сказал... будешь лучшим военным советником, чем он сам. Это правда? - Я готов служить вашему величеству со всем усердием. - Если ты хотя бы вполовину так искусен, как твой брат, то все будет хорошо. Ты в курсе ситуации? - Да, сир. - Какими силами мы располагаем, какую тактику применяет враг и прочее в том же роде? - Мне известно все, что знает Карминас. - Он много знает, - сказал король. - Каким образом ему удается так много узнать, для меня покрыто тайной, но я не лезу в дела чародеев. Если бы не он, у нас даже не было бы точной карты дарданайского побережья. Надеюсь, ты тоже чародей? - Да, сир. - И насколько опытный? Может, ты сумеешь выиграть для меня эту войну просто с помощью заклинаний? - Это будет трудно, сир. Ни одним заклинанием нельзя охватить все непредвиденные обстоятельства. - Так и твой брат говорил. Я верю ему. Но ты можешь сплести заклинания, которые обеспечат нам благоприятные условия и удачное течение событий, развеют злые чары и отвратят другие опасности? - Я сделаю все, что в моих силах. Король кивнул. - Хорошо. Без сверхъестественной помощи нам не обойтись. В добавление к благосклонности богов, конечно. |
|
|