"Спрег де Камп. Отвергнутая принцесса" - читать интересную книгу автора

существования. Но если ты увидишь его, то сразу осознаешь...
- Понятно, - Хобарт еще больше помрачнел. - Однако что значит -
"увидишь"? Ты случайно не переборщил с горячим ромом?
- И да, и нет. Понимаешь, сам-то я вижу его - но существует ли то, о
чем говорят мне мои глаза, или я принимаю иллюзию за действительность?
- Тут все просто, - не дожидаясь продолжения, сказал Хобарт. - Твой
друг либо есть, либо его нет...
- Вот ты и попался! - победно вскричал Принц. - Либо - либо! Я всегда
знал, что ты... Э-э-э, кто там? Войдите!
Они с интересом наблюдали, как открывается дверь, пока в комнате не
появился изможденный старик с взъерошенными седыми волосами. Его одежду
составляло старое пальто - как догадался Хобарт, некогда принадлежавшее
Принцу. Полы пальто не до конца скрывали тощие волосатые ноги незнакомца. В
руках он держал деревянный прямоугольный предмет, похожий на чемодан с
застежками и крючками.
- Это... это и есть твой друг... господин Гомон? - потрясенно произнес
Хобарт.
- О да, в настоящий момент меня зовут Гомоном! - провозгласил старик
неожиданно громким голосом. - Но, пожалуйста, не употребляй применительно
ко мне слово "господин". Мне сказали, что оно произошло от слова "Господь",
а это совершенно противоречит принципам скромности и смирения. Я же вовсе
не желаю иметь превосходство перед любым из ныне живущих существ.
- Ладно, - с неожиданной легкостью согласился Роллин Хобарт. - А
зачем, Джордж...
- Гомон все сам объяснит тебе, Ролли, - прервал его Принц.
- Можно мне прилечь? - мило улыбнувшись, спросил "аскет".
- Да-да, конечно!
Старец отстегнул застежки у принесенного предмета и развернул его,
превратив "чемодан" в раскладушку, утыканную то ли гвоздями, то ли шипами.
При соприкосновении с полом ложе издало характерный деревянный звук. Затем
пришелец снял пальто - под ним обнаружилась полотняная повязка,
охватывающая бедра наподобие полотенца - и с довольным вздохом улегся на
свое ложе.
Некоторое время он лежал молча, разглядывая комнату Хобарта. Его
взгляд последовательно обежал книжные полки, задержался на арифмометре,
затем - на больших металлических гантелях и, наконец, остановился на
фотографии Фредерика Уинслоу Тэйлора* [Фредерик Уинслоу Тэйлор
(1856-1915) - выдающийся американский инженер-изобретатель, основоположник
научной организации труда. Разработал так называемую систему тэйлоризма -
организации и нормирования труда и управления производством, подбора,
расстановки и оплаты рабочей силы, направленную на существенное повышение
производительности и интенсивности труда.], висящей на стене.
- О Джордж, - обратился он затем к Принцу, - так это и есть тот
проницательный человек, умеющий логически мыслить?
- Самый, что ни на есть, проницательный логик из известных мне, -
ответил Принц. - Один из лучших в МТИ*. [Масачуссетский технологический
институт.] Правда, при одном условии: если ему действительно интересно. Обо
всем, что лежит за рамками его специальности, он судит несколько
ограниченно - например, считает Томаса Дьюи* [Томас Эдмунд Дьюи
(1902-1971) - американский юрист и политический деятель, с 1926 по 1942 год