"Маркиз Де Сад. Жюльетта (роман. Том 2)" - читать интересную книгу автора

привести ее в сознание. Открыв глаза, она вновь бросилась мне на шею.
- Я поведала тебе ужасные вещи, Жюльетта, и, судя по моему состоянию,
ты можешь убедиться, как сильно они действуют на мою душу... Может быть, ты
думаешь, что я раскаиваюсь в своих словах? Отнюдь. И я сделаю все, что
задумала. Завтра же мы займемся этим вместе.
- Сладкая ты моя наперсница, - отвечала я, целуя свою восхитительную
подругу, - не подумай только, будто я тебя осуждай) - упаси меня Небо! Я
вовсе не собираюсь отговаривать тебя, но предлагаю тщательно обдумать весь
план и украсить его кое-какими эпизодами. Мне пришло в голову, что в это
блюдо стоит добавить некоторые пряности. Кстати, каким образом ты
намереваешься купаться в крови своих жертв? Мне кажется, для полноты
ощущений следует подумать о том, чтобы эта кровь была результатом
жесточайших пыток.
- Неужели ты думаешь, - негодующе заявила графиня, - что мое развратное
воображение не предусмотрело этого? Я хочу, чтобы эти пытки были столь же
продолжительны, сколько ужасны и жестоки; я хочу десять часов подряд
наслаждаться зрелищем их мучений и их стонами и мольбами; я желаю, чтобы мы
двадцать раз подряд испытали оргазм, пока издыхает вначале одна, затем
другая, и мы будем впитывать в себя их вопли и напьемся допьяна их слезами.
Ах, Жюльетта, - воодушевлялась она все больше и ласкала меня с тем же пылом,
с каким только что мастурбировала сама, - все, к чему так страстно стремится
сейчас мое сердце, есть результат твоих советов и поучений. И эта жестокая,
но спасительная истина дает мне право на твою снисходительность. Поэтому
спокойно выслушай то, что я еще должна сказать тебе: я настолько далеко
зашла в своих опасных желаниях, что пути назад у меня нет, но я должна
досказать свою исповедь до конца и в то же время вынуждена просить твоей
помощи в одном деле, которое для меня чрезвычайно важно. Аглая - дочь моего
мужа, и у меня есть все основания ненавидеть ее, мои чувства к ее отцу были
не менее враждебны, и если бы Природа не услышала мои молитвы, я бы
поторопила ее и своими руками... вобщем, ты меня понимаешь. У меня есть и
другая дочь, ее отец - человек, которого я боготворю. Ее зовут Фонтанж, она
- сладкий плод моей страсти, ее высший дар, сейчас ей тринадцатый год, она
воспитывается в монастыре Шайо, под Парижем. Я мечтаю о том, что у нее будет
блестящее будущее, это требует средств, а в средствах недостатка у нее не
будет. Возьми это, Жюльетта, - продолжала синьора Донис, протягивая мне
тяжелый кошелек, - мои законные наследники недосчитаются этих пятисот тысяч
франков; положи эти деньги на имя Фонтанж, когда вернешься во Францию. Кроме
того, я собираюсь доверить ее твоим заботам, ты будешь присматривать за ней,
формировать ее душу, способствовать ее благосостоянию и счастью. Но твой
интерес к ребенку должен питаться только твоей благожелательностью, в
противном случае все пойдет прахом; моя семья заявит права на этот дар, и
суд отберет деньги у моей дочери. Я верю в тебя, милая Жюльетта, но все-таки
поклянись, что ты меня не подведешь и сохранишь в тайне оба моих поступка -
и добрый и злой, В этом кошельке есть еще пятьдесят тысяч франков, которые я
очень прошу тебя принять. Поклянись же, что станешь палачом тех двоих,
которых я обрекла на смерть, и в то же время защитницей милого создания,
которое я вверяю твоим заботам. Говори, Жюльетта, я тебе верю, разве не ты
тысячу раз говорила мне, что и среди злодеев есть свой кодекс чести? И
неужели эта максима окажется ложью? Нет, конечно же нет, любовь моя. Итак, я
жду ответа.