"Джон Де Ченси. Замок сновидений ("Замок Опасный" #6)" - читать интересную книгу автора

- Weltzschmerz*. [Мировая скорбь (нем.).]
- Это ещё что?
- Кажется, это по-немецки, - предположила Линда. - Джин, вечно ты
бросаешься иностранными словечками, чтоб повыпендриваться.
- Ага, я же у вас главный интеллектуальный сноб. Слышали бы вы, как я
ругаюсь на санскрите.
- Это что, город такой? - поинтересовался Снеголап.
- Нет, ты путаешь со Скрантоном, - сказал Джин. - Кстати, я умею
ругаться по-скрантонски, - и он медленно поднялся из-за стола. - Пойду,
пожалуй, прогуляюсь.
- Пойти с тобой? - предложил Снеголап.
- Спасибо, дружище, нет. Хочется побыть одному. Надо подумать о том о
сем.
- Как хочешь.
- Ладно, увидимся, - Джин помахал всем рукой.
Снеголап проводил его взглядом и покачал большой головой:
- Ну, не знаю. Как-то мне неспокойно. Он странно себя ведет в последнее
время.
- Это хандра, - сказала Линда. - Она действительно начинает одолевать,
как подольше побудешь в замке.
Пришла Мелани и продемонстрировала гитару с порванной струной.
- Лопнула, - пожаловалась она, - Надо найти другую.
- Не обязательно, - сказала Линда и, откинувшись в кресле, скрестила
руки и закрыла глаза. На карточном столе вдруг что-то появилось - маленький
сверток.
Мелани радостно его схватила.
- Ух ты, новая струна!
В действительности она ничуть не удивилась, поскольку не раз видела,
как Линда демонстрирует мастерство материализации.
- Спасибо, Линда!
- Не за что, - отозвалась Линда, зевая. - А где твои дети?
Как по сигналу в зале появились две нянечки в чепчиках, держа на руках
по младенцу.
- Вот они, мои дорогие, - пропела Мелани, подбежала к нянечкам, взяла
одного из малышей и поднесла к столу.
- Ты можешь отличить, кто из них кто? - спросила Линда.
- Конечно, и всегда могла, - ласково ответила Мелани и приподняла
одного из младенцев так, чтобы присутствующие видели его личико. - Вот это
Рейф. Хочешь подержать?
- Я? Конечно!
- И я такого хочу! - заявила Дина.
- Своего собственного или одного из них?
- И своего хочу, но сейчас я возьму братика вот этого карапуза.
- Его зовут Гарет. Линда, этот тебе. Поддерживай его головку. Вот так,
поняла?
Линда осторожно взяла драгоценную ношу.
- Ах, он такой тяжеленький!
Мелани взяла другого младенца и вручила его Дине.
- Они оба так быстро набирают вес!
Дина умело взяла Гарета на руки. А Линда пощекотала Рейфу подбородок.