"Джон Де Ченси. Замок зачарованный ("Замок Опасный" #7)" - читать интересную книгу авторавосхищением слушал, как Мелани Мак-Даниел наигрывает на гитаре вариации на
темы ирландских народных песен. Остальные вели неторопливую беседу. - Все, на сегодня с меня хватит - Дина поставила стакан на столик. - Свой предел я уже превысила. - По вам не скажешь, - отозвался Дюквиз, одетый, как обычно, официально: черный галстук, крахмальная рубашка, лакированные черные туфли. Он говорил по-английски свободно, но с заметным акцентом. - Интересно, какой у вас предел? - Шесть. - Шесть "Мей-Тэй"? - Шесть чего угодно. Даже шесть кружек пива. - Ну, пить - это же так приятно. Мне нравится доставлять себе удовольствие. - Мне тоже нравится доставлять себе удовольствие. Но если я выпью ещё один "Мей-Тэй", кому-то придется отнести меня в замок. - Я просто так сказал, дорогая. - Дюквиз оглянулся по сторонам. - Похоже, все разошлись. Почти все, точнее говоря. - Хотела бы я знать, который сейчас час - по времени замка, я имею в виду. Мне совсем не хочется спать. Дюквиз взглянул на часы. - Ничего удивительного. По времени замка вечер лишь начинается. - Только-то? Черт, тогда я могу ещё выпить. Официант! - Вы же ещё это не допили. - Дюквиз кивнул на её стакан. - Ох, в самом деле! - Она взяла стакан и отпила глоток. - Может, тебе имеет смысл переключиться на что-нибудь менее сладкое, Дина? Не стоит увлекаться этой экзотической смесью. - А мне нравится. На мой вкус слишком сладко не бывает. Я сладкоежка. Прошагав прямо через теннисные корты, к компании подошли Такстон и Далтон. - Эй! - окликнула их Дина. - Как купание при лунном свете? - Прекрасно, - ответил Далтон. - По окончании его светлость рухнул без чувств на берегу. - Да вовсе не без чувств, дружище, просто слегка вздремнул. - А где ваши подружки? - поинтересовалась Дина. - Понятия не имею, - пожал плечами Далтон. - Бросили нас. - Уплыли, вот что они сделали, - добавил Такстон и буквально упал в шезлонг. - Русалки. Прекрасные морские лошадки. Морские кобылы. Ну и скатертью дорога! - По-моему, он совсем пьян, - сказала Дина. - Да, набрался прилично, - подтвердил Далтон. - Абсолютно трезв, дружище. Абсолютно. - Нет, пьян вдрызг, - настаивала Дина. - Чепуха. Как бы то ни было, может человек получить тут что-нибудь выпить? Гарсон! - крикнул Такстон. - Кто такой этот Гарсон, которого все зовут целый вечер? - спросила Дина. - Ну, моя дорогая, это же французское слово для... - начал было Дюквиз. - Я пошутила, глупый, - рассердилась Дина. - Как вы могли подумать, что |
|
|