"Джон де Ченси. Дорогой парадокса" - читать интересную книгу авторазнать, от кого у него такой длинный и дерзкий язык.
Дарла расхохоталась. - Странно, но мне кажется, что в нем я нахожу массу твоего собственного сардонического юмора, Джейк. - Моего?! - завопил я. - Да ты издеваешься! - Кстати, вполне логично, что у него словно бы женственная личность. - Ну, для меня это совершенно нелогично и как раз ни к селу ни к городу. Лори о чем-то напряженно думала. - Как вам кажется, Джон, Роланд и остальные в порядке? - А кто их знает, - ответил я. Потом потер подбородок. - Но одна вещь для меня бесспорна. Нами манипулируют. - Это как? - спросила Дарла. - То, что сказал Кларк насчет того, что он кажется недостойным доверия. На самом деле я соврал. Он производит какое угодно впечатление, только не такого существа, от которого можно ждать чего-нибудь угрожающего. Вообще трудно воспринимать его всерьез. Он фигура из комиксов, огромная неуклюжая НЕВЕРОЯТНОСТЬ, с трагикомической личностной психологией. А посмотрите на Прима. Он воплощенное суперсущество. Мудрое, доброе и мягкое. Но только подумайте. Он же мог принять любую форму, любой внешний вид. Он же не существо. Он орудие. По крайней мере, его тело - орудие. Та личность, которую он нам представляет, словно сделана по заказу, она слишком нарочита. Дарла кивнула. - Я понимаю, что ты имеешь в виду. Он словно из собственной шкуры хорошие и добрые намерения. Прямо из кожи вон лезет. - Вот именно, - ответил я. - И эта тактика с самого начала только оттолкнула его от меня. Просто уж такой я человек, наверное. - И я тоже, - Дарла уселась со мной рядом и задумалась. Наконец она сказала: - Но что они от нас хотят? - Может быть, то, что говорилось насчет того, как Кульминация хочет, чтобы мы к ней присоединились - правда, - сказал я. - Как бы там ни было, я не собираюсь торчать тут столько, чтобы выяснить, правда это или неправда. Я нажал кнопку стартера, и мотор провернулся. - Мы уезжаем? - Пока что нет. Я сперва хочу проверить этот маршрут побега. Потом мы посмотрим, как можно раздобыть провиант. Если мы сможем утащить хоть немного еды, мы сможем быть готовы уехать в любой момент. Ну-ка, пристегнитесь. Я прокатил тяжеловоз по зеленой черте на гладком полу гаража, она вела нас прямо через скопление машин, потом повернула влево. Она провела нас мимо еще каких-то весьма странных машин, потом миновала еще несколько ремонтных боксов, завернула вправо и ушла в дальние закоулки гаража. Я включил фары. Черта извивалась среди стеллажей коробок и контейнеров, за ними в темноте застыли высокие краны-деррики. Наконец мы оказались на чистом от машин и хлама пространстве. Стены зала сузились, и мы оказались в туннеле и кромешной тьме. Пол туннеля сперва шел немного вниз, потом |
|
|