"Джон де Ченси. Автострада запредельности" - читать интересную книгу автора

И ЕХАТЬ ПО ДОРОГЕ N_22 НА ЗАПАД

[Далее действие развертывается в мотеле, который стоит в местности,
где писатель Льюис Кэррол стал чем-то вроде национального героя. Мотель
носит название странного существа из баллады Белого Рыцаря, которую Кэррол
поместил в книгу "Алиса в Зазеркалье". Точно так же бар называется
"Стрижающий меч", а братство Буджума и сестричество Снарка названы в честь
героев "Охоты на Снарка", огромной поэмы, включенной в одно из изданий
"Алисы".]

- О боже, постели... - сказала мечтательно Сьюзен.
- Знак на английском, - сказал Джон. - О, а вот и на интерсистемном.
Странно, на интерсистемном он звучит совсем не так дружески и приветливо.
- Хливкий Шорек... - пробормотал Роланд.
"Дорога N_22" - я едва не пропустил ее, даже двигаясь на черепашьей
скорости - оказалась грунтовой тропкой, которая пересекла Космостраду, а
потом уходила дальше в лес. Я свернул и поехал по ней, подскакивая на
ухабах и выбоинах, камнях и поваленных деревьях километров этак двадцать,
и ни одного хливкого шорька не встретил. Ничто не попадалось на глаза,
кроме леса, который казался совершенно заколдованным, словно в живых
картинах, которые показывают в музеях, когда хотят рассказать вам о
верованиях ваших старинных предков. Вот только ничего искусственного и
придуманного тут не было: все было совершенно настоящим, инопланетным. Но
не было никакого сомнения, что тут были владения эльфов, дриад, нимф и
единорогов - или их инопланетных соответствий, которые из-за своей
инопланетности наверняка стали бы еще чуднее, чем наша привычная нечисть.
Мы совершенно внезапно наткнулись на шорька. Это было крупное,
приземистое здание в три этажа, которые были наставлены один на другой из
огромных бревен и необработанных сырых досок, крытые дюжиной черепицы, а
огромная веранда с навесом окружала все здание. На верхних этажах была
масса маленьких окошек, и все сооружение, словно гвоздями, сбито десятком
дымовых труб, которые кашляли тоненькими струйками черного дыма. Вырубка,
сделанная в лесу, служила стоянкой для автомобилей, и вся она была
заполнена необычными и странными машинами.
Но, в общем, во всем этом была бездна очарования. В тот момент для
нас и дырявая палатка, в которой не было даже пола, показалась бы нам
уютным домом. В воздухе носились запахи жареной пищи - я как раз собирался
проверить приборы на панели насчет того, можно ли дышать нам этим
воздухом, когда увидел двух здоровенных парней, которые с непокрытыми
головами, пошатываясь, вышли из здания и направились к своей маленькой
симпатичной, но странной машинке, вроде лендровера. Я опустил стекло
иллюминатора и понюхал воздух. Приятные запахи, какие-то из них даже
невозможно назвать, некоторые - вполне знакомые. Мне эта планета начинала
нравиться.
- Кто-нибудь хочет есть? - спросил я.
- Можно что угодно, - сказала Сьюзен, поспешно отстегивая ремни, - и
даже не беспокойся, есть ли соль.
Я и так уже устал от обедов в упаковках и лежалого провианта из
холодильника Сэма.
Мы мгновенно выскочили из тяжеловоза, не теряя времени.