"Джон де Ченси. Автострада запредельности" - читать интересную книгу автора И ЕХАТЬ ПО ДОРОГЕ N_22 НА ЗАПАД
[Далее действие развертывается в мотеле, который стоит в местности, где писатель Льюис Кэррол стал чем-то вроде национального героя. Мотель носит название странного существа из баллады Белого Рыцаря, которую Кэррол поместил в книгу "Алиса в Зазеркалье". Точно так же бар называется "Стрижающий меч", а братство Буджума и сестричество Снарка названы в честь героев "Охоты на Снарка", огромной поэмы, включенной в одно из изданий "Алисы".] - О боже, постели... - сказала мечтательно Сьюзен. - Знак на английском, - сказал Джон. - О, а вот и на интерсистемном. Странно, на интерсистемном он звучит совсем не так дружески и приветливо. - Хливкий Шорек... - пробормотал Роланд. "Дорога N_22" - я едва не пропустил ее, даже двигаясь на черепашьей скорости - оказалась грунтовой тропкой, которая пересекла Космостраду, а потом уходила дальше в лес. Я свернул и поехал по ней, подскакивая на ухабах и выбоинах, камнях и поваленных деревьях километров этак двадцать, и ни одного хливкого шорька не встретил. Ничто не попадалось на глаза, кроме леса, который казался совершенно заколдованным, словно в живых картинах, которые показывают в музеях, когда хотят рассказать вам о верованиях ваших старинных предков. Вот только ничего искусственного и придуманного тут не было: все было совершенно настоящим, инопланетным. Но не было никакого сомнения, что тут были владения эльфов, дриад, нимф и единорогов - или их инопланетных соответствий, которые из-за своей Мы совершенно внезапно наткнулись на шорька. Это было крупное, приземистое здание в три этажа, которые были наставлены один на другой из огромных бревен и необработанных сырых досок, крытые дюжиной черепицы, а огромная веранда с навесом окружала все здание. На верхних этажах была масса маленьких окошек, и все сооружение, словно гвоздями, сбито десятком дымовых труб, которые кашляли тоненькими струйками черного дыма. Вырубка, сделанная в лесу, служила стоянкой для автомобилей, и вся она была заполнена необычными и странными машинами. Но, в общем, во всем этом была бездна очарования. В тот момент для нас и дырявая палатка, в которой не было даже пола, показалась бы нам уютным домом. В воздухе носились запахи жареной пищи - я как раз собирался проверить приборы на панели насчет того, можно ли дышать нам этим воздухом, когда увидел двух здоровенных парней, которые с непокрытыми головами, пошатываясь, вышли из здания и направились к своей маленькой симпатичной, но странной машинке, вроде лендровера. Я опустил стекло иллюминатора и понюхал воздух. Приятные запахи, какие-то из них даже невозможно назвать, некоторые - вполне знакомые. Мне эта планета начинала нравиться. - Кто-нибудь хочет есть? - спросил я. - Можно что угодно, - сказала Сьюзен, поспешно отстегивая ремни, - и даже не беспокойся, есть ли соль. Я и так уже устал от обедов в упаковках и лежалого провианта из холодильника Сэма. Мы мгновенно выскочили из тяжеловоза, не теряя времени. |
|
|